DeWalt DG4300 Instruction Manual page 28

Generator with electric start
Hide thumbs Also See for DG4300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TAPÓN DE
LLENADO
VARILLA DEL NIVEL
DEL ACEITE
FIGURA 10: ORIFICIO DEL LLENA-
DO DE ACEITE
COMBUSTIBLE
¡ADVERTENCIA! La gasolina es inflamable y su vapor es explosivo. A fin de prevenir
incendio o explosión, por favor siga los siguientes consejos:
• Conserve el combustible fuera del alcance de los niños.
• Abastezca de combustible del generador en un área bien ventilada. Nunca reabastezca el
generador cuando esté en funcionamiento o caliente y asegúrese que todas las cargas
eléctricas estén desconectadas y que el motor esté apagado.
• No llene el tanque excesivamente. Deje siempre espacio para que los vapores se expan-
dan. Si llena el tanque en exceso, el combustible puede rebalsar y caer sobre el motor
caliente. Esto podría ocasionar incendio o explosión. Después de abastecer, cierre bien
la tapa.
• No derrame el combustible. Tanto el combustible como el vapor del combustible pueden
incendiarse. Si el combustible se llegase a derramar, asegúrese de secar bien el área
antes de encender el motor.
• Nunca fume en el área de abastecimiento. Nunca permita que haya llama abierta ni chis-
pas en el área.
• Guarde el combustible en un contenedor aprobado y en un área bien ventilada libre de
llama abierta o chispas.
CAPACIDAD DEL TANQUE
Modelo D
WALT
Galones
E
DG2900
3.0
DG4300
5.0
DG6000/DG6000E
5.0
DG7000/DG7000E
5.0
Revise el indicador de combustible localizado en la parte superior
del generador cerca del tanque del combustible, y llene el tanque
si el nivel está bajo. Haga esto con cuidado para no derramar el
combustible y procure no sobrepasar el hombro del colador de
combustible (figura 12).
Utilice gasolina sin plomo con octanaje de 86 o superior. El motor
Honda está certificado para funcionar con gasolina sin plomo. La
gasolina sin plomo produce menos depósitos en el combustible y
las bujías y prolonga la vida del sistema de escape. Nunca emplee gasolina vieja o contami-
nada. Evite la penetración de sucio o de agua al tanque del combustible. Mantenga el colador
siempre en su sitio cuando reabastezca el combustible.
COMBUSTIBLES OXIGENADOS
Algunas gasolinas convencionales son mezcladas con alcohol o con una combinación de éter.
A estas gasolinas se les conoce como combustibles oxigenados. Para lograr los estándares
de aire limpio, algunas áreas de los Estados Unidos y Canadá utilizan combustibles oxigena-
dos para ayudar a reducir las emisiones.
Si utiliza un combustible oxigenado, asegúrese que no tenga plomo y que cumpla con los req-
uisitos mínimos de octanaje. Antes de utilizar un combustible oxigenado, trate de confirmar los
componentes del combustible. En algunos estados o provincias se requiere que esta infor-
mación se adhiera a las bombas.
FIGURA 11: NIVEL
DEL ACEITE
NIVEL SUPERIOR
NIVEL INFERIOR
Litros
11.4
18.9
18.9
18.9
FIGURA 12: COLADOR DE
COMBUSTIBLE
Los siguientes son los porcentajes aprobados por la EPA para los combustibles oxigenados:
Etanol: (alcohol etílico o de grano) 10% por volumen. Se puede utilizar gasolina con un con-
tenido hasta de 10% de etanol por volumen. Las gasolinas que contienen etanol pueden estar
marcadas con el nombre "Gasohol."
MTBE (éter metílico terciario butílico) 15% por volumen. Se puede utilizar gasolina con un
contenido hasta de 15% de MTBE por volumen.
Metanol (alcohol metálico o de madera) 5% por volumen. Se puede utilizar gasolina con un
contenido hasta de 5% de metanol por volumen siempre que contenga codisolventes e
inhibidores de corrosión para proteger el sistema de combustible. La gasolina de contenido de
metanol mayor de 5% por volumen puede ocasionar problemas de encendido y (o) rendimien-
to. Se podrían dañar también las partes metálicas, de goma y plásticas del generador y el sis-
tema de combustible.
Si nota cualquier síntoma de operación indeseable, acuda a otra estación de servicio o cam-
bie a otra marca de combustible.
NOTA: Los daños al sistema de combustible o los problemas de rendimiento que llegasen a
surgir como resultado del uso de combustible oxigenado con un contenido mayor de los por-
centajes de compuestos oxigenados mencionados anteriormente, no están cubiertos por la
garantía.
Panel de Control
Consulte la distribución de los paneles de control del generador en la página 26, (figura 13).
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL MOTOR
Para encender el motor, ajuste el interruptor (A) a la posición superior. Para apagar el motor,
ajuste el interruptor a la posición inferior. Para los modelos de encendido eléctrico (DG6000E
y DG7000E), ajuste el interruptor a la posición STOP a fin de parar el generador. Para más
detalles, consulte la sección de operación del generador.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ELÉCTRICO
Los modelos DG6000E y DG7000E vienen equipados con un interruptor de encendido eléc-
trico. En estos generadores, el interruptor del motor (A1) se puede ajustar a tres posiciones;
encender, poner en marcha y apagar. Para más detalles, consulte la sección de operación del
generador.
INTERRUPTOR PRINCIPAL
El interruptor principal (B) protege el alternador. Si el generador se sobrecarga, el interruptor
principal se podría disparar. Un cortocircuito en un aparato que está siendo alimentado puede
disparar también el interruptor principal. Si esto llegase a ocurrir, desconecte las cargas eléc-
tricas de todas las tomas. Ajuste el interruptor de circuito a la posición de encendido. Si el
interruptor principal se dispara a la posición de apagado sin ninguna carga, consulte a un téc-
nico de servicio.
INTERRUPTORES TÉRMICOS DE LAS TOMAS DE CORRIENTE
Los interruptores térmicos protegen las tomas de corriente. Una
sobrecarga en el generador disparará el interruptor de circuito térmico.
Si un interruptor térmico (C) se llegase a disparar como aparece en la
figura 14, desconecte la carga eléctrica de la toma de corriente. Espere
que el interruptor térmico se enfríe. Presione el selector del interruptor
térmico (C) para reajustarlo.
NOTA: La toma de corriente de 120/240 voltios con cierre de torsión no
tiene un disyuntor térmico individual. La toma de corriente está protegi-
da por el disyuntor principal. Las tomas de corriente 20A con cierre de
torsión están protegidas por el disyuntor térmico 20A adyacente, el cual
también protege la toma de corriente 20A doble. Una temperatura
ambiental alta puede hacer que los disyuntores térmicos se activen.
25
FIGURA 14: TOMAS
DE CORRIENTE
TÉRMICAS

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dg7000eDg2900Dg6000Dg6000eDg7000

Table of Contents