Download Print this page

BENKISER METRIX Installation And Maintenance Manual page 6

Hide thumbs Also See for METRIX:

Advertisement

MISCHERTEMPERATUR ANPASSEN / ADJUSTING THE MIXED WATER TEMPERATURE
(GER) Der Mischer wird werksseitig auf 38°C eingestellt. Aufgrund von unterschiedlichen Einflüssen, kann die Temperatur nach dem
Einbau leicht variieren.
(EN) The mixer has been factory calibrated to 38°C under ideal installation conditions.
Due to variations in site conditions, the mixed water temperature may need adjustments to make sure that it is safe.
(GER)
Entfernen Sie die Kappe, indem Sie die Schraube mit Hilfe eines
Inbus-Schlüssels lösen.
1
(EN)
Release the thermostatic mixing cap by unscrewing the screw
located behind the thermostatic cap, using the Allen key provided.
(GER)
Drehen Sie das Spindel und messen die Temperatur mit einem
Thermometer, bis Sie 38°C erhalten.
Hinweis: Benutzen Sie für ein genaues Ergebnis nur kalibrierte
Werkzeuge.
2
(EN) Proceed to achieve a 38°C temperature by turning the spindle
and measuring the water temperature with a thermometer.
Note: Make sure always to use a thermometer with proven accuracy
(GER)
Montieren Sie die Kappe wieder in Position und achten darauf,
dass die ºC-Markierung mit der Armatur zentriert ist.
3
(EN)
Assemble the cap to 38ºC position making sure that the ºC marking
is centered with the faucet body, without moving the spindle.
(GER)
Ziehen Sie die Schraube wieder fest.
4
(EN)
Screw the faucet cap screw back into location and tighten it.
DER MISCHER IST NUN ERNEUT EINGESTELLT
THE MIXER IS NOW CALIBRATED ACCORDING TO THE SITE SPECIFIC CONDITIONS
8
MISCHERTEMPERATUR LIMITIEREN / LIMITING THE MAXIMUM TEMPERATURE
(GER) Der Mischer enthält eine interne Komfort-Heißwassersperre. Werksseitig ist diese auf 38°C eingestellt und kann von 38°C
auf 48°C verändert werden.
(EN) The mixer includes an internal comfort stop that limits the maximum water temperature the user can obtain. The comfort stop
factory setting is 38°C and can be calibrated from 38°C to 48°C.
(GER) Setzen Sie die Kappe auf und achten, dass "°C" zentriert ist.
1
(EN) Place the cap with the °C centered.
(GER) Entfernen Sie die Kappe, indem Sie die Schraube mit Hilfe
eines Inbus-Schlüssels lösen. Ändern Sie nicht die Position des
Spindels.
2
(EN) Unscrew the faucet cap screw and remove the cap without
changing the position of the spindle.
(GER) Benutzen Sie ein Thermometer, messen die Temperatur und
drehen das Spindel bis zur gewünschten max. Temperatur.
3
(EN) Using a thermometer, measure the outlet temperature and
rotate the spindle to the desired maximum temperature.
(GER) Setzen Sie den Stift an der gewünschten max. Position ein.
4
(EN) Set the stop pin according to your desired maximum
temperature.
If the desired maximum temperature was not achieved repeat this
process until it is.
9

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the METRIX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel