Page 1
Manual lever chain hoist Wciągnik ręczny łańcuchowy z dźwigniąą Ручной цепной таль English Polski Русский Operating and maintenance instruction Original manual Instrukcja obsługi i konserwacji Инструкции по использованию и техническому обслуживанию Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Перевод инструкции изготовителя...
Extra copies of this 8. Make sure that all persons to whom you have manual will be supplied on request by TRACTEL ® entrusted use of this unit are perfectly familiar 2. Do not use the unit if any of the identification plates...
TRACTEL on request. Manufactured from high- ® for the consequences resulting from use of a quality materials, the bravo™ hoist is a robust tool. The TRACTEL device in combination with other lifting ® hoist has a compact design, is light-weight, portable devices of another manufacturer.
The bravo™ hoist is designed and built to withstand dynamic testing at 1.1 × WLL and static testing at 1.5 × WLL. CAUTION It is prohibited to fasten a load to the low limit stop. Description of a standard delivery: the hoist is delivered...
** : other travel distances possible : 3 m; 4.5 m; 6 m. Optionally, the bravo™ hoists of W.L.L.* 0.75 t / 1 t / 1.5 t / 3 t / 6 t / 9 t an be equipped with a dynamic load limiter adjusted between 1.1 and 1.9 ×...
4.4. IMPORTANT ADDITIONAL 4. OPERATION INSTRUCTIONS 1. When taking the bravo™ hoist out of service ensure 4.1. OPERATING PRINCIPLE that there is no load applied and that the load chain The bravo™ hoist is operated by means of an actuating is slack enough to enable the bottom hook to be handle (item 7, fig.
2 mm, (Fig. 5.2, distance “M” given in table of § 2 Technical specifications), the unit must be considered as damaged and removed from service. If any damage is observed, return the bravo™ hoist to a TRACTEL -approved repair workshop.
Page 8
– Allow the load to swing under the hoist. – Stand under or move around under the load. – Allow the bravo™ load chain to rub against an obstacle. – Actuate the load wheel during a maneuver or when the chain is tensioned.
Page 9
TRACTEL w celu ® obowiązujące w miejscu wykonywania prac, a przeprowadzenia kontroli i przywrócenia do stanu w przypadku gdy osoba ta nie jest operatorem - używalności.
Page 10
TRACTEL , bądź usunięcie jakiejkolwiek ® 15. Urządzenie to jest urządzeniem ręcznym i nigdy nie jego części składowej uwalnia TRACTEL ® może być użyte z napędem silnikowym. odpowiedzialności za to urządzenie. 16. Przez cały czas pracy z wciągnikiem użytkownik 26.
Page 11
Operacja ta musi być przeprowadzana bez obciążenia. do 3 t składa się z pojedynczego cięgna, na którego Wciągnik bravo™ jest zgodny z dyrektywą 2006 / 42 / CE końcu znajduje się hak do podnoszenia (ozn. 2, rys. 1). i jest skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić...
Page 12
**: inne możliwe wysokości w modelach od 0.5 t do 6 t.: 3 m; 4.5 m; 6 m. W opcji wciągniki bravo™ o maksymalnym obciążeniu roboczym (CMU) 0.75 t / 1 t / 1.5 t / 3 t / 6 t / 9 t mogą być wyposażone w ogranicznik obciążenia dynamicznego z regulacją...
Page 13
Ponownie ustaw dźwignię nastawczą w Po dokonaniu powyższych kontroli, jeżeli ich wynik pozycji neutralnej i pociągnij uwolniony w ten sposób jest pozytywny, zainstaluj wciągnik bravo™ w punkcie łańcuch za dolny ogranicznik ruchu. kotwiczenia i przeprowadź kolejne weryfikacje: 5. Przymocuj hak do podwieszania do ładunku (lub 1.
Page 14
4.4. W ażne instrukcje dodatkowe olejem, ich konserwacja polega na utrzymywaniu ich w stanie czystym i suchym. 1. Przy zdejmowaniu wciągnika bravo™ upewnij się, że Sprawdzać systematycznie stan zaczepów. Jeżeli nie jest do niego przyłożone żadne obciążenie i że deformacja między czujnikami otwarcia zaczepu jest łańcuch ma luz wystarczający do zdjęcia ładunku z...
Page 15
łańcuch jest do kierunku podnoszenia. odkształcony, zużyty lub silnie skorodowany. – Stosowanie łańcucha do podnoszenia bravo™ w – Użytkowanie urządzenia z łańcuchem innym niż charakterze zawiesia. oryginalny łańcuch TRACTEL ® – Wykorzystywania wciągnika bravo™ w charakterze – Użytkowanie urządzenia z przedłużeniem dźwigni.
Page 16
– Parkowanie lub przemieszczanie się pod ładunkiem. – Dopuszczanie ocierania się łańcucha podnoszenia bravo™ o przeszkody. – Poruszanie kołem ręcznym w trakcie manewru lub kiedy łańcuch jest naprężony. – Zawieszanie ładunku na dolnym ograniczniku ruchu. – Uderzanie w dźwignię. – Wykonywanie czynności serwisowych na wciągniku bez zdjęcia z niego ładunku.
7. Д ля поддержания безопасных условий использования Копию инструкции следует сохранить и предоставить в необходимо постоянно следить за тем, чтобы механизм распоряжение всем операторам. Дополнительные копии выглядел исправным, и выполнять операции по инструкции предоставляются фирмой TRACTEL по ® техническомуобслуживанию.Взависимостиотокружающей требованию.
из высококачественных материалов. Компактный легкий должен постоянно следить за грузом, чтобы он ни за что механизмлегкоустанавливать. незацепился. Таль bravo™ поставляется с подъемной цепью (схема 1, 23. П одъемная цепь является неотъемлемым элементом рис. 1) стандартной длины 1.50 м. Подъемная цепь для механизма.Цепьнеследуетразбирать,ремонтироватьили моделей 0.5 – 3. т состоит из одной ветви, на конце которой...
Свободный конец цепи снабжен нижним ограничителем хода Таль bravo™ соответствует 2006/42/CE; его габариты (схема4,рис.1). позволяют обеспечить минимальное механическое сопротивление,равноебезопасноймаксимальнойнагрузке×4. Дизайн и конструкция таля bravo™ рассчитаны на динамическуюнагрузку,котораясоставляе1.1×максимальной ВНИМАНИЕ полезнойнагрузкиистатическуюнагрузку1.5×максимальной Категорическивоспрещаетсяприкреплятьгрузкнижнему полезнойнагрузки. ограничителюхода. Описание стандартного комплекта: таль поставляется в картоннойупаковке,сужеустановленнымицепьюуправления и подъемной цепью, с инструкцией по эксплуатации и...
**: др. высота подъема возможна для моделей 0.5 – 6 т: 3 м; 4.5 м; 6 м. Некоторые модели талей bravo™ с макс. грузоподъемностью 0.75 т / 1 т / 1.5 т / 3 т / 6 т / 9 т могут быть оборудованы динамическим...
4.4. Д ополнительные важные 4. Р АБОТА инструкции 1. О кончив работу с талем bravo™, следует убедиться в том, 4.1. П ринцип работы что на нем нет груза, и что подъемная цепь достаточно Управление талем bravo™ осуществляется за счет рычага провисает,чтобыснятьгрузскрюка.
Направить механизм в лицензированную фирмой TRACTEL ® службуремонта. 9. М АРКИРОВКА 9.1. С тандартная маркировка Маркировочная табличка закреплена заклепками на корпусе всех талей bravo™ (рис. 6). На ней указана следующая Рис. 8 информация: • №1: н аименованиеталя, 10. К АТЕГОРИЧЕСКИ • №2: б езопаснаямаксимальнаянагрузка*втоннах(т), ВОСПРЕЩАЕТСЯ ...
Page 25
VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE NO SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T: 33 3 25 21 07 00 - Fax: 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert...
Page 26
CERTIFIE QUE: L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: Utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska EUROPÉENNE par le fabricant.
Page 27
MERKE / MÄRKE / ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΣΗΜΑ/MARKA / ФИРМА / MÁRKA / ZNAČKA / МАРКА / MARCA / ZNAČKA / ZNAMKA bravo™ TYPE / TYPE / TIPO / TIPO / TYP / TYPE / TIPO / TYPE / TYYPPI / TYPE / TYP / ΤΥΠΟΣ / TYP / ТИП...
Page 28
User name Date of first use Nazwa użytkownik Data uruchomienia Фамилия пользователя Дата ввода в эксплуатацию REVISION – PRZEGLĄD – КОНТРОЛЬ Date Signature Data Podpis Дата Виза...
Page 29
User name Date of first use Nazwa użytkownik Data uruchomienia Фамилия пользователя Дата ввода в эксплуатацию REVISION – PRZEGLĄD – КОНТРОЛЬ Date Signature Data Podpis Дата Виза...
Page 30
User name Date of first use Nazwa użytkownik Data uruchomienia Фамилия пользователя Дата ввода в эксплуатацию REVISION – PRZEGLĄD – КОНТРОЛЬ Date Signature Data Podpis Дата Виза...
Page 31
User name Date of first use Nazwa użytkownik Data uruchomienia Фамилия пользователя Дата ввода в эксплуатацию REVISION – PRZEGLĄD – КОНТРОЛЬ Date Signature Data Podpis Дата Виза...
Need help?
Do you have a question about the bravo and is the answer not in the manual?
Questions and answers