Page 1
Français Use and maintenance instructions Italiano Instructions pour l’utilisation et manutention Istruzioni d'uso e manutenzione TWIN 52 / 72 EK 4...
English 1 - USE INSTRUCTIONS 1.1 - CONTROL PANEL A - Three-way aspirating switch B - Aspirating warning light C - Light switch 1.2 - SAFETY A - Do not flambé under the hood B - Constantly check oil overheating while using the deep fryer in order to prevent it from catching fire.
Page 5
Français Italiano 1 - INSTRUCTIONS POUR 1 - ISTRUZIONI L’UTILISATION PER L'USO 1.1 - TABLEAU COMMANDES 1.1 - QUADRO COMANDI - Interrupteur aspiration trois vitesses - Interruttore aspirazione tre velocita' - Voyant lumineux aspiration - Spia luminosa aspirazione - Interrupteur illumination - Interuttorre illuminazione 1.2 - SECURITE 1.2 - SICUREZZA...
English 2 - MAINTENACE 2.1 - WARNING Unplug the appliance or switch off the circuit breaker before carrying out mainte- nance operations. 2.2 - METAL ANTI-GREASE FILTER - The filter must be cleaned at least once a month using hot water and a normal house- hold detergent.
Page 7
Français Italiano 2 - MANUTENTION 2 - MANUTENZIONE 2.1 - CONSEIL 2.1 - AVVERTENZA Avant d’effectuer n’importe quelle opéra- Prima di procedere a qualsiasi operazione tion de manutention brancher l’appareil de di manutenzione scollegare l'apparecchio dal la liaison électrique en enlevant la prise ou collegamento elettrico sfilando la spina o en agissant sur l’interrupteur général.
English 2.3 - ACTIVATED CARBON FILTERS (Only filtering types) - The two filters cannot be regenerated therefore they must be replaced at least once every two months. - Follow the replacing instructions listed below: - disassemble the metal anti-grease filter. - slightly rotate the filter clockwise and remove it.
Page 9
Français Italiano 2.3 - FILTRES AU CHARBON ACTIF 2.3 - FILTRI AL CARBONE ATTIVO (seulement version filtrante) (solo versione filtrante) - Les deux filtres montés ne peuvent être ré- - I due filtri montati non sono rigenerabili e quindi générés et doivent donc être remplacés au devono essere sostituiti almeno ogni due moins tous les deux mois.
English 3 - INSTALLING INSTRUCTIONS 3.1 - GENERAL This hood has been constructed for built-in arrangements. It can be used on the ASPIRATING types (external exhaust), or on the FILTERING types (internal recycling). Due to the complex features of the appliance, installing is to be carried out by specialised personnel, in compliance with the current regulations and especially the ones regarding air exhaust.
Français Italiano 3 - INSTRUCTION POUR 3 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLATION L'INSTALLAZIONE 3.1 - GENERALITES 3.1 - GENERALITÁ Cette hotte est réalisée pour être installée Questa cappa è realizzata per essere instal- par encastrement. lata ad incasso. Elle peut être utilisée en version ASPIRANTE Può...
English 3.3 - COMPONENTS A - Reduction fitting Ø 150-120 B - Complete hood casing C - Filter holding grid D - Set of screws and accessories EK 4...
Page 13
Français Italiano 3.3 - COMPOSANTES 3.3 - COMPONENTI - Raccord de réduction Ø 150-120 - Raccordo di riduzione Ø 150-120 - Corps hotte complet - Corpo cappa completo - Grille porte-filtre - Griglia portafiltro - Sachet vis et accessoires - Sacchetto viti e accessori EK 4...
English 3.4 - HOW TO INSTALL THE FILTERING TYPE A - HOW TO POSITION THE HOOD CASING - Assemble the reduction connection using the two M 99 x 99screws included in the supply. - Assemble the activated carbon filters (if not already assembled). - Drill a 260 x 495 m/m slot on the lower part of the casing.
Français Italiano 3.4 - INSTALLATION VERSION FILTRANTE 3.4 - INSTALLAZIONE VERSIONE FILTRANTE - POSITIONNEMENT CORPS HOTTE - POSIZIONAMENTO CORPO CAPPA - Monter le raccord de réduction en utilisant - Montare il raccordo di riduzione utilizzando le les deux vis M 99 x 99 en dotation due viti in dotazione M 99 x 99 - Monter les filtres au charbon actif (s’ils ne - Montare i filtri al carbone attivo ( se non mon-...
English 3.5 - HOW TO INSTALL THE ASPIRATING TYPE B - HOW TO POSITION THE HOOD CASING - Assemble the reduction connection using the two M 99 x 99screws included in the supply. - Apply a flexible pipe to the reduction connection for external exhaust and fix it with a pipe tightening ring.
Français Italiano 3.5 - INSTALLATION VERSION ASPIRANTE 3.5 - INSTALLAZIONE VERSIONE ASPIRANTE - POSITIONNEMENT CORPS HOTTE - POSIZIONAMENTO CORPO CAPPA - Monter le raccord de réduction en utilisant - Montare il raccordo di riduzione utilizzando le les deux vis M 99 x 99 en dotation due viti in dotazione M 99 x 99 - Appliquer au raccord de réduction un tuyau - Applicare al raccordo di riduzione un tubo...
Page 18
English C - HOW TO CONNECT TO THE ELECTRICAL MAIN: Check to see that the main voltage complies with the one required by the hood, which is indicated on the tag that is applied on the internal side of the appliance. Assemble a suitable plug on the wire or insert a proper power two-pole switch if it is to be directly connected to the main with a 3m/m minimum opening between con- tacts between the main and the appliance.
Page 19
Français Italiano - CONNECTION ELECTRIQUE AU RESEAU: - CONNESSIONE ELETTRICA ALLA RETE: Vérifier que la tension de réseau corresponde Verificare che la tensione di rete sia adegua- à celle qui est demandée pour l’alimentation ta a quella richiesta par l'alimentazione della de la hotte comme indiqué...
English 4 - CONSTRUCTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.1 - CONSTRUCTION CHARACTERISTICS - STAINLESS STEEL SHEET BODY Thickness 6/10 - 7/10 - STEEL BODY PAINTED WITH POWDER BLACK, WHITE, WHILE, STONE COAL AND OTHER SPECIAL COLOURS ON REQUEST. 4.2 - GENERAL CHARACTERISTICS - ELECTRICAL SYSTEM ACCORDING TO THE INTERNATIONAL REGULATIONS - THREE OPERATING SPEEDS - ACTIVATED CARBON FILTER WITH HIGH DEPURATING QUALITIES (FILTERING TYPES)
Français Italiano 4 - DETAILS TECHNIQUES 4 - SPECIFICHE TECNICHE ET DE CONSTRUCTION E COSTRUTTIVE 4.1 - CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION 4.1 - CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - COQUE EN TOLE INOX Ep.6/10 - 7/10 - SCOCCA IN LAMIERA INOX Sp.6/10 - 7/10 - COQUE EN FER PEINTE DANS LES COULEURS - SCOCCA IN FERRO CON VERNICIATURA A DE SERIE: NOIR, BLANC, ANTHRACITE ET COU-...
Need help?
Do you have a question about the EK-4 TWIN 52 and is the answer not in the manual?
Questions and answers