Raider RDP-SOMT20 User Manual

Raider RDP-SOMT20 User Manual

Oscillating multi-tool
Table of Contents
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Технички Податоци
  • Tehnične Specifikacije
  • Τεχνικα Στοιχεια
  • Технические Данные
  • Tehnički Podaci
  • Dati Tecnici
  • Interruttore on / off
  • Declaration of Conformity
  • Ео Декларация За Съответствие
  • Ec Declaration of Conformity
  • Declaraţie de Conformitate
  • Гаранционна Карта
  • Certificat de Garantie
  • Garancijska Izjava
  • Warranty Card
  • Service Report

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

○ Mногофункционален
инструмент
○ Oscillating multi-tool
○ Sculă multifuncţională
○ Повеќенаменски алат
○ Višenamenski alat
○ Večnamensko orodje
○ Eργαλείο πολλαπλής χρής
αυτοκινητου
○ Mногофункциональный
инструмент
○ Oscilirajući višestruki alat
○ Multi-outil oscillant
○ Multi-utensile oscillante
○ Oscilla mult-ilo
○ Multi-ferramenta oscilante
RDP-SOMT20
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
4
BG
схема
5
BG
оригинална инструкция за употреба
11
EN
original instructions' manual
16
RO
instructiuni
21
MK
упатство за употреба
27
SR
uputstva za upotrebu
32
SL
Navodila za uporabo
μετάφραση του πρωτοτύπου των
37
EL
οδηγιών χρήσης
43
RU
инструкция по применению
49
HR
Navodila za uporabo
54
FR
manuel d'instructions
59
IT
manuale delle istruzioni
65
ES
manual de instrucciones
70
PT
manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RDP-SOMT20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Raider RDP-SOMT20

  • Page 1 αυτοκινητου инструкция по применению ○ Mногофункциональный Navodila za uporabo инструмент ○ Oscilirajući višestruki alat manuel d’instructions ○ Multi-outil oscillant manuale delle istruzioni ○ Multi-utensile oscillante ○ Oscilla mult-ilo manual de instrucciones ○ Multi-ferramenta oscilante manual de instruções RDP-SOMT20 USER’S MANUAL...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm Solo RDP-SCD20 030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm Solo RDP- SCDI20 030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180Nm Solo RDP-SHID20 030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2"...
  • Page 3 030141 R20 Cordless Multi-Tool Li-ion 3° variable speed quick Solo RDP-SOMT20 030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm 20V 1.5Ah 1h RDP-SCD20 Set 030208 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20V 2x2Ah 1h in Case RDP-SCDI20 Set 030209 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20V 2Ah 1h in Case...
  • Page 4 НЕ СЪДЪРЖА БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО! BATTERY AND CHARGER NOT INCLUDED! fig.2 Изобразени елементи. 6. Държач за аксесоарите. 1. Лост за бърза смяна на аксесоарите. 7. Нож многофункционален. 2. Пусков прекъсвач за включване / 8. Лист шкурка (Velcro). изключване.
  • Page 5: Технически Данни

    “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 6 Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасност на работното място. 1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление...
  • Page 7 повишава опасността от възникване на трудови злополуки. 2. СЕРВИЗ Когато е необходимо, да обслужите или ремонтирате вашите електроинструменти, то това трябва да се извършва само от квалифицирано лице, което използва оригинални резервни части. Това ще гарантира безопасността на електроинструмента. 3. УВОД •...
  • Page 8 удар от електрически ток). • Не докосвайте шлифовъчния лист. • Не използвайте износени, pазкъсани или силно замъpсени шлифовъчни листове. • Пpи шлифоване на метал се обpазуват искpи; не използвайте пpаxосмукачката и дpъжте дpуги лица и възпламняващ се матеpиал извън обсега на действие.
  • Page 9 ! по време на работа, винаги дръжте уреда за оцветената(ите) в черно зона(и) за хващане. - оcтавяйте вентилационните отвоpи нeпокpити. - не натискайте инструмента много силно (силният натиск води до силно нагряване и може да скъси експлоатационния срок на приспособлението). 6.
  • Page 10 Опазване на околната среда. С оглед опазване на околната среда машината, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответен...
  • Page 11: Technical Data

    “Euromaster Import Export” Ltd is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER. The address of the company’s management is in Sofia 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 12 Safety Notes. General Power Tool Safety Warnings. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. 1.1.
  • Page 13 • This tool is intended for sawing and cutting in wood, plastic, plaster, metals and soft wall tiles as well as for dry sanding of small surfaces. • Due to the oscillating drive the accessory swings up, which makes the tool particularly suitable for precise work on edged, narrow and other hard-to-reach places.
  • Page 14: Installing Sandpaper

    5. ASSEMBLY AND OPERATING • INSTALLING ACCESSORIES All accessories are installed on the multi-tool in a similar manner. Install the blade without disassembling the head. When the switch is pulled open, the head will be loosened, then the blade is inserted, and then tightened the switch, the blade is fixed, and the saw blade must have a gap to be inserted.
  • Page 15 sawing close to edges, in corners and other hard-to-reach areas) 7. NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 84 dB(A) and the sound power level 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration (hand-arm method) - when sanding 3.86 m/s²...
  • Page 16: Date Tehnice

    Felicitări pentru achiziţionarea unei maşini a marca cea mai rapidă creştere de electrice şi scule pneumatice - Raider. Cu instalarea corectă şi funcţionarea, Raider sunt echipamente sigure şi fiabile şi să lucreze cu ei vă va oferi adevarata placere. Pentru confort, servicii excelente şi a construit o reţea.
  • Page 17 1. Instructiuni generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi / sau răniri grave. Pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur. 1.1. Siguranţă la locul de muncă. 1.1.1. Păstraţi zona de lucru curat şi bine iluminat. Tulburare de iluminat şi săraci pot contribui la apariţia unor accidente. 1.1.2.
  • Page 18 • Această sculă este proiectată pentru tăierea şi secţionarea lemnului, plasticului, ipsosului, metalelor şi a faianţei moi, precum şi pentru şlefuirea uscată pe suprafeţe mici • Datorită mecanismului oscilant de acţionare, accesoriul se roteşte de până, de aceea se poate utiliza în special pentru operaţiuni precise în locuri strâmte, cu muchii sau cu acces dificil.
  • Page 19 matepial este în afara domeniului de aplicare a acțiunii . 5 . UTILIZARE • Accesorii Schimbarea - Atașarea accesoriilor Toate accesoriile sunt instalate la instrumentul într -un mod similar . Introduceți accesoriul fără a dezasambla suportul de accesorii. Trageți pârghia de acces rapid, suportul accesoriu se va slăbi, apoi puneți porțiunea cu crestătură a accesoriului cu orificiul, strângeți pârghia de schimbare rapidă...
  • Page 20 6. SFATURI • Folosiți segmentat pânzei de ferăstrău pentru tăiere și tăiere în lemn, ipsos, ipsos și materiale plastice (de asemenea, pentru tăierea aproape de margini, colțuri și alte zonele greu accesibile). • tăiere foaie de tăiere de utilizare a vibrațiilor și tăieturi adânci în lemn, ipsos, gips și materiale plastice moi (de asemenea, pentru tăiere aproape de margini, colțuri și alte zonele greu accesibile).
  • Page 21: Технички Податоци

    Честитки за купување на машина од бързоразвиващата се бренд за електрични и пневматски алатки - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е изградена и одличната сервисна мрежа.
  • Page 22 1. Општи упатства за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу инструкции може да доведе до струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно место. 1.1. Безбедност на работното место.
  • Page 23 1.4.6. Одржувајте сечење алатки секогаш добро острење и чисти. Добро поддржаните сечење со остри рабови имаат помалку отпор и со нив се работи полесно. 1.4.7. Користете машините, дополнителни средства, работните алатки, итн, според упатствата на производителот. При тоа се усогласат и со конкретните работни услови и операции кои треба да ги завршите. Употребата...
  • Page 24 на дишните органи за оној кој работи со алатот или луѓето во близина); носете маска за прашина и работете со правосмукалки доколку можете да ги поврзете • Некои видови на прашина се канцерогени (како на пример прашината од даб или бука), особено заедно со...
  • Page 25 • Прилагодување на работната брзина - Со регулаторот фреквенцијата на осцилации може да се регулира од ниска до висока брзина ( дури и кога инструментот работи ) . - Оптималната работна брзина зависи од материјалот и може да биде одредена со практични обиди. •...
  • Page 26 Извадете изабените четки и ставете новите пред да зашрафите го капачето на држачот. 9. ЧУВАЊЕ 1. Осигурете се дека инструментот се чува во чисто и суво место, надвор од дофатот на деца, кога не се користи. 2. Секогаш чувајте акценти гайковерт и влошката во приложениот за цел куфер.
  • Page 27 Zahvaljujemo na kupovini električnog aparata marke RAIDER, marke za električne i pneumatske mašine, koja se naj uspešnije razvija na tržištu. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža.
  • Page 28 1. Opšta uputstva za bezbedan rad. Pročitajte sva uputstva. Propust da sledite sva uputstva imati za posledicu električni udar, požar i / ili teške povrede. Čuvajte ova uputstva na bezbednom mestu. 1.1. Bezbednost na radnom mestu. 1.1.1. Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. Nereda i loše osvetljenje može da doprinese pojavi nesreća.
  • Page 29 brušenje i poliranje manjih površina • Zahvaljujući oscilujućem pogonu, alat se do 18500 puta u minutu pomeri za 3.0°, što ga čini naročito pogodnim za precizan rad na oivičenim, uskim i drugim teško dostupnim mestima. • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu •...
  • Page 30 INSTALACIJA šmirglom 1 . Instalirajte Hook & Loop glačanje tablu ( 1 ) na alatu (slika 3) . 2. . Čvrsto pritisnite šmirglom (2) na tampon Hook & Loop . NAPOMENE :) Postavite šmirglom tako da rupe u šmirgle postave sa uparenim rupicama na pad Hook & Loop . b ) Pritisnite šmirglom čvrsto na tampon Hook &...
  • Page 31 ivica, uglova i druge teško dostupne delove ) . 7. BUKA / VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 84 dB(A) a jačina zvuka 95 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija m/s² (mereno metodom na šaci-ruci) - tokom suvo brušenja 8,8 m/s²...
  • Page 32: Tehnične Specifikacije

    Dragi uporabniki, Čestitke ob nakupu vrtalnika Raider, hitro in uspešno rastoče blagovne znamke. RAIDER so varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo pravi užitek. Za vaše udobje je zagotovljena tudi odlična servisna mreža po vsej državi. Pred uporabo tega električnega orodja, prosimo, da se natančno seznanite s temi “Navodili za uporabo “.
  • Page 33 1. Splošna navodila za varno obratovanje. Preberite vsa navodila. Če ne upoštevate vsa navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude telesne poškodbe. Shranite ta navodila na varnem mestu. 1.1. Varnost na delovnem mestu. 1.1.1. Naj delovno mesto vedno čisto in urejeno. Disorder in slaba osvetlitev lahko prispevajo k nastanku nesreč. 1.1.2.
  • Page 34 • Nihajni pogon dodatka omogoča nihanje do 18500-krat na minuto za 3.0°, zaradi česar je orodje izjemno primerno za izvajanje natančnih del na robovih, ozkih predelih in drugih težko dosegljivih mestih. • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi •...
  • Page 35 • Vgradnja smirkovim papirjem 1. Namestite brusno ploščo (1) na instrumentu (slika 3). 2. Trdno pritiskom na kožo (2) na podlago. OPOMBE: a) Put brusilni papir, tako da se luknje v papirjem, da se ujemajo luknje v substrat. b) S pritiskom na brusilni papir trdno podlago.
  • Page 36 - za rezanje z žaginim listom za potopne reze 13,9 m/s² (netočnost K = 1,5 m/s²) - za rezanje z žaginim listom za potopne reze 7,2 m/s² (netočnost K = 1,5 m/s²) • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja...
  • Page 37: Τεχνικα Στοιχεια

    στους νέους χρήστες να εξοικειωθούν με τις οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. „Euromaster Import Export“ Ltd είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και ιδιοκτήτη του RAIDER εμπορικό σήμα. Διεύθυνση της εταιρείας είναι η Σόφια 1231, blvd „Lom Road“ 246, τηλ. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; E-mail: info @ euromasterbg. com Από...
  • Page 38 1. Γενικές οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. 1.1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας.
  • Page 39 άκρες κοπής είναι μικρότερη αντίσταση και συνεργάζεται με τους πιο εύκολη. 1.4.7. Η χρήση μηχανημάτων, εξαρτημάτων και εργαλείων, την εργασία, κλπ., σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και τις ειδικές συνθήκες εργασίας και ενέργειες για την εκτέλεση. Η χρήση των...
  • Page 40 • Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη...
  • Page 41 • Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση - Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του εργαλείου δεν γλιστρήσει μέσα από το διακόπτη στη θέση εμπρός και πίσω. ! ppedi aksesoapat να dokosne χώρο εργασίας, tpyabva εργαλείο για να λειτουργήσει το μέγιστο έλεγχο ταχύτητας. ! ppedi να izklyuchite tpyabva εργαλείο για vdignete του τεμαχίου. •...
  • Page 42 Αφαιρέστε και ελέγξτε τις ψήκτρες από άνθρακα μετά από παρατεταμένη χρήση. Αντικαταστήστε τους όταν φθαρεί. Βούρτσες θα πρέπει να διατηρούνται καθαροί και ελεύθεροι να γλιστρούν πάνω-κάτω στη βάση. Και οι δύο βούρτσες πρέπει να αντικατασταθεί κατά την ίδια στιγμή που ένα ζευγάρι.
  • Page 43: Технические Данные

    и эксплуатации. “Euromaster Импорт Экспорт” ООО является представителем производителя и владелец товарного знака RAIDER. Зарегистрированный офис компании находится София 1231, “Ломско дорога” 246, тел +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; электронная почта: Информация @ euromasterbg. ком. С 2006 года компания представила систему менеджмента качества ISO 9001:2008 с областью сертификации: Торговля, импорт, экспорт...
  • Page 44 1. Общие инструкции по безопасной эксплуатации. Прочитайте все инструкции. Несоблюдение этих инструкций может привести к поражению электрическим током , пожару и / или серьезной травме. Храните эти инструкции в надежном месте. 1.1. Безопасность на рабочем месте. 1.1.1. Держите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок на рабочем месте и недостаточное...
  • Page 45 сделано только квалифицированным лицом с использованием оригинальных запасных частей. Это позволит обеспечить безопасность при работе с электроинструментом. 3. BOBEДЕНИЕ • Этот инструмент предназначен для распиливания и резки древесины, пластмассы, гипсокартона, металлов и мягкой облицовочной плитки, а также для сухой шлифовки небольших поверхностей •...
  • Page 46 работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента • Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, дубовая или буковая пыль), особенно в сочетании с добавками для кондиционирования древесины; надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента • Следуйте принятым в вашей стране требованиям / нормативам относительно пыли для тех материалов, с...
  • Page 47 • Включение / выключение - Включение / выключение инструмента не скользят через коммутатор в положении вперед и назад. ! ppedi aksesoapat чтобы dokosne рабочая зона, инструмент tpyabva работать максимальный контроль скорости. ! ppedi чтобы izklyuchite инструмента tpyabva чтобы vdignete заготовки. •...
  • Page 48 Снимите и проверяйте угольные щетки после длительного использования. Замените их при ношении. Щетки должны быть чистыми и свободно скользить вверх и вниз в держателе. Обе щетки должны быть заменены в то же время в паре. Используйте только ту же самую кисть вашим дилером Райдера.
  • Page 49: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućeg branda za električne, benzinske i pneumatske strojeve - RAIDER. Uz pravilnu instalaciju i rad, RAIDER su pouzdani i pouzdani strojevi, a rad s njima će vam donijeti pravi užitak. Radi Vaše udobnosti, postoji izvrsna mreža usluga s 45 benzinskih postaja diljem zemlje.
  • Page 50 1. Sigurnosne napomene. Opća upozorenja o električnim alatima. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može uzrokovati strujni udar, požar i / ili teške ozljede. Spremite sva upozorenja i upute za buduće reference. 1.1. Sigurnost radnog područja 1.1.1.
  • Page 51 To će osigurati održavanje sigurnosti električnog alata. 3. UVOD • Ovaj alat namijenjen je za piljenje i rezanje drveta, plastike, gipsa, metalnih i mekih pločica, kao i za suho brušenje malih površina. • Zbog osciliranja pogon pomoćnih ljuljačke gore, što čini funkcije posebno pogodan za precizan rad na oštrice, uskim i drugim teško dostupnim mjestima.
  • Page 52 • Nemojte spajati plavu (= neutralnu) ili smeđu (= živu) žicu u kabelu ovog alata na zemaljski priključak utikača. • Ako iz bilo kojeg razloga stari utikač odsiječe kabel ovog alata, mora ga se sigurno odlagati i ne ostaviti bez nadzora.
  • Page 53 • Upotrijebite segmentnu pilu za rezanje i rezanje u drvetu, žbuku, gipsi i plastici (također za piljenje u blizini rubova, u uglovima i drugim područjima s tvrdim poljem) • Upotrijebite pile za rezanje pile za rezanje i dublje rezanje drva, žbuke, gipsa i mekih plastika (također za piljenje pored rubova, u uglovima i drugim teško dostupnim područjima) 7.
  • Page 54 “Euromaster Import Export” Ltd est un représentant autorisé du fabricant et propriétaire de la marque RAIDER. L’adresse de la direction de la société est à Sofia 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tél .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.
  • Page 55 1. Notes de sécurité. Avertissements généraux sur la sécurité des outils électriques. 1.1. Sécurité de la zone de travail 1.1.1. Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les zones encombrées ou sombres favorisent les accidents. 1.1.2. N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 56 Cela garantira que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. 3. INTRODUCTION • Cet outil est conçu pour scier et couper du bois, du plastique, du plâtre, des métaux et des carreaux de mur tendres ainsi que pour le ponçage à sec de petites surfaces.
  • Page 57 • Ne connectez pas le fil bleu (= neutre) ou brun (= vivant) dans le cordon de cet outil à la borne de terre de la prise. • Si, pour une raison quelconque, l’ancienne fiche est coupée du cordon de cet outil, elle doit être jetée en toute sécurité et ne pas être laissée sans surveillance.
  • Page 58 6. CONSEIL D’APPLICATION • Utiliser une lame de scie segmentée pour la séparation et la coupe en plongée dans le bois, le plâtre, le gypse et les plastiques (également pour le sciage à proximité des bords, dans les coins et autres zones de pénétration) •...
  • Page 59: Dati Tecnici

    “Euromaster Import Export” Ltd è un rappresentante autorizzato del produttore e proprietario del marchio RAIDER. L’indirizzo della direzione dell’azienda è a Sofia 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tel .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 60 1. Note di sicurezza. Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici. Leggi tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi. Salva tutti gli avvisi e le istruzioni per riferimento futuro.
  • Page 61 Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’utensile elettrico. 3. INTRODUZIONE • Questo utensile è destinato alla segatura e al taglio di piastrelle in legno, plastica, gesso, metalli e rivestimenti morbidi nonché per la levigatura a secco di piccole superfici. • A causa dell’azionamento oscillante, l’accessorio si solleva, il che rende l’utensile particolarmente adatto per lavori precisi su punti orlati, stretti e altri difficili da raggiungere.
  • Page 62: Interruttore On / Off

    • Non collegare il filo blu (= neutro) o marrone (= vivo) nel cavo di questo strumento al terminale di terra della spina. • Se per qualsiasi motivo la vecchia spina è tagliata fuori dal cavo di questo strumento, deve essere smaltita in modo sicuro e non lasciata incustodita.
  • Page 63 impugnature di colore grigio. - mantenere scoperti gli slot di ventilazione. - non applicare troppa pressione sull’utensile (una pressione eccessiva causerà un calore eccessivo e potrebbe ridurre la vita utile dell’accessorio). 6. CONSIGLI DI APPLICAZIONE • Utilizzare la sega a segmenti per tagli separatori e tuffi in legno, gesso, gesso e materiali plastici (anche per segare vicino ai bordi, negli angoli e in altre zone difficili da lavorare) •...
  • Page 64 10. SMALTIMENTO La macchina, gli accessori e l’imballaggio devono essere ordinati per un riciclaggio rispettoso dell’ambiente. I componenti in plastica sono etichettati per il riciclaggio categorizzato. Non smaltire gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19 / CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua implementazione in diritto nazionale, gli strumenti elettrici non più...
  • Page 65 Gratulon pri aĉetado de maŝino de la plej rapida marko por elektraj, benzino kaj pneŭmatikaj maŝinoj - RAIDER. Kun taŭga instalado kaj operacio, RAIDER estas fidindaj kaj fidindaj maŝinoj, kaj la laboro kun ili alportos al vi veran plezuron. Por via komforto, ekzistas bonega reto kun 45 stacidomoj en la tuta lando.
  • Page 66 1. Sekurecaj Notoj. Ĝeneralaj Avertoj pri Sekureco pri Potenca Ilo. Legu ĉiujn sekurecajn avertojn kaj ĉiujn instrukciojn. Malsukceso sekvi la avertojn kaj instrukciojn povas rezultigi elektran ŝokon, fajron kaj / aŭ gravan lezon. Konservu ĉiujn avertojn kaj instrukciojn por estonta referenco.
  • Page 67 Ĉi tio certigos, ke la sekureco de la potenca ilo estas konservita. 3. Enkonduko • Ĉi tiu ilo estas destinita por svingado kaj tranĉado en ligno, plasto, gipso, metaloj kaj molaj muregoj tiel kiel sekaj sabloj de malgrandaj surfacoj. • Pro la oscilanta disko la akcesoraj ŝvelajxoj, kiuj faras la ilon aparte taŭgan por preciza laboro sur randoj, mallarĝaj kaj aliaj malfacile atingeblaj lokoj.
  • Page 68 • Ne konekti la bluan (= neŭtralan) aŭ brunan (= viva) drato en la ŝnuro de ĉi tiu ilo al la tera fina stacio de la plug. • Se, pro iu kialo, la malnova ŝtopilo dishakas la ŝnuron de ĉi tiu ilo, ĝi devas esti forigita de sekureco kaj ne lasita senatendita.
  • Page 69 6. APLIKO KONSULO • Uzu segmenton viditan klingon por disigi kaj plifortigi lignon, gipso, gipso kaj plastoj (ankaŭ por vidi proksime al randoj, en anguloj kaj aliaj malmolaj malplenaj areoj) • Uzu tranĉitan sondan klingon por disigi kaj profundajn plunĉiĝojn en ligno, gipso, gipso kaj molaj plastoj (ankaŭ por vidi proksime al randoj, en anguloj kaj aliaj malfacilaj atingeblaj areoj) 7.
  • Page 70 Gratulon pri aĉetado de maŝino de la plej rapida marko por elektraj, benzino kaj pneŭmatikaj maŝinoj - RAIDER. Kun taŭga instalado kaj operacio, RAIDER estas fidindaj kaj fidindaj maŝinoj, kaj la laboro kun ili alportos al vi veran plezuron. Por via komforto, ekzistas bonega reto kun 45 stacidomoj en la tuta lando.
  • Page 71 1. Notas de segurança. Avisos gerais de segurança da ferramenta elétrica. Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. 1.1.
  • Page 72 1. Quando necessário, faça com que as suas ferramentas elétricas sejam consertadas ou reparadas por uma pessoa qualificada, usando peças de reposição idênticas. About Google TranslateCommunityMobile Isso garantirá que a segurança da ferramenta elétrica seja mantida. 3. INTRODUÇÃO • Esta ferramenta destina-se a serrar e cortar em madeira, plástico, gesso, metais e ladrilhos macios, bem como para lixar a seco pequenas superfícies.
  • Page 73 • Quando lixar metal, são geradas faíscas; não use aspirador de pó e mantenha outras pessoas e materiais combustíveis na área de trabalho. AO CONECTAR O NOVO PLUGUE DE 3 PINOS (somente no Reino Unido): •Não conecte o fio azul (= neutro) ou marrom (= ativo) no cabo desta ferramenta ao terminal de aterramento do plugue. •...
  • Page 74 útil do acessório). 6. CONSELHOS DE APLICAÇÃO • Use uma lâmina de serra segmentada para separar e mergulhar cortes em madeira, gesso, gesso e plásticos (também para serrar próximo às bordas, em cantos e outras áreas de difícil acesso) •...
  • Page 75 Exploded drawing and spare parts list of Oscillating multi-tool RDP-SOMT20 Catalog No. [wlpower] LCM777-1-8V(20V) cordless Multi Date:2017.12.22 Letm Description of part Pressure plate Positioning frame Sealing ring Spring Shaft Shaft Circlip(ф28) Bearing(6001RS) Swinging block Circlip(ф16) Bearing(688Z) Aluminium Cover Circlip(ф8) Rubber block Shrapnel Screw(M4*8)...
  • Page 76: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY www.raider.bg Oscillating multi-tool RAIDER RDP-SOMT20 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
  • Page 77: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Mногофункционален инструмент Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-SOMT20 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините;...
  • Page 78: Ec Declaration Of Conformity

    Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Oscillating multi-tool Trademark: RAIDER Model: RDP-SOMT20 is designed and manufactured in conformity with following Directives: is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 79: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Sculă multifuncţională Trademark: RAIDER Model: RDP-SOMT20 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 80 Naslov: Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Večnamensko orodje Blagovna znamka. RAIDER Poimenovanje tipa: RDP-SOMT20 Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o uskladitvi zakonodaje držav članic v zvezi z električno opremo, konstruirano za uporabo znotraj določenih napetostnih mej;...
  • Page 81: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 82 - 24 месеца за физически лица -електроинструменти от сериите Raider Garden Tools, Raider Power Tools , Raider Pneumatic - 12 месеца за юридически лица - електроинструменти от сериите Raider Garden Tools и Raider Power Tools, Raider Pneumatic Търговската гаранция е валидна при предоставяне на гаранционна карта попълнена правилно в момента на закупуване на машината и фискален...
  • Page 83 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 84 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 85: Certificat De Garantie

    RAIDER SC EUROMASTER SRL STR.HORIA,CLOSCA SI CRISAN,NR.5,HALA 3,OTOPENI, ILFOV TEL/ FAX:021.351.01.06 CERTIFICAT DE GARANTIE Nr._______________ din_____________ Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: Durata medie de utilizare: Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu...
  • Page 86 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 87 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 88: Garancijska Izjava

    škodo, nastalo zaradi slabega vzdrževana, malomarnosti in uporabe, ki ni v skladu splošnimi pogoji ne priznamo. RAIDER zagotavlja svojim proizvodom kljub napakami v oblikovanju in proizvodnji za čas enega leta od dneva nakupa. Ta garancija ne vključuje redne obrabe obeh kovinskih in nekovinskih delov, zlorabe, z uporabo opreme preko svoje zmogljivosti in vse obrabe ali poškodb, ki so nastale kot rezultat s pomočjo hidravlične tekočine, ki je ne priporoča...
  • Page 90 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 91 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 92 www.raider.bg...
  • Page 93: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 94 www.raider.bg...
  • Page 96 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents