Frenos Delantero Y Trasero - Yamaha GRIZZLY 660 YFM660FAT Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Freins avant et arrière
Leviers et pédale de frein
G
S'assurer que le levier de frein avant n'a pas de jeu.
S'il y a du jeu, confier le réglage à un concessionnaire
Yamaha.
G
S'assurer que le jeu au levier de frein arrière est cor-
rect. Si le jeu est incorrect, le régler. (Voir pages
8-112–8-114.)
G
S'assurer que la hauteur de la pédale de frein est cor-
recte. Si la hauteur de pédale est incorrecte, la faire ré-
gler par un concessionnaire Yamaha.
G
Contrôler le fonctionnement des leviers et de la péda-
le de frein. Ils doivent s'actionner sans à-coups et pré-
senter une sensation de fermeté. Si ce n'est pas le cas,
faire contrôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
Niveau du liquide de frein
Contrôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du liquide
si nécessaire. (Voir pages 8-104 à 8-108.)
Liquide de frein recommandé: DOT 4
FBU12761

Frenos delantero y trasero

Palancas del freno y pedal del freno
G
Compruebe que no haya juego libre en la palan-
ca del freno delantero. Si hay juego libre, solicite
a un concesionario Yamaha que la ajuste.
G
Compruebe que el juego libre de la palanca del
freno trasero tenga el juego libre correcto. Si el
juego libre es incorrecto, ajústelo. (Vea las pági-
nas 8-112–8-114.)
G
Compruebe si la altura del pedal del freno es co-
rrecta. Si la altura del pedal es incorrecta, solicite
a un concesionario Yamaha que la ajuste.
G
Compruebe la operación de las palancas y del
pedal del freno. Deben poder moverse con suavi-
dad y deberá notar una firme sensación al aplicar
los frenos. De lo contrario, solicite a un concesio-
nario Yamaha que le inspeccione el sistema de
los frenos.
Nivel del líquido de frenos
Compruebe el nivel del líquido de frenos. Añada lí-
quido si es necesario. (Vea las páginas 8-104–
8-108.)
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
5-8
SBU12761

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents