KBL megaSun Tower space 3000 Manual

KBL megaSun Tower space 3000 Manual

Hide thumbs Also See for megaSun Tower space 3000:

Advertisement

Quick Links

B R U K S A N V I S N I N G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the megaSun Tower space 3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KBL megaSun Tower space 3000

  • Page 1 B R U K S A N V I S N I N G...
  • Page 3 Technical equipment and versions of the devices are in accordance with the legal prescriptions of the respective country of destination. Export to the USA and Canada of the KBL products, listed in this guide, or operation of the systems in these countries, are not permitted. KBL does not accept any manufacturers liability in case this direction is not adhered to.
  • Page 4: Table Of Contents

    Innhold Generell informasjon ..........5 Set decorative lighting ........... 36 Om disse instruksjonene ......... 5 Safety signs ............. 5 Vedlikehold og rengjøring ........37 Signal words ............5 Instruksjon for rengjøring og vedlikehold ....37 Transport med gaffeltruck ........6 Vedlikeholdsintervaller ...........
  • Page 5: Generell Informasjon

    Generell informasjon Om disse instruksjonene This symbol indicates the danger of Denne brukerhåndboken skal brukes av burns from hot lamps and housing parts. • driftspersonell, If the tanning device was operated • brukere, before being switched off and opened, • serviceteknikere.
  • Page 6: Transport Med Gaffeltruck

    Avhengig av hvor tunge komponentene er, kan det For å gjennomføre oppdateringen bruker du ”USB- være nødvendig å være flere personer for å løfte dem. Connect”-programvaren som tilbys av KBL for ned- lasting. Detaljert informasjon om forløpet får du ved å Avhending av gamle solsenger trykke på...
  • Page 7: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser I dette kapitlet finner du et sammendrag av generelle Lukk døren og still deg midt i kabinen, slik at kroppen instruksjoner angående sikkerhet og behandling av befinner seg i lik avstand fra lampene rundt. apparatet. Spesielle sikkerhetsinstrukser finner du i Foreseeable misuse de enkelte kapitler i bruksanvisningen.
  • Page 8: Brukers Plikter

    Brukers plikter Spesielle safety advice Firmaet KBL er ikke ansvarlig for skader som måtte Skiltet som er avbildet nedenfor er vedlagt og må oppstå på grunn av feilaktig bruk eller ignorering av monteres på veggen i nærheten av maskinen: denne bruksanvisningen.
  • Page 9: Description Of The Tanning Device

    Description of the tanning device Standards FRONT AND TOP PART OF THE TOWER, DOOR CLOSED This tanning device complies with the following ④ ③ standards in their respectively applicable version: ② • EN 60335-2-27 • EMC 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU ①...
  • Page 10: Connections - Audio

    Connections - Audio For information on further tanning device connections, refer your ASSEMBLY INSTRUCTION in the sec- tion “Connections & Initial operation”. Connecting an external audio source The cinch marked in the illustration is connected to the external audio source where the line-out of the sound player or the headphone/loudspeaker jack are available for connection.
  • Page 11: Bluetooth Connection

    If you decide for a connection to a 100 V audio Make sure that your player is configured system, you will need a transformer (KBL no.: 9100 to search for other bluetooth devices. 0170 00) for the transmission of the audio signal. This Should this not be the case, enable blue- connection must be made by trained service staff.
  • Page 12 COMPATIBILITY OF BLUETOOTH DEVICES KBL AG attaches great importance to hardware com- patibility. Due to the large number of manufacturers, KBL can not guarantee a 100 % compatibility. In rare cases, it may happen that a bluetooth connection can not be established.
  • Page 13: Oppstart

    Oppstart Før du skrur på første gang: BRUNINGSMODUS • Fest det medfølgende advarselsskiltet eller et Rørene og bruningslampene er skrudd på og soling med følgende ordlyd på veggen i nærheten av er i gang. Når enheten er i bruningsmodus, kan solenheten: innstillingene for den aktive solingen endres via kontrollpanelet.
  • Page 14: Solingsveiledning

    Solingsveiledning Vanligvis får hud som blir normalt brun, en jevn mengden stråling, i tillegg til hvor følsom huden til brunfarge etter tre til fem solintervaller. Solingen bør hver enkelt er. gjennomføres annen hver dag. For å opprettholde • Hvis personen er svært sensitiv for eller allergisk mot oppnådd brunfarge, holder det å...
  • Page 15: Solingstider

    Solingstider I tabellene nedenfor kan du se hvilke solingstider som gjelder for deg avhengig av hudtypen din. Nøyaktig definisjon på hudtyper finner du i den medfølgende hudtypetabellen. Dersom du ikke tar sol i fire uker, må du starte på første soling igjen. Avstanden mellom to solinger må være minst 48 timer. Tidene som er angitt i tabellene gjelder bare for apparater som vedlikeholdes i oppførte intervaller i henhold til kapitlet ”Vedlikehold”...
  • Page 16: Solingsdrift

    Solingsdrift Betjening under solingen WARNING Under solingen har du mulighet av å styre solariets Overdosert UV-stråling funksjoner på det Kontrollpanelet. Her har du spesielt Ved ukontrollert lang soling kan det oppstå god adgang til basis-funksjonene. alvorlige hud- og øyenskader. Det er mulig å betjene de tastbare gropene med •...
  • Page 17 Under solingen må du ha rask adgang til basisfunksjonene, slik som inn- stilling av lydstyrke, kroppsventilasjon og aquaCool. Også funksjoner som sjelden er i bruk skal kunne endres. Det er tatt hensyn til dette på betjeningsfeltet. Du har BASISFUNKSJONER direkte tilgang til funksjoner du ofte trenger (via basisfunksjonene); etter rotasjonsprinsippet tilgang til underordnede funksjoner (variabel be- tjeningsdel).
  • Page 18: Basisfunksjoner

    Basisfunksjoner maks./på aquaCool Kroppsvifte Det går ikke an å stoppe en forstøvningsprosess Ventilasjonen styres som er på gang. Går aquaCool-lageret snart tomt, automatisk av ACS. indikeres dette med respektiv melding på display i Så snart du berører standby-modus. Fra første melding indikeres, rek- Lydstyrke en av ventilasjons- ker AquaCool-tanken for ca.
  • Page 19 MUSIKKFUNKSJONER SKJEMA: AKTIVERE MUSIKKFUNKSJONENE Du kan velge mellom maks. Tre musikk- kilder må aktiveres skifte! Aktiveringen skjer via tasten eller AKTIVER (unntatt USB-audio). For å kunne se hvilken musikk-kilde som er aktivert, er alle musikk-funksjoner som ikke er aktiverte merket med „OFF“ på display. Variabel betjeningsdel (musikkfunksjoner) Kanal...
  • Page 20: Standby Mode / Service Mode

    Standby mode / service mode While the tanning device is in standby mode, you can Switching the decorative switch the decorative lighting of the tanning device lighting on and off on and off and trigger an aquaCool spraying test (1 spraying cycle).
  • Page 21: Service Menu - Basics

    SERVICE MENU - BASIC OPERATION Service menu - Basics The service menu is divided into the main menu and SERVICE MENU - STANDARD OPERATING subordinate groups of functions. ELEMENTS If you choose a menu item, e.g. “AUDIO”, you will get After having entered the service CODE, the service access to all functions related to this item.
  • Page 22 CHANGE SETTINGS STORE & EXIT • Save your settings by pressing the button 3 • Depending on the respective function, you can (STORE). If you fail to do so, the system will not change values, select options and switch functions take over the changes you made.
  • Page 23: Service Menu - Overview

    Service menu - Overview VERSION: 01.53 KBL-7 ENVIRONMENT AROMA ① Language ㊹ Aroma ② Contrast ㊺ Aroma status reset ③ TIME AND DATE ㊻ Cycle time ④ TIMER DECORATIVE LIGHTING ㊼ Aroma cabin automatic ⑤ Maximum tanning time ㊽ Aroma cycles per hour ㊾...
  • Page 24: Service Codes

    Service codes Service menu - options SERVICE-CODE LEVEL 1 In order to avoid operating errors, read Access to the service menu start window is pro- through the basics at the beginning of tected by CODE 1. When delivered, this CODE is the “Service Menu”...
  • Page 25 ③ The menu item „Timer decorative lighting“ offers you ENVIRONMENT 03/05 two switching cycles (A and B) for each day of the TIME AND DATE week. > press ENTER Entry of date and time. Invoke the submenu by NOTE - SWITCHING CYCLES pressing START (ENTER).
  • Page 26 ⑤ ④ ENVIRONMENT 05/05 ENVIRONMENT 04/05 Maximum tanning time TIMER DEKOLIGHT > > press ENTER > 5min .. . 45min Entering switching times for the decorative lighting. Sets the maximum tanning time for all timers. In the easyCare operating mode, the setting has been The submenu is invoked by fixed to 30 minutes.
  • Page 27 ⑨ ⑬ HOUR METERS 04/04 PRESELECTION 04/06 Number of sunbaths Aircon (Aircondition) > 0000 Reset: press `-` for 2s > 2 sec. = reset Not available in this system. Indicates the number of tanning sessions (sunbaths) and includes a reset function. ⑭...
  • Page 28 ㉒ ⑱ AUDIO 07/22 AUDIO 03/22 Studio channel selection megaVoice language > bcd > > English > > puls code > German > off > ... Allows for the change-over between pulse-code Fixes the language setting of the megaVoice system. and BCD-code mode with the Studio music signal The following languages are fully supported: pending and deactivates the external-channel...
  • Page 29 ㉖ ㉛ AUDIO 11/22 AUDIO 16/22 Default volume tanning Treble MP3 - USB > > > 0 .. . 9 > -14 .. . +14 dB Sets the volume for the tanning mode. Sets the treble for MP3 - USB operation. Factory setting: 6 Factory setting: +14 dB ㉗...
  • Page 30 ㊱ ㊶ AUDIO 21/22 AQUA 04/06 High-bass Studio Line-in aquaCool start testcycle > > Start: press `+` for 2s > -14 .. . +14 dB Sets the high-bass for studio music operation. Starts the aquaCool test (1 cycle). Factory setting: +08 dB ㊲...
  • Page 31 ㊺ The menu item „TIMER AROMA“ offers you AROMA 02/07 a switching cycle for each day of the week. Aromastatus reset > Reset: press `-` for 2s NOTE - SWITCHING CYCLES Using the setting „monday-sunday“, the switching 2 sec. = reset cycle will be the same for each day of the week.
  • Page 32 ㊿ ㊾ AROMA 07/07 AROMA 06/07 Aroma start testcycle TIMER AROMA > Start: press `+` for 2s > press ENTER Entering switching times for the Aroma Timer. Starts the Aroma test (1 cycle). The submenu is invoked by pressing START (ENTER). AIR CONDITIONING 01/02 Aircon (air conditioning)
  • Page 33 SERVICE\SERVICE-CODE 02/02 UV-LEVEL 01/01 service code level 2 ENTER SERVICE-CODE > press SET to enter code > CODE: These settings must only be made by trained service personnel! Enter new service code 2 and repeat the entry. Service Code-Level 2: entry: repeat: SERVICE...
  • Page 34 SERVICE\BLUETOOTH 02/02 SERVICE 08/11 Powerlevel SERVICE MODE > > press ENTER > 1 .. . 7 Submenu SERVICE MODE. Sets the transmission power for bluetooth. Invoked by pressing Factory setting: 4 START (ENTER). SERVICE 04/11 FIRMWARE-TYP SUBMENU SERVICE MODE > press enter Service mode without tanning Service mode with tanning Submenu call with START/ENTER.
  • Page 35 EVENTLOG 01/01 SERVICE 09/11 > SOLARIUM IDENTIFICATION > press enter Show the characteristics of the tanning device: Lists the latest 99 events (error codes & info- - Configuration code messages). Detailed information is available by - Variant code pressing the Start button. - Serial number Example: time...
  • Page 36: Set Decorative Lighting

    Set decorative lighting COLORMOTION CONTROLLER For remote control of the color mode, you may use Decorative lighting our colorMotion controller. Available only for tanning On / Off devices with LED technology. Program selection switch colorWheel Brightness or frequency increase / decrease To control the color mode of the tanning device colorMotion controller - control elements use the stylish colorMotion controller with its...
  • Page 37: Vedlikehold Og Rengjøring

    Bruk helst det spesielle vaske- og desinfeksjons- • Depending on the level of knowledge required to middelet “megaClean plus” fra KBL for rengjøring carry out maintenance work, it may only be done by av akrylglassplater og håndtak. Blande henhold til “trained persons”...
  • Page 38: Vedlikeholdsintervaller

    Vedlikeholdsintervaller Acrylic panes Kompo- Rengjøring Bytte nent/slitedel Rør et- The acrylic panes can exhibit small inclusions and Rør og Etter 500 drifts- ter ca. 200 reams. During operation hairline cracks can also starter timer driftstimer develop. This does not affect or hardly affects the Fargefilter Sammen med tanning properties and does not represent a quality...
  • Page 39: Tubes

    To install the pane, insert its entire left-hand side and press it against the aluminium section. To clean the tubes, use warm water and a chamois. Do not use any aggressive detergents or agents con- taining alcohol. Bend the pane and push it over the right-hand edge When installing new tubes, replace the starters first.
  • Page 40: Interior Unit Lighting

    Interior unit lighting Caution LED - UNIT LIGHTING Place the door panel carefully on a pad- ded surface. There are 2 decorative tubes beneath the door panel. If the tanning device is lighted by means of high- Turn the tube a quarter turn to the right and take it performance-LED‘s, these can only be replaced by a out towards the front.
  • Page 41: Sd Card

    • If aquaCool is not used for one week, clean the system before the next application. Use the KBL cleaning set 5100003061 for this purpose. Function of system impaired. Do not use any agents other than aquaCool and Aroma gel Please refer to the chapter “Technical data”...
  • Page 42 Replace the aquaCool filter as specified in the chapter on Maintenance Intervals . Use the KBL spare parts kit 5100003062 for this purpose. B r u k s a n v i s n i n g | megaSun space 3000...
  • Page 43: Aquacool Nozzles

    • Screw the cover. aquaCool nozzles After 1000 hours of operation, the aquaCool nozzles have to be replaced in order to ensure that aqua- Cool stays fully operative and efficient. The installa- tion instructions will be enclosed in your spare parts consignment.
  • Page 44: System Messages

    System messages ERROR MESSAGES After the error has been eliminated, all error messages must be acknowledged by pressing START on the interior display Status message Description Remedy Check the air-intake/air-discharge system. Let the Excess temperature bimetal Bimetal switch triggers. device cool down. Enabling signal from coin-box system comes in longer than the time value Maximum tanning time!
  • Page 45 INFORMATION MESSAGES Info. message Description Remedy The content of the aquaCool canister is Replace the empty aquaCool canister with a full Fill level aquaCool canis- sufficient for another 2.5 hours of op- one. Do not replace aquaCool with any other liq- ter low eration with a spraying time of 6 sec- uid.
  • Page 46: Tekniske Data

    Tekniske data Omgivelsesbetingelser I tørre rom (kabiner) med tilstrekkelig ventilasjon. • Maks. Relativ luftfuktighet: ≤ 70 % Oppstillingssted • Maks. Romtemperatur: ≤ 30 °C • Minimal romhøyde: 2270 mm Elektriske verdier for tilkopling 220 V 400 V Nettspenning 3-fase: 3x 220 V / ~ / 50 Hz 400V / ~3N / 50Hz 2-fase: 2x 220 V / ~ / 50 Hz 3-fase: 4 x 10mm...
  • Page 47: Tegning Visninger

    Tegning visninger 1400 EKVIVALENSNØKKEL FOR FLUORESCERENDE LAMPER Merking av fluorescerende uv-lamper i henhold til iec 61228 Eksempelkode for lampe Bruk av erstatningsrør. Bruningstabellene for denne solsengen er bare gyldige så 160-R-32 / 3,2 lenge systemet brukes med det originale settet med rør! Forhold for NMSC-effektiv UV-stråling ≤...
  • Page 48: Merking På Apparatet

    Merking på apparatet På hver enhet befinner det seg et klistremerke med Typeskilt typeskilt og oversikt over rørene. EKSEMPEL: MEGASUN SPACE 3000 Rørbetegnelse - Made in Germany - KBL AG Ringstrasse 24-26 56307 Dernbach PLASSERING Trademark: megaSun Serial number: 11012340 På...
  • Page 49 B r u k s a n v i s n i n g | megaSun space 3000...
  • Page 50 B r u k s a n v i s n i n g | megaSun space 3000...
  • Page 52 Ringstraße 24-26 56307 Dernbach / Germany fon: +49 (0) 26 89.94 26-0 fax: +49 (0) 26 89.94 26-66 mail: megaSun@kbl.de www.megaSun.de...

Table of Contents