Page 1
Dryer User Manual Uscător Manual de utilizare GTP 5823 GN EN / RO 2960312923_EN/ 13-04-21.(11:39)
Page 2
Dear Customer, Please read this guide prior to use this product! Thank you for choosing Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology.
Table Of Contents 1 Safety Instructions ................5 1.1 Intended use .....................5 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ..........5 1.3 Electrical Safety ....................6 1.4 Transporting safety ....................7 1.5 Installing safety ....................7 1.6 Usage safety .....................9 1.7 Maintenance and cleaning safety ..............11 1.8 Lighting safety ....................11 1.9 Steam program safety ..................12 1.10 UV Function safety ..................12...
Page 4
6 Running the product ................21 6.1 Control Panel ....................21 6.2 Symbols ......................21 6.3. Preparation of drying machine ................21 6.4 Program selection and consumption chart ............22 6.5 Auxiliary functions ....................24 6.6 Warning indicators ...................24 6.7 Starting the program ..................25 6.8 Child Lock .......................25 6.9 Changing the program after it is started ............25 6.10 Cancelling the program ..................26 6.11 End of program .....................26...
1 Safety Instructions This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage. • Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed. • Installation and repair operations shall always be performed by Authorized Service.
• Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets shall not play with the product, climb on or get inside the product. • Keep the product door closed even when not operated. Children or pets could be locked inside the product and suffocate. •...
1.4 Transporting safety • Unplug the product prior to transport, empty the water tank and if any, remove the water drain connections. • This product is heavy, do not handle it by yourself. • Take required precautions for the product against falling and tipping. Do not crash or drop the product when transporting.
Page 8
• Install the product where periodic maintenance and cleaning can be done with ease. • Place the product with its back surface to the wall (for heater models). • After placing the product, ensure that the back wall does not come in contact with any extrusion (a water tap, electrical outlet etc.).
Suitable Instalment Table for Washing Machine and Drying Machine Depth Measurement (DM: Drying Connection Kit Type Machine, WM: Washing Machine) DM ≤ WM Plastic - 54/60 cm (with/without arch) DM - WM = max. 10 cm DM ≤ WM Plastic - 46cm (with/without arch) DM - WM = max.
Page 10
• Laundry softeners or similar products shall be used in align with the laundry softener instructions. • Do not use the drying machine without the fibre filter. • Do not allow fibre accumulation around the drying machine. • To prevent back draft of gas in the room from the devices that consume other fuels, including open fire, appropriate ventilation shall be provided (for models with flue).
1.7 Maintenance and cleaning safety • Do not wash the product by spraying or pouring water on it. Do not use a pressure cleaner, steam cleaner, hose or pressurised gun to clean the product. • Do not use sharp or abrasive tools to clean the product. •...
1.9 Steam program safety • Applicable to products with steam program. • Steam programs only use distilled water or condensed water in the water vessel of the machine. Do not use mains water or additives. When using condensed water in the water vessel, it should be filtered and cleared of fibres.
Page 13
• Keep children away while using any programs that the UV-C lamp turned on. • It can cause allergies, don’t breathe directly. • This product contains a lamp that emits UV-C rays. Do not look directly to the light source as the bulb is turned on with naked eyes. •...
2 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product does not contain the dangerous and prohibited materials indicated in the “Regulation on The Control of Waste Electrical and Electronic Equipment” published by Ministry of Environment and Urbanisation of Republic of Turkey. Complies WEEE Regulations.
3 Your drying machine 3.1 Technical specifications Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,8 cm Depth 60,7 cm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (± %10) 44 kg Voltage Rated power input See type label*** Model code * Min.
4 Installation • Once the drying machine is installed, the connections must stay stable. After Read the “Safety Instructions” first! placing the drying machine, ensure that the back wall does not come in contact Before consulting the nearest Authorized with any extrusion (a water tap, electrical Service for installing the drying machine, see outlet etc.).
4.3 Water connection 4.4 Adjusting the stands Instead of periodically draining the water accumulated in the water tank, you can Until the drying discharge via the water discharge hose machine stands level supplied with the drying machine. and sturdy, adjust the stands by turning Connecting the water drainage hose them left and right.
5.3 Preparing the laundry to be dried 5 Preparation Items such as coins, metal parts, needles, nails, screws, stones etc. may damage the drum group of the product or may cause functional Read the “Safety Instructions” first! operation issues. Therefore check all laundry that will be loaded to the product.
• If you are using environment friendly filter, you are not required to clean the filter after every cycle. When the environment friendly icon is lit on the screen, change the filter cloth. 5.5 Correct load capacity NOTICE If the laundry in the product exceed maximum load capacity, it may not...
6 Running the product 6.1 Control Panel 1. On/Off/Program Selection button. 5. Low temperature selection button and Time program selection button. 2. Start / Stand-by button. 6. Audible warning and child lock selection 3. End time selection button. button. 4. Express Dry (RapiDry) button. 7.
6.4 Program selection and consumption chart Programmes Programme Description You can dry your heat-resistant cotton textiles with this programme. A drying setting suitable Cottons for the thickness of the products to be dried 1000 and the desired level of dryness should be selected.
Page 23
It dries the shirts in a more sensitive manner, Shirts 1200 and causes less creasing and easier ironing. Use it to dry your clothes made of synthetics, cotton or mixed fabrics or waterproof products Outdoor/Sports 1000 such as functional jacket, raincoat etc. Turn them inside out prior to drying.
6.5 Auxiliary functions You can add or remove laundry Dryness level within end time. Displayed time is Dryness level button is used for adjusting to the sum of normal drying time and desired dryness. Program time may change end time. End Time LED turns off at depending on the selection.
6.6 Warning indicators keep the same buttons pressed for 3 seconds. When the child lock is activated, Warning indicators may vary the child lock warning indicator on depending on the model of your the screen turns on. drying machine. When the child lock is active: Filter cleaning The drying machine runs, or in stand-by state When the program is completed, the warning...
6.11 End of program When the program ends, the LED’s of End/ Adding laundry after the drying Wrinkle Prevention and Fibre Filter Cleaning operation starts may cause the Warning on the program follow-up indicator dried laundry inside the drying turn on. Loading door can be opened and machine to mix with wet laundry drying machine is ready for another operation.
7 Maintenance and cleaning Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the filters are installed. Read the “Safety Instructions” first! • Open both of the fibre filters (outer and inner) and remove the fibres with your hands or 7.1 Fibre Filters (internal and with the brush on the air deflector.
• Insert the fibre filters on one another and 7.2 Cleaning the sensor place it back in its place. The drying machine has humidity sensors that detect whether the laundry is dry. To clean the sensors: Open the drying machine loading door. If the machine is hot due to drying operation, wait until it cools.
7.3 Emptying the water tank 7.4 Cleaning the condenser During drying, the moisture is removed from The hair and the fibre that are not collected by the laundry and condensed, then the water the fibre filter accumulates on the metal surface is accumulated in the water tank.
Page 30
Clean the fibre on the metal surface of the condenser with damp cloth or the brush on the air deflector in up - down direction. Do not clean with left - right direction since it will damage the metal plates of the condenser.
8 Troubleshooting Drying operation takes too long. Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with warm water and dry. Condenser front side may be clogged. >>> Clean the front side of the condenser. The ventilation grills in front of the machine may be closed.
Page 32
The lighting inside the drying machine does not turn on. (In models with lamp) The drying machine might not have been turned on using On/Off button. >>> Check that the drying machine is turned on. Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp. Wrinkle prevention icon or light is lit.
Page 33
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 GRUNDIG Supplier name or trademark GTP5823GN Model name 7188235540 Rated capacity (kg) Air Vented Type of Tumble Dryer Condenser Energy efficiency class 236.0 Annual Energy Consumption (kWh) Automatic Type of Control...
Page 35
Vă rugăm să citiți acest ghid înainte de a utiliza acest produs! Vă mulțumim că ați ales acest produs marca Grundig. Dorim să obțineți eficiența optimă de la produs de înaltă calitate, fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să vă asigurați că ați citit și înțeles pe deplin acest ghid și documentația suplimentară...
Page 36
CUPRINS 1. Instrucțiunile de siguranță ..............38 1.1 Domeniul de utilizare ..................38 1.2 Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie..38 1.3 Siguranța electrică ...................39 1.4 Transportul în siguranță ..................40 1.5 Instalarea în siguranță ..................40 1.6 Utilizarea în siguranță ..................42 1.7 Întreținerea și curățarea în siguranță...
1. Instrucțiunile de siguranță Această secțiune include instrucțiunile de siguranță necesare pentru a preveni pericolele de vătămare corporală sau pagube materiale. • Compania noastră nu răspunde de daunele care pot să apară dacă aceste instrucțiuni nu sunt respectate. • Operațiunile de instalare și reparare trebuie să fie realizate întotdeauna de către un service autorizat.
• Copiii sub 3 ani trebuie ținuți departe de produs, exceptând cazurile în care sunt supravegheați. • Produsele electrice sunt periculoase pentru copii și animalele de companie. Copiii și animalele de companie nu trebuie să se joace cu produsul, să se urce pe acesta sau să intre în produs. •...
• Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. • Atunci când scoateți aparatul din priză, nu trageți de cablul de alimentare, ci de ștecher. 1.4 Transportul în siguranță • Înainte de transport, deconectați produsul, goliți rezervorul de apă și, dacă există, îndepărtați racordurile de evacuare a apei. •...
Page 41
• Nu instalați produsul în apropierea materialelor inflamabile și explozive și nu păstrați materiale inflamabile și explozive lângă produs când acesta funcționează. • Produsul nu trebuie instalat în fața unei uși, sau în dreptul unei uși glisante, așa încât ușa de încărcare a produsului să nu poată fi deschisă complet, sau în spatele unei uși articulate situație în care balamaua produsului este orientată...
• Așezați cablul de alimentare și furtunurile astfel încât să nu reprezinte un pericol de împiedicare. • Pentru a utiliza produsul deasupra unei mașini de spălat, între două produse trebuie să existe o diafragmă pentru fixare. Diafragma de fixare va fi montată de un service autorizat. •...
Page 43
• Cauciucul spongios (latexul spongios), bonetele de duș, materialele textile rezistente la apă, materialele și hainele cu strat din cauciuc, pernele cu tampoane din cauciuc spongios nu trebuie uscate într-un uscător. • Articolele cu fixativ de păr, reziduuri de produse pentru păr sau materiale similare nu trebuie uscate în uscător.
• Peretele din spatele produsului va fi fierbinte în timpul funcționării. Nu atingeți partea din spate a produsului în timpul uscării sau după terminarea procesului de uscare. (Pentru modele cu încălzire) • Nu atingeți suprafața interioară a tamburului atunci când adăugați sau scoateți rufe în timpul unui program în derulare.
1.8 Siguranța sistemului de iluminare • Contactați un service autorizat atunci când trebuie să înlocuiți LED-ul / becul pentru iluminare (pentru produsele cu iluminare). 1.9 Utilizarea programului Steam (Abur) în siguranță • Aplicabil produselor cu program steam (abur). • Programele cu abur utilizează numai apă distilată sau apă condensată , aceasta se introduce în vasul pentru apă...
Page 46
• Adăugarea de haine după începerea programelor de igienizare UV poate afecta gradul de igienizare furnizat. Prin urmare, puneți toate hainele înainte de a începe programul. • Nu îndepărtați sticla de protecție a lămpii UV-C. Nu puneți în funcțiune produsul fără sticla de protecție a lămpii UV-C. •...
2 Instrucțiuni de mediu 2.1 Respectarea regulamentelor DEEE și directivelor de eliminare a deșeurilor Acest produs nu conține materialele periculoase și interzise indicate în „Regulamentul privind controlul deșeurilor de echipamente electrice și electronice” publicat de Ministerul Mediului și Urbanizării din Republica Turcia. În conformitate cu Regulamentul DEEE.
3.2 Aspect general 3.3 Conținutul livrării 1. Furtun de 6. Capac evacuare a de umple- apei* re a apei* 2. Burete de rezervă pentru 7. Apă compartimen- pură* tul filtrant* 8. Grup de 3. Manual de capsule de utilizare odorizare* 4.
4 Instalare care ar putea bloca ușa de încărcare care Citiți mai întâi „Instrucțiunile de urmează să fie deschisă. siguranță”! • Odată instalat uscătorul, conexiunile trebuie să rămână stabile. După așezarea Înainte de a consulta cel mai apropiat Serviciu uscătorului, asigurați-vă că peretele Autorizat pentru instalarea uscătorului, din spate nu intră...
4.3 Conectarea pentru 4.4 Ajustarea suporturilor scurgerea apei În loc să scurgeți periodic apa acumulată Ajustați suporturile în rezervorul de apă, o puteți descărca prin rotindu-le la stânga și furtunul de evacuare furnizat cu uscătorul. la dreapta până când uscătorul va sta la Conectarea furtunului nivel și va fi stabil.
5.3 Pregătirea rufelor 5 Pregătirea pentru a fi uscate Obiecte precum monede, piese metalice, ace, cuie, șuruburi, Citiți mai întâi „Instrucțiunile de pietre etc. pot deteriora siguranță”! componentele tamburului din uscător sau pot cauza probleme de funcționare. Prin urmare, 5.1 Rufe adecvate pentru verificați toate rufele care vor fi OBSERVAȚIE uscare în mașina de uscat...
• În timpul sesiunii de uscare, ventilați Greutățile de mai jos sunt furnizate ca exemple. corespunzător mediul în care se află Greutate Greutate uscătorul. apro- Rufe aproxima- Rufe ximativ • La modelele cu pompă de căldură, tiv (g) * (g) * verificați condensatorul cel puțin o dată...
6 Funcționarea produsului 6.1 Panoul de comandă 1. Buton de selectare On/Off/Program (Pornit/ 5. Buton de selectare a temperaturii joase. Oprit/Program). Buton de selectare a timpului programului. 2. Buton Start/Stand-by (Pornire/Repaus). 6. Buton de selectare a blocării pentru copii și avertizor sonor.
6.4 Tabel selectare programe și consum Programe Descriere program Cu acest program, puteți usca materialele textile din bumbac, rezistente la temperaturi înalte. Bumbac Trebuie selectată o setare de uscare potrivită 1000 grosimii țesăturilor ce trebuie uscate și nivelul de uscare dorit. Materialele textile din bumbac dintr-un singur Bumbac Eco strat sunt uscate în modul cel mai economic...
Page 56
Este programul pe care îl puteți utiliza pentru uscarea produselor spălate, pentru care doriți Hygienic Drying o igienizare suplimentară . Permite igienizarea (Uscare igienică) eficientă a materialelor textile cu ajutorul efec- tului termic. Cămășile sunt uscate mai delicat și apar cute Cămăși 1200 mai puţine, pentru o călcare ușoară.
6.5 Funcții auxiliare 4. Apăsați butonul Start/Stand-by (Start/ Repaus). Începe contorizarea inversă pentru Nivelul de uscare End Time (Finalizarea timpului). Semnul Butonul de selectare a nivelului de uscare este ”:” din mijlocul timpului de întârziere afișat folosit pentru ajustarea nivelului de uscare dorit. clipește.
Rezervorul de apă butoanele de pe panou, cu excepția butonului de selectare On/Off/Program (Pornire/Oprire/ Dacă rezervorul de apă se umple în timp Program) sunt dezactivate. ce programul funcționează, indicatorul de Apăsați butonul Audible Warning (Avertizare avertizare începe să clipească iar mașina intră sonoră) timp de 3 secunde pentru a activa în repaus.
• Apăsați butonul Start/Stand-by (Start/ Interiorul uscătorului va fi extrem Repaus) pentru a începe programul. de încins atunci când anulați programul în timpul funcționării Adăugarea și scoaterea hainelor în starea mașinii, deci rulați programul de de repaus împrospătare pentru a-i permite să Dacă...
7 Întreținerea și curățarea Asigurați-vă că părul, scamele și resturile de bumbac nu cad în fanta în care sunt instalate filtrele. Citiți mai întâi „Instrucțiunile de siguranță”! • Deschideți ambele filtre de scame (exterioare și interioare) și îndepărtați scamele cu 7.1 Filtre de scame (filtre interne mâinile sau cu peria de pe deflectorul de aer.
• Introduceți filtrele de scame unul în altul și 7.2 Curățarea senzorului puneți-le la loc. Uscătorul are senzori de umiditate care detectează dacă rufele sunt uscate. Pentru a curăța senzorii: Deschideți ușa de încărcare a uscătorului. Dacă uscătorul este fierbinte din cauza operației de uscare, așteptați până...
7.3 Golirea rezervorului de apă 7.4 Curățarea condensatorului În timpul uscării, umezeala este îndepărtată din Părul și scamele care nu sunt colectate de filtrul rufe și condensată, apoi apa se acumulează în de scame se acumulează pe suprafața metalică rezervorul de apă. Goliți rezervorul de apă după a condensatorului din spatele deflectorului de fiecare sesiune de uscare.
Page 63
Curățați scamele de pe suprafața metalică a condensatorului cu o cârpă umedă sau peria de pe deflectorul de aer în direcția sus - jos. Nu curățați cu direcția stânga-dreapta, deoarece va deteriora plăcile metalice ale condensatorului. Pentru curățare Când capacul deflectorului de aer puteți utiliza un este îndepărtat, este normal să...
8 Depanarea Operațiunea de uscare durează prea mult. Porii filtrului de scame (filtrul interior și exterior) pot fi obturați. >>> Spălați filtrele de scame cu apă caldă și uscați-le. Partea frontală a condensatorului poate fi obturată. >>> Curățați partea din față a condensatorului. Grilele de ventilație din partea din față...
Page 65
Lumina din interiorul uscătorului nu se aprinde. (La modelele cu lămpi) Este posibil ca uscătorul să nu fi fost pornit folosind butonul On/Off (Pornire/Oprire). >>> Asigurați-vă că uscătorul este pornit. E posibil ca lampa să nu funcționeze. >>> Contactați un Service Autorizat pentru a înlocui lampa. Pictograma sau lumina de prevenire a șifonării este aprinsă.
Page 66
FIȘĂ PRODUS REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 392/2012 AL COMISIEI GRUNDIG Nume furnizor și marcă înregistrată GTP5823GN Denumire model 7188235540 Capacitate nominală (kg) Ventilat Tip uscător Condensator Clasa eficienţei consumului de energie 236,0 Consum anual de energie (kWh) Automat Tip Control...
Need help?
Do you have a question about the GTP 5823 GN and is the answer not in the manual?
Questions and answers