sensiplast 285313 Instructions For Use Manual

Finger & toe bandages
Hide thumbs Also See for 285313:
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Verwendete Symbole
    • Technische Daten
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Verletzungsgefahr
    • Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen
    • Anlegen des Artikels
    • Reinigung und Pflege
    • Hinweise zur Entsorgung
  • French

    • Contenu de la Livraison
    • Symboles Utilisés
    • Caractéristiques Techniques
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Risque de Blessures
    • Risque D'irritations Et de Réactions de la Peau
    • Application de L'article
    • Entretien Et Soin
    • Remarques Concernant la Mise Au Rebut
    • Informations de Garantie
  • Italian

    • Dotazione
    • Simboli Utilizzati
    • Dati Tecnici
    • Uso Conforme
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Pericolo DI Lesioni
    • Rischio DI Irritazioni O Lesioni Cutanee
    • Applicazione
    • Pulizia E Cura
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FINGER- UND ZEHEN-BANDAGE
FINGER- UND
ZEHEN-BANDAGE
Gebrauchsinformation
PROTEZIONE
TUBOLARE PER DITA
Informazioni d'uso
IAN 285313
PROTECTEURS
DOIGTS ET ORTEILS
Notice d'utilisation
FINGER & TOE
BANDAGES
Instructions for use
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 285313 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for sensiplast 285313

  • Page 1 FINGER- UND ZEHEN-BANDAGE FINGER- UND PROTECTEURS ZEHEN-BANDAGE DOIGTS ET ORTEILS Gebrauchsinformation Notice d‘utilisation PROTEZIONE FINGER & TOE TUBOLARE PER DITA BANDAGES Informazioni d‘uso Instructions for use IAN 285313...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lieferumfang Verwendete Symbole Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen Anlegen des Artikels Reinigung und Pflege Hinweise zur Entsorgung Contenu de la livraison Symboles utilisés Caractéristiques techniques Utilisation conforme Consignes de sécurité Risque de blessures Risque d’irritations et de réactions de la peau Application de l‘article Entretien et soin Remarques concernant la mise au rebut...
  • Page 3 Shipment Symbols used Technical Data Designated Use Safety Advice Risk of Injury Risk of skin reaction and irritation Using this article Cleaning and Care Disposal...
  • Page 4: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsinformation. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angege- benen Einsatzbereiche.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Treten während des Tragens Probleme auf, entfernen Sie die Bandage sofort und konsultieren Sie einen Arzt. • Achten Sie darauf, dass die Bandage angenehm fest, aber nicht zu stramm sitzt. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Arzt! • Prüfen Sie die Bandage vor jedem Gebrauch auf Risse und Beschädigungen.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entspre- chend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z.B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf. IAN: 285313 Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich...
  • Page 7: Contenu De La Livraison

    Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisa- tion. Lisez pour cela attentivement le notice d‘utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce notice d‘utilisation. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risque de blessures ! • Si des problèmes surviennent pendant son application, retirez le bandage immédiatement et consultez un médecin. • Veillez à ce que le bandage soit bien maintenu mais pas trop serré. En cas de doute, consultez votre médecin ! •...
  • Page 9: Entretien Et Soin

    Entretien et soin • Bien nettoyer le bandage avant de l‘utiliser pour la première fois. • Après deux ou trois utilisations, il est recommandé de le laver à nouveau. • Bien rincer le bandage après lavage. • Laver uniquement avec des coloris similaires. Remarques concernant la mise au rebut Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux direc- tives locales en vigueur.
  • Page 10 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Page 11 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 285313 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,...
  • Page 12: Dotazione

    Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti informazioni d‘uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste informazioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione.
  • Page 13: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Pericolo di lesioni! • Dovessero insorgere problemi durante l’uso, togliere la fasciatura immediatamente e consultare un medico. • La fasciatura deve essere ben fissata ma non eccessivamente tesa. In caso di dubbi rivolgersi al proprio medico! • Prima di ogni utilizzo accertarsi che la fasciatura non presenti strappi o danneggiamenti.
  • Page 14: Pulizia E Cura

    I materiali di imballaggio, come ad esempio le pellicole, non devono essere alla portata dei bambini. Conservare i materiali di imballaggio in un luogo non raggiungibile per i bambini. IAN: 285313 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,...
  • Page 15 Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application.
  • Page 16 Safety Advice Risk of injury! • If you experience any problems when wearing the bandage, remove it immediately and seek the advice of a doctor. • Ensure that the bandage fits snugly but is not too tight. Ask your doctor if you are unsure. •...
  • Page 17 Dispose of the article and the packaging materials in accordance with current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging materi- als out of the reach of children. IAN: 285313 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£...
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg 2017-06 02017285313 Druckversion/Version imprimable/Versione stampata/Printable Version: 2017-06 Delta-Sport-Nr.: BG-1417 IAN 285313...

Table of Contents