Do you have a question about the Vivi PID Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers
James Amos
February 16, 2025
Vivi PID: What does the A2 error code (and cold water) mean - and can I fix this myself?
1 comments:
Mr. Anderson
February 16, 2025
The A2 error code on the Izzo Vivi PID Plus indicates "canale 1 in corto circuito" (channel 1 short circuit). The manual advises that in case of this malfunction, users should contact assistance directly. Therefore, it is not intended to be fixed by the user.
AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. QUESTO APPARECCHIO È INTESO PER USO DOMESTICO O SIMILARE, COME AD ESEMPIO: - AREE CUCINA IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI AMBIENTI LAVORATIVI;...
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO O PARTI DI ESSO IN ACQUA. SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUESTO APPARECCHIO È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE SOSTITUITO ESCLUSIVAMENTE CENTRO ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE, POICHÉ SONO NECESSARI UTENSILI SPECIALI. DURANTE L’EROGAZIONE DELLA BEVANDA PRESTARE ATTENZIONE AD EVENTUALI SCHIZZI DI LIQUIDO CALDO.
AVVERTENZE BAMBINI E’ utilizzato per richiamare l’attenzione su possibili rischi a bambini. 2. CONTATTI GRUPPO IZZO SRL Indirizzo: Strada Provinciale 12 Casilina Stazione Sgurgola 28 A 03012 Anagni (FR) - Italia Tel. 0775-774036 Fax. 0775.768524 info@gruppoizzo.it...
Page 14
L’uso della macchina per caffè espresso comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: • Posizionare la macchina in un luogo ben areato e su una superficie rigida e orizzontale, mai su superfici che siano eccessivamente fredde o calde. • Prima della messa in funzione della macchina verificare che la tensione della rete elettrica locale corrisponda con quella della macchina.
3.1 TRASPORTO Effettuare il trasporto tenendo sempre la macchina in posizione verticale, non capovolgere o coricare su un fianco, procedendo con cautela, evitando urti ed esposizione alle intemperie. Al ricevimento del collo, controllare che la macchina sia quella indicata sui documenti di accompagnamento, compresi eventuali accessori.
• i produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo. L’AZIENDA PRODUTTRICE SI RISERVA DI APPORTARE AI PRODOTTI, A PROPRIA DISCREZIONE, OGNI OPPORTUNA MODIFICA DETTATA DA RAGIONI NORMATIVE, INDUSTRIALI, COMMERCIALI O ESTETICHE.
5. FUNZIONAMENTO GENERALE 5.1 DISPLAY La macchina è dotata di un display che fornisce le indicazioni necessarie al suo funzionamento (Fig.1 Tav1). Il display è costituito da un led e due tasti per poter interagire con lo stesso. Nell’immagine sotto riportata è illustrato il DISPLAY della macchina. 5.2 REGOLAZIONE DEI PARAMETRI Il led presente sul display lampeggia quando la resistenza è...
Il tasto scorre i parametri mentre il tasto conferma il parametro selezionato. Per uscire dalla programmazione spegnere e riaccendere la macchina. N.B. Si consiglia di utilizzare i parametri di default imposti dal costruttore (vedi Par. 5.4). 5.3 PRESET PARAMETRI Per effettuare il PRESET, a macchina spenta premere il tasto accendere la macchina.
5.5 RANGE DI TEMPERATURA DELLA CALDAIA CELSIUS FAHRENHEIT INFORMAZIONI: 249.8 Alla prima accensione della 251.6 1.15 macchina è necessario 253.4 attendere circa 14-15 minuti 255.2 per raggiungere la temperature 1.35 di funzionamento. 258.8 260.6 1.45 Limite massimo 262.4 6. AVVIAMENTO 6.1 ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO –...
7. INGRESSO ACQUA Riempire la tanica con acqua potabile a basso contenuto di calcare (per una maggiore cura e un risultato migliore) dopo aver sollevato la griglia superiore (fig. 1, tav. 2), facendo bene attenzione a non far cadere acqua all' i nterno della macchina.
Allarme 2: in seguito ad un’attività continua della pompa per una durata maggiore di 60 sec. si attiva automaticamente il buzzer acustico di segnalazione. Allarme 3: in caso di malfunzionamento della pompa si attiva automaticamente il buzzer acustico di segnalazione. N.B.
ACQUA Posizionare un recipiente sotto la lancia acqua (fig. 5, tav. 1). Ruotare in senso antiorario la manopola del rubinetto, l’acqua calda inizierà ad uscire. Al termine dell’operazione, ruotare in senso orario la manopola acqua chiudendo il rubinetto. VAPORE Posizionare un recipiente sotto la lancia vapore (fig. 4, tav. 1) immergendola nel liquido da scaldare.
Page 23
E’ necessaria una pulizia accurata della tanica onde evitare che il calcare che si deposita nel fondo venga aspirato all’interno della caldaia, causando ostruzioni all’interno dei circuiti. Tale situazione può bloccare il funzionamento dell’elettrovalvola, così come può ridurre il flusso dell’acqua nei tubi e dunque nel gruppo incidendo sul risultato in tazza del caffè.
12. DESCRIZIONE COMPONENTI Acciaio lucidato con spigoli arrotondati e griglia Carrozzeria poggiatazze. Sistema magnetico per il posizionamento facilitato della vaschetta di scarico al frontale. Gruppo a levetta E61. Gruppo Nuovo canotto, gicleur e tappo in inox. Caldaia acqua-vapore 1,5 lt 1400 W (230V) - 1350 W (115V) Caldaia in rame o in inox con sistema di svuotamento Caldaia/Resistenza...
Braccetti a 1 e 2 vie - Filtro cieco - Pressino - Spazzolino pulizia - Panno pulizia Accessori SU RICHIESTA: Kit manopole in legno - Kit manopole colorate nelle varianti rosso o bianco. 13. DATI TECNICI 220 V 110 V Tensione 50 Hz /60 Hz 50 Hz /60 Hz...
14. INCONVENIENTI E POSSIBILI SOLUZIONI In caso di avaria durante l’uso dell’apparecchio, prima di mettersi in contatto con il centro assistenza, si consiglia di leggere attentamente i seguenti punti. INCONVENIENTI SOLUZIONI Controllare che il cavo di alimentazione sia L’apparecchio all’atto ben inserito nella presa di corrente, dell’accensione non funziona controllare che l’...
Accertarsi che la tanica sia carica. Se Allarme acustico l’avviso acustico persiste contattare l’assistenza. 15. CONDIZIONI DI GARANZIA Questa macchina per caffè è garantita per 12 mesi dal costruttore dalla data di acquisto, comprovato da un documento valido agli effetti fiscali rilasciato dal rivenditore autorizzato riportante la data in cui è...
Page 28
nel presente manuale e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato presso uno dei centri di assistenza autorizzati indicati dalla casa costruttrice, i rischi e le spese di trasporto relativi saranno a carico dell’utente. E’ in ogni caso escluso il prolungamento della garanzia a seguito di intervenuto guasto.
Page 32
TABLE OF CONTENTS GENERAL WARNINGS .............................3 1. FOLLOW THE INSTRUCTIONS....................4 2. GRUPPO IZZO SRL CONTACTS ..................5 3. IMPORTANT ADVICE ...........................5 3.1 TRANSPORT ...............................6 3.2 DISPOSAL ..............................7 4. INSTALLATION.............................8 5. GENERAL OPERATION ........................8 5.1 DISPLAY ................................8 5.2 PARAMETER SETTING ........................8 5.3 PRESET PARAMETERS ........................9 5.4 DEFAULT PARAMETERS ......................
Page 33
9.1 PREPARING ESPRESSO COFFEE .................. 12 9.2 PREPARING HOT DRINKS ...................... 13 10. SWITCHING OFF ..........................13 11. MAINTENANCE AND CLEANING ................14 12. DESCRIPTION OF COMPONENTS ................15 13. TECHNICAL DATA .......................... 16 14. TROUBLESHOOTING ......................... 17 15. WARRANTY TERMS AND CONDITIONS ............18...
GENERAL WARNINGS Carefully read the warnings contained in these instructions, since they provide important information regarding safe installation, use, and maintenance. Keep this booklet carefully for future reference. THIS MACHINE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE, OR SIMILAR, FOR EXAMPLE: - KITCHEN AREAS IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORK ENVIRONMENTS;...
NEVER IMMERSE THE MACHINE, OR PARTS OF IT, IN WATER. IF THE POWER CORD OF THE MACHINE IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY A SERVICE CENTRE AUTHORISED BY THE MANUFACTURER, SINCE SPECIAL TOOLS ARE REQUIRED. WHEN DISPENSING A BEVERAGE, MAKE SURE HOT LIQUID DOES NOT SPLASH OUT.
CHILD HAZARD This is used to draw attention to possible risks to children. 2. GRUPPO IZZO SRL CONTACTS Address: Strada Provinciale 12 Casilina Stazione Sgurgola 28 A 03012 Anagni (FR) - Italy Tel.: +39 0775 774036 Fax: +39 0775 768524 info@gruppoizzo.it...
• Position the machine in a well-ventilated area and on a stable, flat surface; never on surfaces that are excessively hot or cold. • Before using the machine, verify that the local power supply voltage corresponds with that of the machine. •...
material must not be disposed of in the environment; it should be entrusted to specialist waste disposal companies. 3.2 DISPOSAL This product complies with Directive 20012/19/EU. • The crossed out wheelie-bin symbol indicates that the product must be disposed of separately from municipal waste at the end of its life, must be handed in at a collection point for electrical and electronic equipment waste, or returned to the dealer when purchasing a replacement.
RESERVES THE RIGHT TO MAKE ALL NECESSARY CHANGES TO THE PRODUCTS, DICTATED BY LEGISLATIVE, INDUSTRIAL, COMMERCIAL OR AESTHETIC PURPOSES. 4. INSTALLATION Install the machine on a well-levelled, dry, smooth, and sturdy supporting surface in a well-ventilated area. Before using the coffee machine, make sure that: •...
To deactivate the boiler resistor press the key for about 2 seconds and the display shows OFF. To activate coffee boiler resistor, simply press the key Press the key to program the temperature setpoint, when the display shows Prg press the key Once the temperature setpoint has been displayed, use the keys to set the desired value, from a minimum of 121°C to a maximum of 128°C.
5.4 DEFAULT PARAMETERS PARAMETER DISPLAY SET VALUES °F 250 - 262.4 (not beyond) F.03 °C 124 (1.3 bar) X.XX 0.05 XX.X F.04 0 (no change) 5.5 BOILER TEMPERATURE RANGE CELSIUS FAHRENHEIT INFORMATION: 249.8 When the machine is switched on, 251.6 1.15 it is necessary to wait about 14 253.4...
The machine manages the heating of the coffee boiler only after it has been filled. WARNING: When the machine is first turned on wait about 14 to 15 minutes to reach the optimal operating temperatures. WARNING: when the machine is first turned on, make sure to fill the tank up to the maximum mark.
• A2: channel 1 in short circuit If the above malfunction occurs, contact technical support directly. 8.2 AUDIBLE ALARMS FROM BUZZER UNIT An alarm condition is signalled by an audible alarm. The buzzer will automatically produce an audible signal in one of the following cases. Alarm 1: in case of lack of water in the reservoir, the buzzer will automatically produce an audible signal.
SHOT TIMER When the dispensing starts, raise the lever and the Display shows the Shot Timer. When the dispensing ends, lower the lever and the Display once again shows the temperature. 9.2 PREPARING HOT DRINKS Hot drinks (tea, chamomile tea, milk, chocolate, herbal tea) can be prepared using the steam tap and the water tap.
11. MAINTENANCE AND CLEANING All maintenance and cleaning procedures, especially for the tank, must be carried out after disconnecting the power supply and having waited for the tank to cool off. The tank must be thoroughly cleaned in order to prevent the limescale that deposits on the bottom from being sucked into the boiler, causing obstructions inside the circuits.
12. DESCRIPTION OF COMPONENTS Polished steel with rounded edges and cup tray. Body Magnetic system to easily position the drip tray to the front of the machine. E61 Lever unit. New stainless steel sleeve, nozzle and Unit top. 1.5 lt water-steam boiler 1400 W (230V) - 1350 W (115V) Boiler/Resistor Stainless steel or inox boiler, with emptying system through...
1 and 2 way arms - Blind filter - Press - Cleaning brush - Cleaning cloth Accessories UPON REQUEST: Wooden knob kit - Coloured knobs kit in red or white. 13. TECHNICAL DATA 220 V 110 V Voltage 50/60 Hz 50/60 Hz Power 1400W...
14. TROUBLESHOOTING In the event of a malfunction when using the machine, before contacting a service centre, carefully read the following points. PROBLEMS SOLUTIONS Make sure that the plug is correctly inserted The machine does not work when into the socket and that the main switch is in turned on the ON position Check if there is water in the tank;...
Make sure the tank is filled. If the alarm Audible alarm persists, contact technical support. 15. WARRANTY TERMS AND CONDITIONS This coffee machine is guaranteed for 12 months by the manufacturer from the date of purchase, accompanied by a document valid for tax purposes issued by the authorised dealer showing the date on which the product was sold.
Page 53
INDEX CONSIGNES GÉNÉRALES .........................3 1. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ..............4 2. CONTACTS GROUPE IZZO SRL ..................5 3. CONSEILS IMPORTANTS .......................5 3.1 TRANSPORT ...............................7 3.2 ÉLIMINATION ............................7 4. INSTALLATION.............................8 5. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL .....................9 5.1 ÉCRAN ................................9 5.2 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES ....................9 5.3 PRESET PARAMÈTRES .........................
Page 54
9. DISTRIBUTION ............................13 9.1 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESS................13 9.2 PRÉPARATION DE BOISSONS CHAUDES ............13 10. EXTINCTION ............................14 11. MAINTENANCE ET NETTOYAGE ................14 12. DESCRIPTION COMPOSANTS ..................16 13. DONNÉES TECHNIQUES ...................... 17 14. INCONVÉNIENTS ET POSSIBLES SOLUTIONS .......... 18 15.
Page 55
CONSIGNES GÉNÉRALES Lire attentivement les consignes contenues dans ces instructions car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité en termes d’installation, d’utilisation et de maintenance. Conserver soigneusement ce livret en vue de futures consultations. CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE OU SIMILAIRE, COMME, PAR EXEMPLE: - ESPACE CUISINE DANS LES MAGASINS, LES BUREAUX OU AUTRES LIEUX DE TRAVAIL;...
Page 56
TENIR LA MACHINE ET LE FIL ÉLECTRIQUE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS. NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL OU SES PARTIES DANS L’EAU. SI LE CÂBLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, LE FAIRE REMPLACER EXCLUSIVEMENT DANS UN CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE AGRÉÉ FABRICANT CETTE OPÉRATION...
Page 57
CONSIGNES ENFANTS Elles sont utilisées pour attirer l’attention sur les possibles risques pour les enfants. 2. CONTACTS GROUPE IZZO SRL Adresse: Strada Provinciale 12 Casilina Stazione Sgurgola 28 A 03012 Anagni (FR) - Italia Tél. 0775-774036 Fax. 0775.768524 info@gruppoizzo.it...
Page 58
Dans le cas de vente ou de transfert de la machine à des tiers, remettre ce livret au nouvel utilisateur. Dans le cas de doutes ou pour toute autre information, s’adresser directement au propre revendeur. L’utilisation de la machine à café express comporte l’observance de quelques règles fondamentales, que •...
Page 59
Dans le cas de non emploi de l’appareil pendant de longues • périodes (vacances, par exemple), retirer la fiche de la prise électrique. Mettre la machine à l’abri de la poussière et de la saleté. 3.1 TRANSPORT Effectuer le transport en maintenant la machine en position verticale, ne pas la renverser ou la poser sur un côté...
Page 60
• pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte disponibles, adressez-vous au service local d’élimination des déchets ou dans le magasin d’achat de l’appareil. • les producteurs et les importateurs obtempèrent à cette obligation de recyclage, de traitement et d’élimination des déchets, afin de respecter l’environnement, ce, directement ou de manière collective.
Page 61
5. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 5.1 ÉCRAN La machine est équipée d’un écran qui fournit toutes les indications nécessaires à son fonctionnement (Fig.1 Tab.1). L’écran est constitué d’un led et de deux touches permettant d’interagir avec lui. L’image reportée ci-dessous montre L’ÉCRAN de la machine. 5.2 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Le led sur l’écran clignote lorsque la résistance est en fonction.
Page 62
La touche fait défiler les paramètres tandis que la touche permet de confirmer le paramètre sélectionné. Pour sortir de la programmation, éteindre et rallumer la machine. N.B. On recommande d’utiliser les paramètres de défaut établis par le Fabricant (voir Par. 5.4). 5.3 PRESET PARAMÈTRES Pour effectuer le PRESET, à...
Page 63
5.5 PLAGE DE TEMPÉRATURE DE LA CHAUDIÈRE CELSIUS FAHRENHEIT BARS INFORMATIONS: 249.8 Lors de la première mise en route 251.6 1.15 de la machine, attendre environ 253.4 14-15 minutes qu’elle atteigne la 255.2 température fonctionnement. 01:35 258.8 260.6 01:45 Limite maximum 262.4 6.
Page 64
7. ENTRÉE EAU Remplir le bidon à l' a ide d’eau potable, peu calcaire (pour la machine et pour obtenir de ) après avoir soulevé la grille supérieure (fig. 1 Tab. 2), en veillant à ne pas renverser d’eau dans la machine. IMPORTANT: Le manque d’eau peut provoquer la rupture de la pompe et de la résistance, dès qu’on entendra une variation de bruit dans le...
Page 65
N.B. Pour la maniere de procéder en cas d' a larme, consulter le Paragraphe . 9. DISTRIBUTION 9.1 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESS Soulever manuellement le levier de distribution du café (fig. 6, Tab. 1) pour commencer la distribution. En abaissant le levier, cette phase de distribution s’interrompt.
Page 66
Positionner un récipient sous la lance de l’eau (fig. 5, tab. 1). Tourner la poignée du robinet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir l’eau. En fin d’opération, tourner la poignée de l’eau dans le sens des aiguilles d' u ne montre pour fermer le robinet.
Page 67
Il faut nettoyer soigneusement le bidon jusqu’au fond pour éviter tout dépôt de calcaire risquant ensuite d' ê tre aspiré à l’intérieur de la chaudière et de boucher les circuits. Cette situation peut bloquer le fonctionnement de l’électrovanne mais aussi réduire l’apport d’eau dans les tuyaux et donc dans le groupe avec une incidence sur le résultat en tasse.
Page 68
12. DESCRIPTION COMPOSANTS Acier brillant avec arêtes arrondies et grille appuie- Carrosserie tasses. Système magnétique pour un positionnement plus aisé de la cuve de vidange frontale. Groupe à levier E61. Nouveau canot, gicleur et Groupe bouchon en inox. Chaudière eau-vapeur 1,5 l 1400 W (230V) - 1350 W (115V) Chaudière en inox or en cuivre avec système de Chaudière/Résistance...
Page 69
Bras à 1 et 2 voies - Filtre aveugle - Pressoir – Brosse nettoyage - Chiffon nettoyage - Accessoires SUR DEMANDE: Kit poignées en bois - Kit poignées colorées dans les variantes rouge ou blanc. 13. DONNÉES TECHNIQUES 220 V 110 V Tension 50 Hz /60 Hz...
Page 70
14. INCONVÉNIENTS ET POSSIBLES SOLUTIONS Dans le cas d’avarie durant l’utilisation de l’appareil et avant de prendre contact avec le centre assistance, il convient de lire attentivement les points suivants. INCONVÉNIENTS SOLUTIONS Contrôler que le câble d’alimentation est L’appareil ne fonctionne pas lors bien inséré...
Page 71
Assurez-vous que le bidon est rempli. Si Alarme acoustique le signal sonore persiste, contacter le service assistance. 15. CONDITIONS DE GARANTIE Cette machine à café est garantie pendant 12 mois, par le constructeur, à compter de la date d’achat, attesté par un document valable fiscalement et délivré...
Page 72
prescriptions indiquées dans ce manuel et concernant, plus particulièrement, les consignes en matière d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Dans le cas de réparation auprès de centres d’assistance agréés par le fabricant, les risques et les frais de transport relatifs seront à la charge de l’utilisateur.
ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie sorgfältig die Hinweise in dieser Anleitung, da sie wichtige Informationen zur Sicherheit für Installation, Gebrauch und Wartung enthalten. Bewahren Sie diese Broschüre sorgfältig für weitere Konsultationen auf. DIESES GERÄT IST FÜR DEN HAUSGEBRAUCH ODER FÜR ÄHNLICHES BESTIMMT, WIE ZU BEISPIEL: - KÜCHENBEREICHE IN GESCHÄFTEN, BÜROS UND ANDEREN ARBEITSUMGEBUNGEN;...
DAS GERÄT UND DAS ELEKTRISCHE KABEL VON KINDERN UNTER 8 JAHREN FERNHALTEN. NIEMALS DAS GERÄT ODER TEILE DAVON IN WASSER EINTAUCHEN. WENN STROMVERSORGUNGSKABEL DIESES GERÄTS BESCHÄDIGT IST, DARF ES AUSSCHLIESSLICH VON EINEM HERSTELLER GENEHMIGTEN TECHNISCHEN KUNDENDIENSTZENTRUM ERSETZT WERDEN, HIERZU SPEZIALWERKZEUGE NOTWENDIG SIND.
SICHERHEITSHINWEIS BEI ANWESENHEIT VON KINDERN Es wird verwendet, um auf mögliche Risiken für Kinder aufmerksam zu machen. 2. KONTAKTE GRUPPO IZZO SRL Anschrift: Strada Provinciale 12 Casilina Stazione Sgurgola 28 A 03012 Anagni (FR) - Italia Tel. 0775-774036 Fax. 0775.768524 info@gruppoizzo.it...
Page 81
Im Falle des Verkaufs oder der Übergabe des Gerätes an Dritte muss diese Anleitung dem neuen Benutzer ausgehändigt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall oder für weitere Informationen direkt an Ihren Händler. Bei der Verwendung der Kaffeemaschine sind einige Grundregeln zu beachten.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird (Ferien, etc.), den • Stecker aus der Steckdose ziehen. Vor Schmutz und Staub schützen. 3.1 TRANSPORT Die Maschine immer in aufrechter Position transportieren, nicht umkippen oder auf die Seite legen, vorsichtig vorgehen, Stöße und Kontakt mit den Elementen vermeiden.
• Für detailliertere Informationen zu den verfügbaren Sammelsystemen wenden Sie sich an den örtlichen Abfallentsorgungsdienst oder an das Geschäft, in dem der Kauf getätigt wurde. • Hersteller und Importeure erfüllen ihre Verantwortung für umweltgerechtes Recycling, Behandlung und Entsorgung entweder direkt oder durch Teilnahme an einem kollektiven System.
5. ALLGEMEINER BETRIEB 5.1 DISPLAY Die Maschine ist mit einem Display ausgestattet, das die für den Betrieb notwendigen Anzeigen liefert (Abb.1 Tav1). Das Display besteht aus einer LED und zwei Tasten , um damit interagieren zu können. Das Bild unten zeigt das DISPLAY des Gerätes. 5.2 EINSTELLUNGSPARAMETER Die LED auf dem Display blinkt, wenn das Heizelement in Betrieb ist.
Mit der Taste durchscrollt man die Parameter und mit der Taste bestätigt man den gewählten Parameter. Um die Programmierung zu verlassen, das Gerät aus und wieder ein schalten. ANM. Es wird empfohlen die vom Hersteller eingestellten Standardparameter zu übernehmen (siehe Absch. 5.4). 5.3 PRESET PARAMETER Zum PRESET drückt man bei abgeschalteter Maschine die Taste schaltet die Maschine ein.
5.5 KESSEL-TEMPERATURBEREICH CELSIUS FAHRENHEIT INFORMATIONEN: 249.8 Beim ersten Einschalten des 251.6 1.15 Gerätes muss ca. 14-15 Minuten 253.4 gewartet werden, bis die 255.2 Betriebstemperatur erreicht ist. 01:35 258.8 260.6 01:45 Höchstgrenze 262.4 6. INBETRIEBNAHME 6.1 EINSCHALTEN DES GERÄTES - ERSTE BENUTZUNG Die Maschine einschalten, indem der Hauptschalter auf "I"...
7. FÜLLEN MIT WASSER Den Behälter nach Anheben des oberen Gitters mit kalkarmen Leitungswasser füllen (zur besseren Pflege und einem besseren Ergebnis) (Abb. 1, Tabelle 2), darauf achten, dass kein Wasser in das Innere der Maschine läuft. WICHTIG: Der Wassermangel kann zu einem Pumpen- und Widerstandsbruch führen, deshalb ist es notwendig, die Maschine sofort mit einem speziellen Taster (Abb.
Alarm 2: nach einer kontinuierlichen Pumpenaktivität für eine Dauer von mehr als 60 Sekunden, wird der akustische Buzzer automatisch aktiviert. Alarm 3: im Fall einer Störung der Pumpe aktiviert sich automatisch der akustische Meldungs-Buzzer. ANMERKUNG Um zu wissen wie Sie sich bei Auftreten eines Alarms zu verhalten haben, konsultieren Sie Par.
9.2 ZUBEREITUNG WARMER GETRÄNKE Mit dem Dampf- und dem Wasserhahn können heiße Getränke (Tee, Kamille, Milch, heiße Schokolade, Kräutertee) zubereitet werden. WASSER Einen Behälter unter den Wasserspender stellen (Abb. 5, Tabelle. 1). Den Wasserhahn-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit das heiße Wasser austritt.
11. WARTUNG UND REINIGUNG Alle Wartungs- und Reinigungsarbeiten, insbesondere am Kanister, müssen nach dem Abschalten der Stromzufuhr und Abkühlen des Kanisters durchgeführt werden. Eine sorgfältige Reinigung des Behälters ist notwendig, um zu verhindern, dass der im Boden abgelagerte Kalkstein in den Kessel gesaugt wird, was zu Behinderungen in den Kreisläufen führen würde.
Reinigen Sie häufig den Behälterboden (Abb. 2, Tabelle. 2) um alle kalkhaltigen Rückstände zu entfernen und plötzliche Fehlfunktionen zu vermeiden. 12. BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN Polierter Stahl mit abgerundeten Kanten und Gehäuse Tassenablage. Magnetsystem zur einfachen Positionierung der Ablaufwanne an der Vorderseite. Gruppe Hebelgruppe E61.
Nettogewicht Kg.25,000 Kg.25,000 Abmessungen (Niedriger L31xP42xH38cm L31xP42xH38cm Fuß) 14. FEHLER UND MÖGLICHE BEHEBUNGEN Im Falle eines Fehlers während der Benutzung des Gerätes, ist es ratsam, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, die folgenden Punkte sorgfältig zu lesen. FEHLER BEHEBUNG Sicher stellen, dass das Netzkabel fest Das Gerät funktioniert nicht, wenn eingesteckt ist und, dass der Hauptschalter auf...
ALARME BEHEBUNG Alarmanzeigen am Display Den Kundendienst kontaktieren. A1, A2 Sicherstellen, dass der Behälter voll ist. Wenn die akustische Warnung weiterhin Akustischer Alarm besteht, sich an den Kundendienst wenden. 15. GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Kaffeemaschine wird vom Hersteller ab dem Kaufdatum für 12 Monate garantiert.
Page 95
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden ab, die durch direktes oder indirektes Einwirken von Personen, Sachen und Tieren herrühren können, und die auf die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anforderungen zurückzuführen sind, insbesondere auf Warnungen bei Installation, Gebrauch und Wartung des Geräts. Wenn das Gerät in einem der vom Hersteller angegebenen autorisierten Servicezentren repariert werden muss, trägt der Benutzer die damit verbundenen Risiken und Transportkosten.
Need help?
Do you have a question about the Vivi PID Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Vivi PID: What does the A2 error code (and cold water) mean - and can I fix this myself?
The A2 error code on the Izzo Vivi PID Plus indicates "canale 1 in corto circuito" (channel 1 short circuit). The manual advises that in case of this malfunction, users should contact assistance directly. Therefore, it is not intended to be fixed by the user.
This answer is automatically generated