Matsui MSM100 Manual

Matsui MSM100 Manual

Stick blender
Table of Contents
  • Důležité Bezpečnostní Informace
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Důležité Upozornění
  • Fontos Biztonsági Intézkedések
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Inden Ibrugtagning
  • Vigtige Forholdsregler
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Tärkeät Turvatoimet
  • Viktige Forholdsregler
  • Precauzioni Importanti
  • Viktiga Försiktighetsåtgärder
  • Zapojenie Do Elektrickej Siete
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Parametre

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MSM100 / MSM100E
Stick blender
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSM100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Matsui MSM100

  • Page 1 MSM100 / MSM100E Stick blender...
  • Page 2 Get to know your stick blender HANGING Please read these instructions and have a good look at the LOOP illustruations before using your stick blender POWER CORD WITH PLUG OPERATING BUTTON DRIVE UNIT BLENDER UNIT BLADE...
  • Page 3 come to a complete standstill. Do not touch any Connection to the mains supply movingparts. Make sure that the supply voltage corresponds to Always remove the plug from the wall socket after use, the voltage marked on the rating label of the and also appliance.
  • Page 4: Important Safeguards

    Gereral care and cleaning Before using for the first time Always remove the plug from the wall socket - Before the appliance is used for the first time, it before cleaning the appliance. must be thoroughly cleaned as described in the section General care and Cleaning.
  • Page 5: Operation

    corresponds to the voltage printed on the top 3. Before connecting the stick blender, check if the voltage indicated on the appliance corresponds with ofthe unit. the mains voltage in your home. If this not the case, ・DO not hold the motor part under running water contact your dealer and do not use the stick blender.
  • Page 6 Nominal Speci cations directly in the saucepan while cooking, take the pan from the stove rst, to protect your stick blender from over heating. To avoid Power supply 230V~50Hz splashing, insert the sticker blender into the Power consumption 170W vessel rst, and then press the swtch. Keep the switch pressed for operation.
  • Page 7 MSM100 / MSM100E Ponorný mixér...
  • Page 8 Poznejte svůj ponorný mixér Před použitím ponorného mixéru si laskavě pročtěte tyto ZÁVĚSNÉ pokyny a prohlédněte si obrázky. POUTKO NAPÁJECÍ KABEL SE ZÁSTRČKOU ZAPÍNACÍ/VYPÍNACÍ TLAČÍTKO POHÁNĚCÍ JEDNOTKA NOŽOVÝ NÁSTAVEC NŮŽ...
  • Page 9: Důležité Bezpečnostní Informace

    Připojení ke zdroji Po použití vždy vyndejte zástrčku ze zásuvky, toto Ujistěte se, že napětí zdroje odpovídá napětí proveďte vyznačenému na zařízení. Tento výrobek splňuje - i v případě poruchy všechny požadavky směrnice o značkách CE - Při čištění zařízení požadavky směrnice o značkách.
  • Page 10: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Před prvním použitím Čištění a údržba - Před prvním použitím musíte mixér pečlivě umýt, Před čištěním mixéru vždy vytáhněte zástrčku ze zásu- jak je popsáno v části Čištění a údržba. vky. Nemyjte poháněcí jednotku ani napájecí kabel vodou a Krátkodobý provoz neponořujte je do vody –...
  • Page 11: Důležité Upozornění

    DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Před zapojením zástrčky do zásuvky zkontrolujte, zda napětí uvedené na výrobním štítku odpovídá Tento ponorný mixér byl zkonstruován pro napětí ve vaší domácnosti. Jestliže tomu tak není, zpracování normálního množství jídla v mixér nepoužívejte a obraťte se na svého prode- domácnosti.
  • Page 12 Jmenovité technické údaje Jestliže ho chcete použít přímo v hrnci, ve kterém vaříte, sejměte hrnec nejprve z plotýnky, aby se mixér nepřehřál. Vystříknutí jídla zabráníte, když mixér nejprve ponoříte do nádoby a teprve pak Napájení ........230V~50Hz stiskněte vypínač. Vypínač držte stisknutý po celou Příkon ...........170W dobu mixování.
  • Page 13 MSM100 / MSM100E Botmixer...
  • Page 14 A botmixer bemutatása Kérjük, a botmixer használata előtt olvassa el az utasításokat, AKASZTÓHUROK és alaposan nézze meg az illusztrációkat. HÁLÓZATI CSATLAKOZÓZSINÓR DUGASSZAL KEZELŐGOMB MEGHAJTÓRÉSZ KEVERŐRÉSZ PENGE...
  • Page 15 Csatlakoztatás a hálózathoz Mindig húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség használat után, valamint megegyezik a készülék géptörzslapján jelzett - bármilyen működési zavar esetén feszültséggel. A termék megfelel az összes vonatkozó - a készülék tisztítása során CE címkézési irányelv előírásainak.
  • Page 16: Fontos Biztonsági Intézkedések

    Első használat előtt Általános ápolás és tisztítás - A készüléket az első használat előtt az Általános A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a ápolás és tisztítás c. részben leírtaknak megfelelően csatlakozódugaszt a konnektorból. alaposan meg kell tisztítani. Az áramütésveszély elkerülése érdekében a meghajtórész és a csatlakozózsinór tisztításához ne Rövid üzemi idő...
  • Page 17 FONTOS A botmixer hálózati csatlakoztatása esetén ellenőrizze otthona feszültségellátását. Ha az nem A készüléket normál háztartási mennyiségek megfelelő, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, feldolgozására tervezték. Kérjük, ne feledje; a és ne használja a botmixert. készüléket gyermekektől tartsa távol. Válassza le a készüléket a fali aljzatról, ha nem A használat előtt győződjön meg arról, hogy a használja.
  • Page 18 Névleges műszaki adatok Ha főzés közben egyenesen a fazékban kívánja az ételt mixelni, először vegye le az edényt a tűzhelyről, nehogy a mixer túlhevüljön. Hogy a kifröccsenést elkerülje, először helyezze a botmixert Áramellátás ........230V~50Hz az edénybe, és azután nyomja meg a kapcsolót. Teljesítményfelvétel......170W Működtetéshez tartsa lenyomva a kapcsolót.
  • Page 19 MSM100 / MSM100E Blender ręczny...
  • Page 20 Budowa blendera Przed rozpoczęciem używania blendera przeczytaj instrukcję i dobrze przyjrzyj się ilustracjom. Wieszak Przewód zasilający z wtyczką Wyłącznik Napęd Blender Nóż...
  • Page 21 odpornej na zarysowania. Pod łączenie do zasilania Uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi lub Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu nieprzestrzegania tej instrukcji nie będą uwzględniane. pondanemu na tabliczce znamionowej urządzenia. Ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie wymogi To urządzenie jest przeznaczone tylko do domowego dyrektyw dotyczących znakowania CE.
  • Page 22: Ważne Środki Ostrożności

    Przed pierwszym użyciem Konserwacja i czyszczenie - Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed dokładnie umyć, zgodnie z instrukcjami w sekcji czyszczeniem urządzenia Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie czyść Konserwacja i czyszczenie. obudowy ani przewodu zasilającego wodą, ani nie Krótka praca zanurzaj ich w wodzie.
  • Page 23 WAŻNE Przed podłączeniem blendera sprawdź, czy podane na nim napięcie odpowiada napięciu Zadaniem tego urządzenia jest przetwarzanie zasilania w budynku. W przeciwnym razie nie standardowych ilości produktów w gospodarstwie używaj urządzenia i skontaktuj się z lokalnym domowym. Przechowuj blender poza zasięgiem przedstawicielem handlowym.
  • Page 24 Parametry znamionowe Aby mieszać bezpośrednio w rondelku podczas gotowania, najpierw zdejmij go z kuchenki, aby nie dopuścić do przegrzania blendera. Aby zapobiec prydkaniu, najpierw zanurz blenter w naczyniu, a Zasilanie ........230V~50Hz potem naciśnij wyłącznik. W czasie pracy trzymaj Pobór mocy ........170W przycisk wciśnięty.
  • Page 25 MSM100 / MSM100E Stav blender...
  • Page 26 Lær din stavblender at kende Læs denne vejledning igennem og se godt på illustrationerne, inden du bruger din stavblender. OPHÆNG NETLEDNING MED STIK STARTKNAP MOTORHUS BLENDER-DEL KNIV...
  • Page 27 Tilslutning til lysnet Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brugen og Sørg for, at netspændingen svarer til den spænding, der også star på apparatets typeskilt. Dette product overholder - i tilfælde af funktionsfejl alle relevante CE-mærkningskirektiver. - mens stavblenderen rengøres Under brugen skal stavblenderen anbringes på...
  • Page 28: Inden Ibrugtagning

    Inden ibrugtagning For at undgå risikoen for elektrisk stød: Undgå at rengøre motorhus eller netledning med vand, og lad - Inden apparatet tages i brug, skal det rengøres dem ikke komme i vand. Motorhuset kan aftøres med grundigt, som beskrevet i afsnittet Almindelig en let fugtig, fnugfri klud.
  • Page 29 Kontroller, opgivne spænding på VIGTIGT stavblenderen svarer til spændingen på lysnettet. Dette apparat er konstrueret til at forar bejde Hvis ikke: Brug ikke stavblenden, men henvend normale mængder madvarer i en husholdning. dig i stedet hos forhandleren. Sørg for at holde blenderen uden for børns Tag stikket ud af stikkontakten, når stavblenderen rækkevidde.
  • Page 30 Hvis du vil blende direkte i gryden under Mærkedata madlavningen, skal du først tage gryden af varmen, så stavblenderen ikke bliver for varm. For at undgå sprøjt og stænk sætter du først blenderen ned i Strømforsyning ......230V~50Hz beholderen, og så trykker du på startknappen. Hold Strømforbrug ........170W startknappen inde, så...
  • Page 31 MSM100 / MSM100E Sauvasekoitin...
  • Page 32 Tutustu sauvasekoittimeesi Lue nämä ohjeet ja tutustu huolellisesti kuviin ennen RIPUSTUSLENKKI sauvasekoittimen käyttämistä. VIRTAJOHTO JA PISTOTULPPA KÄYTTÖPAINIKE MOOTTORIYKSIKKÖ SEKOITINYKSIKKÖ TERÄ...
  • Page 33: Tärkeitä Turvaohjeita

    Kytkeminen pistorasiaan Laite on asetettava naarmuuntumattomalle pinnalle Varmista, että käyttämäsi pistorasian jännite vastaa käytön ajaksi. laitteen arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Laite on Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat asiaankuuluvien CE-merkintädirektiivien mukainen. väärästä käytöstavasta tai siitä siitä, ettei näitä ohjeita noudateta. Tärkeitä turvaohjeita Tämä...
  • Page 34: Tärkeät Turvatoimet

    Ennen ensimmäistä käyttökertaa Yleinen hoito ja puhdistaminen - Ennen kuin laitetta käytetään ensimmäisen kerran, Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen laitteen laite on puhdistettava huolellisesti osan “Yleinen puhdistamista. Jotta sähköiskun riski voidaan välttää, älä puhdista hoito ja puhdistaminen” mukaisesti. moottoriyksikköä tai virtajohtoa vedellä äläkä upota niitä...
  • Page 35 Tarkista, että kodin verkkojännite vastaa sau- Tarkista ennen koneen käyttöä, että vasekoittimen käyttöjännitettä ennen sen käyttöä. verkkkojännite vastaa laitteen päällä ilmoitettua Jos näin ei ole, ota yhteyttä myyjään, äläkä käytä jännitettä. sauvasekoitinta. Älä pidä moottoriosaa juoksevan veden alla tai Irrota pistotulppa pistorasiasta kun laite ei ole upota sitä...
  • Page 36 Sauvasekoitinta voi käyttää helposti kaiken Nimellisarvot tyyppisissä astioissa. Jos haluat käyttää sauvasekoitinta suoraan kattilassa ruuan valmistamisen yhteydessä, ota kattila pois ensin Virtalähde ........230V~50Hz pois liedeltä, ettei sauvasekoitin kuumene liikaa. Teho ..........170W Aseta sauvasekoitin ensin astiaan ja paina vasta sitten käyttöpainiketta. Näin estät ruuan roiskimisen. Pidä...
  • Page 37 MSM100 / MSM100E Stav-mikser...
  • Page 38 Bli kjent med stavmikseren Les nøye gjennom instruksjonene og se på de tilhørende OPPHENGSLØKKE illustrasjonene før du bruker stavmikseren. STRØMLEDNING MED STØPSEL PÅ KNAPP MOTORENHET MIKSERENHET BLAD...
  • Page 39 Koble til strøm - hvis det skulle oppstå en feil - når du skal rengjøre apparatet Kontroller at strømforsyningen i stikkontakten Ved bruk bør du legge apparatet på en overflate som er stemmer med informasjoene på typeplaten på apparatet. Dette produktet oppfyller alle relevante motstandsdyktig mot riper.
  • Page 40: Viktige Forholdsregler

    Før du bruker det for første gang Generelt vedlikehold og rengjøring - Før du bruker apparatet for første gang, må det Trekk alltid støpselet ut fra stikkontakten før du rengjøres grunding som beskrevet i avsnittet begynner å rengjøre apparatet. For å unngå fare for elektrisk støt, må du ikke rengjøre Generelt vedlikehold og rengjøring.
  • Page 41 Før du kobler til stavmikseren må du kontrollere VIKTIG at spenningen i stikkontakten stemmer med Dette apparatet er laget for å bearbeide vanlige strømforsyningen som apparatet er laget for. Hvis husholdningsmengder med mat. Pass på at ikke det stemmer, må du kontakte forhandleren og mikseren er utilgjengelig for barn.
  • Page 42 Hvis du skal bruke stavmikseren direkte i en panne Nominelle spesifikasjoner som står på platen, må du først ta pannen av platen, for å beskytte stavmikseren mot overoppheting. For å unngå søl, bør du sette mikseren ned i pannen før Strømforsyning ......230V~50Hz du trykker på...
  • Page 43 MSM100 / MSM100E Frullatore ad immersione...
  • Page 44 Familiarizzare con il Frullatore " "# %$ & & &...
  • Page 45 sia fermato comple amente. Non toccare nessuna delle Collegamento all’alimentazione elettrica parti mobili. • Assicurarsi che il voltaggio corrisponda a quello • Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente indicato sull’etichetta classificazione dopo l’uso, come pure dell’apparecchio. Questo prodotto è conforme a tutte - in caso di qualsiasi cattivo funzionamento le principali direttive sui marchi di sicurezza UE.
  • Page 46: Precauzioni Importanti

    Avvertenze generali e pulizia Prima dell’utilizzo • Staccare sempre la spina dalla presa di corrente - Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, prima di pulire l’apparecchio. lo si deve pulire completamente, così come • Per evitare il rischio di scosse elettriche, evitare di nella sezione Avvertenze generali e spiegato pulire il corpo motore o il cavo elettrico con acqua...
  • Page 47 3. Prima di collegare il frullatore, assicurarsi che il · Prima di utilizzarlo assicurarsi che il voltaggio della voltaggio indicato sull’apparecchio corrisponda a propria abitazione corrisponda a quello indicato sulla quello presente nella propria abitazione. In caso parte superiore dell' apparecchio. contrario contattare il proprio ri venditore e non ·...
  • Page 48 Specifiche Tecniche frullare direttamente nella pentola durante la cottura, togliere la pentola dal fornello per proteggere il frullatore dal calore. Per evitare spruzzi, prima inserire Alimentazione elettrica 230V~50Hz il frullatore nel contenitore e poi azionare il pulsante. Mantenerlo premuto per farlo funzionare. Per spegnerlo, Consumo energetico 170W rilasciare semplicemente il pulsante.
  • Page 49 MSM100 / MSM100E Stavmixer...
  • Page 50 Lär känna din stavmixer Läs anvisningarna och studera illustrationerna innan du börjar ÖGLA FÖR använda stavmixern. UPPHÄNGNING NÄTKABEL MED STICKKONTAKT START/ STOPPKNAPP DRIVENHET MIXERENHET BLAD...
  • Page 51 Anslutning till eluttag - Före rengöringen av stavmixern När stavmixern används skall den placeras på en Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med reptålig yta. den märkspänning som anges på stavmixerns typskylt. Denna produkt följer alla tillämpliga EG-direktiv Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador som beträffande CE-märkning.
  • Page 52: Viktiga Försiktighetsåtgärder

    Innan du använder stavmixern Allmän skötsel och rengöring - Innan du använder stavmixern första gången måste Lossa alltid stickkontakten från eluttaget innan du den rengöras noggrant enligt anvisningarna i avs- rengör stavmixern. nittet Allmän skötsel och rengöring. För att undvika risken för elektriska stötar, rengör inte drivenheten eller nätkabeln med vatten och doppa inte ned dessa delar i vatten.
  • Page 53 Kontrollera nätspänningen i ditt hem innan du VIKTIGT ansluter stavmixern. Om den inte överensstämmer Denna stavmixer är konstruerad för att bearbeta med stavmixerns märkspänning, kontakta din normala hushållsmängder. Var noga med att återförsäljare och använd inte mixern. hålla mixern utom räckhåll för barn. Lossa stickkontakten från eluttaget när mixern Innan du använder stavmixern, kontrollera att inte skall användas.
  • Page 54 Och du kan använda den i nästan vilken skål, behål- Nominella specifikationer lare eller panna som helst. Vill du använda den för att blanda direkt i en kastrull när du lagar mat, ta först av kastrullen från spisen för att inte överhetta Nätspänning .........230V~50Hz stavmixern.
  • Page 55 MSM100 / MSM100E Ponorný mixér...
  • Page 56 Spoznajte svoj ponorný mixér Pred použitím vášho ponorného mixéra si, prosím, prečítajte SLUČKA NA ZAVESENIE tieto inštrukcie a pozorne si prezrite obrázky. NAPÁJACÍ KÁBEL SO ZÁSTRČKOU OVLÁDACIE TLAČIDLO POHONNÁ JEDNOTKA MIXÉR ČEPEĽ...
  • Page 57: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    Zapojenie do elektrickej siete Po použití vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. To Uistite sa, aby sa privedené napätie zhodovalo s isté platí napätím vyznačeným na klasifikačnom štítku - v prípade akejkoľvek poruchy prístroja. Tento výrobok vyhovuje všetkým - počas čistenia prístroja príslušným CE smerniciam o značení.
  • Page 58: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Všeobecná starostlivos a čistenie ť - Pred prvým použitím spotrebiča ho treba dôkladne Pred čistením spotrebiča vždy vytiahnite zástrčku zo vyčistiť podľa pokynov v časti Všeobecná zásuvky. starostlivosť a čistenie. Nečistite pohonnú jednotku či napájací kábel vodou a neponárajte ich do vody.
  • Page 59 DÔLEŽITÉ Pred zapojením ponorného mixéra skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči súhlasí s Tento spotrebič je zostrojený na spracovanie elektrickým napätím vo vašej domácnosti. normálnych množstiev v domácnosti. V opačnom prípade kontaktujte vášho predajcu a Nezabudnite držať váš mixér mimo dosahu detí. ponorný...
  • Page 60: Technické Parametre

    Technické parametre Ak ho chcete použiť priamo v hrnci počas varenia, najskôr hrniec zložte zo sporáka, aby ste chránili ponorný mixér pred prehriatím. Ponorný mixér najskôr ponorte do nádoby a až potom ho zapnite. Zdroj napätia ........230V~50Hz Predídete tak špliechaniu. Ponorný mixér najskôr Spotreba energie......170W ponorte do nádoby a až...

This manual is also suitable for:

Msm100e

Table of Contents