Page 3
HEINE EN 50 UNPLUGGED ® HEINE mPack UNPLUGGED ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS SUOMI PORTUGUÊS...
Page 4
UNPLUGGED ent- ® haltenen Li-Polymer Batterie stehen zwei Ladegeräte zur Verfügung: Doppelt isoliertes Gerät der Schutzklasse II a) das HEINE EN50 UNPLUGGED mit zwei Ladeschalen ist für die Wandmontage vorgesehen. Gleichspannung b) das HEINE UNPLUGGED Netzgerät ist als Ladegerät für den mobilen Betrieb vorgesehen.
Ladevorgang komplett abgeschlossen ist. Laden (Gilt auch beim Batterie-Austausch). – Während des Ladevorganges werden die LED’s ein- und ausge- schaltet (Lauflicht), im Betrieb leuchten sie dauerhaft Wandmontage des HEINE EN50 UNPLUGGED: ® ( Betriebsanzeige). Montieren Sie mit Hilfe der vier mitgelieferten Schrauben den –...
190 g Zeit die Batterie auszutauschen. Abmessungen: 162 mm x 52 mm x 24 mm Das Einsetzen der neuen HEINE Li-Pol Ladebatterie erfolgt einfach Betriebsdauer: abhängig von Lampenleistung und durch den Austausch des Gehäusedeckels vom HEINE mPack eingestellter Helligkeit (bei 5W-Lampen UNPLUGGED: z.B.
Garantieanspruchs wegen Mängel, soweit dies auf die Veränderung oder Ergänzung zurückzuführen ist. Weitere Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die nicht am HEINE Produkt selbst entstanden sind, sind ausgeschlossen. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der das Gerät an uns oder unsere zuständige Vertretung weiterleitet.
Instructions for use Safety in use: • Use only an original HEINE plug-in transformer to connect the unit to the local mains supply. HEINE EN 50 UNPLUGGED ® • Make sure that the local mains voltage is the same as the nominal voltage shown on the identification plate of the HEINE...
Setting up in charging cradle I. The mPack UNPLUGGED will engage in the charging cradle with light pressure, thus ensuring safe charging. Fitting the HEINE mPack UNPLUGGED to the instrument ® After approx. 1 second, the LEDs start to light in sequence. During headband: charging, the LEDs blink.
Duration of use: depends on bulb type and brightness, the Li-Pol battery. e.g. 5W bulb / HEINE OMEGA 500, ® • Make sure that no metal objects such as screws fall into the unit.
Switch HC 50 off and then on again. General Conditions of Warranty Instead of the statutory warranty time period of 2 years, HEINE will grant a guarantee of 5 years from the date of the consignment of the goods ex works, concerning its equipment (excluding disposables, e.g. bulbs, single-use articles, and rechargeable batteries).
Instructions d’utilisation Pour un fonctionnement sûr : • N’utilisez que les appareils d’alimentation HEINE d’origine pour le raccordement au réseau électrique local. HEINE EN 50 UNPLUGGED ® • La tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil d’alimentation doit correspondre à la tension du secteur HEINE mPack UNPLUGGED ®...
(Ce procédé s‘applique également en cas de remplacement de la batterie). Affichage diode Charge EN50 UNPLUGGED : Montage au mur de l‘appareil HEINE ® – Pendant la charge, les LED clignotent séquentiellement, sinon Fixez l‘angle de montage au mur à l‘aide des quatre vis fournies. elles restent allumées ( stand-by).
Sortie : réglable, 6,5 V /10 W max. changée. Sécurité : Protection intégrée contre la surcharge L’insertion de la nouvelle batterie Li-Pol HEINE s’effectue tout Poids : env. 190 g simplement par l’échange du couvercle du boîtier du mPack Dimensions :...
Garantie générale Au lieu du délai de garantie légale de 2 ans, HEINE accorde pour ses appareils (à l’exception du matériel de consommation tel que les lampes, les articles à usage unique et les batteries rechargeables) une garantie de 5 ans à compter de la livraison des marchandises au départ de l’usine.
(Tipo de aparato BF) HEINE en cintas craneales modificadas con este fin. Para cargar la batería de iones de litio que contiene el HEINE ® Aparato con doble aislamiento, clase de protección II...
(Aplicable también a los cambios de batería). Carga – Durante la carga las LEDs se encienden y apagan secuencial- EN50 UNPLUGGED: Montaje mural de HEINE ® mente, mientas que en operación quedan encendidos ( indi- Monte la escuadra en la pared con ayuda de los cuatro tornillos cación de marcha).
Page 18
Seguridad: Protección contra sobrecargas Para colocar la nueva batería recargable de iones de litio integrada HEINE, deberá cambiar la tapa de la carcasa del HEINE mPack Peso: Aprox. 190 g UNPLUGGED: Dimensiones:...
Page 19
útil, seguridad, calidad óptica y rendimiento), intervenciones de personal no autorizado por HEINE o en el caso de que el cliente no respete las instrucciones de uso. Cualquier modificación de los aparatos HEINE con piezas o recambios que no corresponden a las especificaciones originales de HEINE, conducirán a la anulación de la garantía legal...
Page 20
• Il corretto funzionamento dell’apparecchio viene garantito solo visione in caso di uso di parti di ricambio e di accessori originali HEINE. N. di serie rovesciata • L’apparecchio non è a tenuta di acqua. Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno dell’apparecchio.
Avvertenza: Durante l’uso diretto a rete, la batteria non si ricarica. mPack UNPLUGGED fino a caricamento totale. (questo deve essere fatto anche nel caso di sostituzione della batteria). EN50 UNPLUGGED: Montaggio a parete del caricatore HEINE ® Indicatori a LED Fissare la squadretta di montaggio al muro servendosi delle quattro Carica viti in dotazione.
Durata: In funzione della potenza della probabilmente è necessario sostituirle. lampadina e della luminosità impostata L’inserimento di una nuova batteria HEINE Li-Pol viene effettuato (con lampadine a 5W p.e. mediante la sostituzione del coperchio dell’accumulatore HEINE ® HEINE OMEGA 500 120 minuti circa ®...
Garanzia commerciale Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i consumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla data di consegna della merce dallo stabilimento.
Page 24
Bruksanvisning För säker drift: • Använd endast original HEINE nätaggregat för att ansluta apparaten till det lokala strömnätet. HEINE EN 50 UNPLUGGED ® • Nätspänningen som anges på nätaggregatets typskylt måste överensstämma med den lokala nätspänningen. HEINE mPack UNPLUGGED ® • Dra ut nätkontakten om du inte använder apparaten en längre tid, om du ska rengöra den eller en störning uppstår.
även genomföras när batterierna byts). – Batteriindikatorn på mPack UNPLUGGED på modeller fram till 2010 beter sig aningen annorlunda under laddning. Antalet Väggmontering av HEINE mPack UNPLUGGED: ® lysande LED:er indikerar dock laddningsstatus på samma sätt. Monteringsvinkeln fästs på väggen med fyra skruvar som följer med i leveransen.
HEINE EN50 UNPLUGGED: ® det vara dags att byta batteriet. Nätanslutning: 100 – 240 V~ / 50 – 60 Hz HEINE Li-polymer-batteriet byts genom att apparatlocket byts på Upptagen effekt: max 30 VA HEINE mPack UNPLUGGED: ® Utgång: 9 VDC;...
Page 27
Färgtemperatur, livslängd, säkerhet, optisk kvalité och pre- standa.). Garantin gäller heller inte reparationer och/eller modifieringar gjorda av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats med produkten. Modifiering av en HEINE produkt med delar eller tillbehör som inte överrensstämmer med de ursprungliga HEINE specifikationerna...
Page 28
Gebruiksaanwijzing Veiligheid tijdens het gebruik: • Gebruik alleen originele HEINE opladers bij aansluiting op het lichtnet. HEINE EN 50 UNPLUGGED ® • De op het type-plaatje van de trafo aangegeven voltage dient met de plaatselijk aanwezige netspanning overeen te komen. HEINE mPack UNPLUGGED ® • Onderbreek de verbinding met het lichtnet wanneer het instrument gedurende een langere periode niet wordt gebruikt, ook bij het reinigen of als er een storing optreedt.
Page 29
– Om de LED-Indicator op de mPack UNPLUGGED de werkelijke opgeladen. capaciteit van de batterij te laten aangeven, dient een complete ontlaad-, en oplaadcyclus plaats te vinden. Sluit het te gebruiken instrument aan op de HEINE mPack UNPLUGGED en laat het ® LED-Informatie branden tot de stroom volledig is verbruikt, Laad daarna de batterij in de mPack UNPLUGGED volledig op.
Page 30
Oplaadtijd: ca. 2 uur door het uit de oplader te verwijderen of koppel de verbinding met het lichtnet los. HEINE Li-Pol oplaadbare batterij: • Draai de 8 schroefjes van de deksel van de HEINE mPack ® Accu-type: Li-Polymer UNPLUGGED los met de meegeleverde schroevendraaier en...
Deze wettelijke waarborg en garantie zijn niet van toepassing op normale gebruiksslijtage, foutief gebruik, bij gebruik van niet-originele HEINE onderdelen en toebehoren (dit geldt vooral en met name voor lampjes, daar deze voor elk HEINE- instrument speciaal zijn ontwikkeld op basis van de volgende eigenschappen:...
Page 32
• Irrota verkkopistoke, jos laite on pidemmän aikaa poissa käytöstä, puhdistetaan tai sen käytössä ilmaantuu häiriöitä. Se, että verkkolaitteen vihreä Power-LED ei pala, ei takaa, että Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen HEINE ® laite on jännitteetön. EN50 UNPLUGGED, mPack UNPLUGGED •...
UNPLUGGED -laitetta, kunnes lataus on suoritettu Lataus täydellisesti (Sama koskee myös akkun vaihtamista). – LED valot syttyvät vuorotellen kun lataus on käynnissä. Muulloin HEINE EN50 UNPLUGGED -laitteen asennus seinälle: ne pysyvät päällä ilmoittaen, että laite on standby-tilassa. ® Kiinnitä asennuskulma seinään neljällä toimitukseen kuuluvalla –...
Ulostulojännite: Vaihtuva, max. 6,5 V /10 W pitenevän, on mahdollisesti aika vaihtaa akkut. Sulake: integroitu ylikuormitussuoja Uusi HEINE Li-Pol -akku asetetaan laitteeseen vaihtamalla Paino: n. 190 g HEINE mPack UNPLUGGED -laitteen kotelon kansi: ®...
Page 35
Takuu ei koske vikoja, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, huolimattomasta käytöstä tai muiden kuin alkuperäisten HEINE- varaosien käytöstä tai muiden kuin valtuutetun huoltohenkilökunnan tekemistä muunnoksista tai korjauksista. Takuu raukeaa moitteettoman toiminnan osalta, jos HEINE tuotetta muokataan osilla tai lisäosilla, jotka eivät kuulu alkuperäiseen HEINE spesifikaatioon ja edelleen...
Instruções de utilização Segurança em uso: • Use só o transformador de tomada original HEINE para conectar a unidade a rede elétrica local. HEINE EN 50 UNPLUGGED ® • Tenha certeza que a voltagem da rede elétrica local está de acordo a voltagem nominal mostrada na chapa de identificação...
Page 37
Montando tamente no berço de recarga I. O mPack UNPLUGGED se encaixa no berço de recarga com uma leve pressão, assegurando assim Ajustando o mPack UNPLUGGED HEINE para a cinta de ® uma segura recarga. Depois de aproximadamente 1 segundo, o cabeça do instrumento: LEDs começam a acender em sequencia, dependendo do residual Primeiro remova a cobertura da parte traseira da cinta de cabeça.
Page 38
UNPLUGGED. brilho, por exemplo lâmpada 5W/ • Desparafuse os oito parafusos na tampa do mPack UNPLUGGED OMEGA 500 HEINE, 120 min a brilho ® com a chave de fenda provida e remova a tampa que contém o máximo) bateria Li-Pol.
Page 39
ênfase nos seguintes critérios: Cor, temperatura, expectativa de vida, segurança, qualidade ótica e desempenho). Também exclui os reparos ou modificações feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou casos onde o consumidor não siga as instruções de uso supridas com o produto. Qualquer modificação de um produto HEINE com partes ou partes adicionais em não conformidade com as especifi-...
Need help?
Do you have a question about the EN 50UNPLUGGED and is the answer not in the manual?
Questions and answers