brennenstuhl MULTI 4000 MA Operating Instructions Manual

brennenstuhl MULTI 4000 MA Operating Instructions Manual

Mobile rechargeable led floodlight
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Multi 4000 Ma
  • Mode D'emploi
  • Gebruikshandleiding
  • Istruzioni Per L'uso
  • Bruksanvisning
  • Manual de Instrucciones
  • Instrukcja Obsługi
  • Návod K Obsluze
  • Kezelési Útmutató
  • Руководство По Эксплуатации
  • KullanıM Kılavuzu
  • Käyttöohje
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Manual de Instruções
  • Kasutusjuhend
  • Návod Na Používanie
  • Navodila Za Uporabo
  • Naudojimo Instrukcija
  • Lietošanas Instrukcija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MULTI 4000 MA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for brennenstuhl MULTI 4000 MA

  • Page 1: Table Of Contents

    Mobiler LED Akku Strahler Mobile rechargeable LED floodlight MULTI 4000 MA Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Gebruikshandleiding Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató Руководство по эксплуатации Kullanım kılavuzu Käyttöohje Οδηγίες χρήσης Manual de instruções Kasutusjuhend Návod na používanie...
  • Page 2: Multi 4000 Ma

    Bedienungsanleitung Mobiler LED Akku Strahler MULTI 4000 MA Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produktes diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
  • Page 3 Der Adapter kann einfach und schnell eingesetzt werden. Dazu den Verschluß (Abb. 1a) öffnen und die Akkuabdeckung zur Seite klappen (Abb. 1a) Setzen Sie nun den passenden Adapter (Abb. 1c) in die Brennenstuhl Schnittstelle ein (Abb. 1b) und verriegeln Sie diesen mit dem roten Verriegelungsmechanismus. (Abb. 1d) Setzen Sie den geladenen 18 Volt Akku von der Seite in die Akkuaufnahme ein (Abb.
  • Page 4 Bedienungsanleitung MULTI 4000 MA Der Strahler kann auch ohne Akkuabdeckung mit bis zu 12 Ah Akku betrieben werden, allerdings reduziert sich dann die Schutzart auf IP20 und der Strahler darf nur in trockener Umgebung betrieben werden. Dazu öffnen Sie die Verriegelung der Akkuabdeckung (Abb.
  • Page 5 Benutzen Sie nur ein Original Ladegerät der Hersteller: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. STATIVMONTAGE Der Strahler kann mit Hilfe der Löcher im Haltebügel auf ein Brennenstuhl Stativ montiert werden. LIEFERUMFANG Strahler, 4 Multi Adapter Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, Beutel.
  • Page 6 Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können, ansonsten bestehen mögliche Gefahren für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. HERSTELLER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße -3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 7: Operating Instructions

    Operating instructions Mobile rechargeable LED floodlight MULTI 4000 MA Attention: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS • Always check the product for damage before use. Never use the product in case of any damage. In case you find the product to be damaged, please refer to an electrician or the manufacturer’s service address.
  • Page 8 (Fig. 1a). Now insert the suitable adapter (Fig. 1c) into the Brennenstuhl interface (Fig. 1b) and lock it using the red locking mechanism. (Fig. 1d) Insert the charged 18 Volt rechargeable battery into the battery holder from the side (Fig.
  • Page 9 MULTI 4000 MA Operating instructions The floodlight can also be operated without battery cover with up to 12 Ah rechargeable batteries; in this case, the IP class will, however, be reduced to IP20 and the floodlight may only be operated in a dry environment. To do so, open the battery cover locking (Fig. 1f ).
  • Page 10 SCOPE OF DELIVERY Floodlight, 4 multi adapters Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, bag. ACCESSORIES Suitable accessories are available on our homepage www.brennenstuhl.com. CLEANING Before cleaning, remove the battery from the floodlight. Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products.
  • Page 11 MANUFACTURER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 12: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi Projecteur LED portable rechargeable MULTI 4000 MA Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant utilisation du produit et conservez-le ensuite soigneusement. CONSIGNES DE SECURITE • Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucune détérioration.
  • Page 13 L'installation de l'adaptateur est simple et rapide. Pour ce faire, ouvrez la fermeture (Illustration 1a) et rabattez le capot de la batterie sur le côté (Illustration 1a). Insérez ensuite l'adaptateur correspondant (Illustration 1c) dans l'interface Brennenstuhl (Illustration 1b) et verrouillez-le avec le mécanisme de verrouillage rouge. (Illustration 1d) Placez la batterie 18 V chargée dans le compartiment à...
  • Page 14 Mode d‘emploi MULTI 4000 MA Le projecteur peut également être utilisé sans capot avec une batterie de 12 Ah, toutefois l'indice de protection est alors réduit à IP20 et le projecteur ne peut être utilisé que dans un environnement sec. Pour ce faire, ouvrez le verrou du capot à batterie (Illustration 1f ).
  • Page 15 CONTENU DU COLIS Projecteur, Multi Adaptateur 4 Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, Sac. ACCESSOIRES Les accessoires adaptés sont disponibles sur notre page d'accueil www.brennenstuhl.com. NETTOYAGE Retirez la batterie du projecteur avant de le nettoyer. N'utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires.
  • Page 16 être éliminées de manière écologique, faute de quoi elles peuvent constituer des dangers pour l'environnement et la santé humaine. FABRICANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 17: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding Mobiele LED-accu-werklamp MULTI 4000 MA Opgelet: Lees vóór gebruik van het product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige naslag! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer vóór elk gebruik het product op schade. Gebruik het product niet als u enige schade opmerkt. Neem bij schade contact op met een elektricien of met de klantenservice van de fabrikant.
  • Page 18 (afb. 1a) en klap de accu-afdekkap opzij (afb. 1a). Steek nu de gepaste adapter (afb. 1c) in de Brennenstuhl-interface (afb. 1b) en vergrendel dit met het rode vergrendelingsmechanisme (afb. 1d). Schuif de geladen accu van 18 V opzij in het accuvak (afb.
  • Page 19 MULTI 4000 MA Gebruikshandleiding De werklamp kan ook zonder accu-afdekkap met een accu tot 12 Ah worden gebruikt, maar dan bedraagt de beschermingsklasse slechts IP20 en mag de werklamp alleen in een droge omgeving worden gebruikt. Daartoe opent u de vergrendeling van de accu-afdekkap (afb.
  • Page 20 Gebruik uitsluitend een originele lader van de fabrikanten: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. WERKLAMP OP EEN STATIEF MONTEREN De werklamp kan met behulp van de gaten in de handgreep op een Brennenstuhl-statief worden gemonteerd. INHOUD Werklamp, 4 multi-adapters Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, opbergtas.
  • Page 21 Anders bestaat er gevaar voor mens en milieu. FABRIKANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Faretto portatile a LED a batteria MULTI 4000 MA Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare il faretto e conservarle in un luogo sicuro! AVVERTENZE PER LA SICUREZZA • Prima di ogni utilizzo controllare che non siano presenti danni al prodotto.
  • Page 23 L’adattatore è inseribile facilmente e rapidamente. A tal fine, aprire la chiusura (Fig. 1a) e piegare lateralmente il coperchio della batteria (Fig. 1a). Inserire quindi l'adattatore corrispondente (Fig. 1c) nell'interfaccia Brennenstuhl (Fig. 1b) e bloccarlo con il meccanismo di bloccaggio rosso. (Fig. 1d) Inserire la batteria da 18 volt carica nel portabatteria di lato (Fig.
  • Page 24 Istruzioni per l’uso MULTI 4000 MA Il faretto può funzionare anche senza coperchio della batteria fino a una batteria da 12 Ah. Tuttavia, la classe di protezione si riduce a IP20 e il faretto può essere utilizzato solo in un ambiente asciutto.
  • Page 25 Usare solo un caricabatteria originale Bosch: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAGGIO DEL TREPPIEDE Il faretto può essere montato su un treppiede Brennenstuhl utilizzando i fori presenti sulla staffa di supporto. DOTAZIONE DI FORNITURA Faretto, 4 adattatori Multi Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, sacchetto.
  • Page 26 PRODUTTORE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 27: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Mobil batteridriven LED-strålkastare MULTI 4000 MA OBS! Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda produkten och förvara den sedan på ett säkert ställe för framtida bruk! SÄKERHETSANVISNINGAR • Kontrollera alltid om produkten är skadad innan den används.
  • Page 28 Det går snabbt och lätt att sätta i adaptern. Öppna låsningen (fig. 1a) och fäll skyddet till batterifacket åt sidan (fig. 1a). Sätt sedan i en passande adapter (fig. 1c) i Brennenstuhl- uttaget (fig. 1b) och lås sedan adaptern med den röda låsmekanismen (fig. 1d).
  • Page 29 MULTI 4000 MA Bruksanvisning Strålkastaren kan också användas utan locket till batterifacket med batterier på upp till 12 Ah, men då reduceras kapslingsklassen till IP20 och strålkastaren får då endast användas i torra miljöer. För att använda strålkastaren på det sättet öppnar du låsningen till locket till batterifacket (fig.
  • Page 30 Använd endast originalladdare från följande tillverkare: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTERING PÅ STATIV Strålkastaren kan med hjälp av hålen i fästbygeln monteras på ett stativ från Brennenstuhl. I LEVERANSEN INGÅR Strålkastare, 4 multiadaptrar Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt och en väska.
  • Page 31 återvinnas på ett miljövänligt sätt. Annars finns det risk för skador på miljön och människors hälsa. TILLVERKARE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 32: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco LED móvil a batería MULTI 4000 MA Atención: ¡Antes de utilizar el producto lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en el producto.
  • Page 33 (Fig. 1a) y deslizar la tapa de la batería hacia un lado (Fig. 1a). Ahora inserte el adaptador adecuado (Fig. 1c) en la interfaz Brennenstuhl (Fig. 1b) y bloquéelo con el mecanismo de bloqueo rojo. (Fig. 1d) Inserte la batería cargada de 18 voltios en el compartimento de la batería por el lateral (Fig.
  • Page 34 Manual de instrucciones MULTI 4000 MA El foco también puede funcionar sin tapa de batería hasta una batería de 12 Ah, aunque ello supone que la clase de protección se reduzca a IP20 y el foco solo pueda ser utilizado en entornos secos. Abra para ello el bloqueo de la tapa de la batería (Fig. 1f ).
  • Page 35 Utilice para ello únicamente un cargador original de alguno de los siguientes fabricantes: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAJE DEL TRÍPODE El foco puede montarse en un trípode Brennenstuhl utilizando los orificios del soporte de montaje. ALCANCE DE LA ENTREGA Foco, 4 adaptadores multiples Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, bolsa.
  • Page 36 FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 37: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Mobilny naświetlacz akumulatorowy LED MULTI 4000 MA Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem należy za każdym razem sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie korzystać z produktu w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
  • Page 38 Adapter można włożyć łatwo i szybko. W tym celu otworzyć zamknięcie (ilustr. 1a) i odsunąć osłonę akumulatora na bok (ilustr. 1a). Następnie włożyć pasujący adapter (ilustr. 1c) w złącze Brennenstuhl (ilustr. 1b) i zablokować go przy pomocy czerwonego mechanizmu blokującego (ilustr. 1d). Włożyć naładowany akumulator 18 V z boku w uchwyt akumulatora (ilustr.
  • Page 39 MULTI 4000 MA Instrukcja obsługi Naświetlacz może być zasilany akumulatorem o pojemności do 12 Ah również bez osłony akumulatora, jednak w takim przypadku stopień ochrony zostaje zredukowany do IP20 i naświetlacz może być eksploatowany tylko w otoczeniu suchym. W tym celu należy otworzyć...
  • Page 40 ŁADOWANIE AKUMULATORA Używać tylko oryginalnej ładowarki następujących producentów: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAŻ NA STATYWIE Naświetlacz można zamontować na statywie marki Brennenstuhl za pośrednictwem otworów w pałąku mocującym. ZAKRES DOSTAWY Naświetlacz, 4 multi-adaptery Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, worek.
  • Page 41 środowiska utylizacji. W przeciwnym razie należy liczyć się z potencjalnymi zagrożeniami dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. PRODUCENT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 42: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Mobilní LED akumulátorový zářič MULTI 4000 MA Pozor: Přečtěte si před použitím produktu pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Zkontrolujte před každým použitím produkt na případná poškození. Nikdy nepoužívejte produkt, pokud zjistíte jakékoli poškození. Obraťte se v tomto případě...
  • Page 43 Akumulátor lze snadno a rychle vložit. Otevřete k tomu uzávěr (obr. 1a) a vyklopte kryt akumulátoru na boční stranu (obr. 1a). Pak vložte vhodný adaptér (obr. 1c) do rozhraní Brennenstuhl (obr. 1b) a zablokujte jej pomocí červeného blokovacího mechanismu. (obr. 1d). Vkládejte nabitý 18 Volt akumulátor z boční strany do přihrádky na akumulátor (obr.
  • Page 44 Návod k obsluze MULTI 4000 MA Zářič lze provozovat také bezy krytu akumulátoru až do 12 Ah, sníží se pak ale druh ochrany na IP20 a zářič lze provozovat pouze v suchém prostředí. Otevřete k tomu zablokování krytu akumulátoru (obr. 1f ). Pak odstraňte kryt akumulátoru.
  • Page 45 NABÍJENÍ AKUMULÁTORŮ Používejte pouze originální nabíječku výrobce: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTÁŽ STOJANU Zářič lze namontovat pomocí otvorů na upevňovací rukojeti na stojan Brennenstuhl. OBSAH DODÁVKY Zářič, 4 multi adaptéry Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, pytlík. PŘÍSLUŠENSTVÍ Vhodné příslušenství naleznete na naší domovské stránce www.brennenstuhl.de.
  • Page 46 části nebo v obchodě, aby je bylo možno odvézt na ekologickou likvidaci, v opačném případě hrozí možná nebezpečí pro životní prostředí a lidské zdraví. VÝROBCE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 47: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Mobil LED akkumulátor lámpa MULTI 4000 MA Figyelem: A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze azt meg! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Minden használat előtt ellenőrizze a termék sértetlenségét. Soha ne használja a terméket, ha bármilyen sérülést észlel rajta.
  • Page 48 és hajtsa oldalra az elemtartó fedelét (1a. ábra). Helyezze be a megfelelő adaptert (1c. ábra) a Brennenstuhl interfészbe (1b. ábra), és rögzítse a piros színű reteszelő mechanizmussal. (1d. ábra) Oldalról tegye be a feltöltött 18 Voltos akkumulátort az elemtartóba (1e. ábra), amíg a helyére nem kattan.
  • Page 49 MULTI 4000 MA Kezelési útmutató A spotlámpa legfeljebb 12 Ah akkumulátorral működtethető akár elemfedél nélkül is, de akkor a védelmi osztály IP20-ra csökken, és a spotlámpát csak száraz környezetben üzemeltetheti. Ehhez nyissa ki az akkumulátor-fedél reteszét (1f. ábra). Ezután távolítsa el az elemtartó fedelét.
  • Page 50 AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE Csak a gyártó eredeti töltőjét használja: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. ÁLLVÁNY ÖSSZESZERELÉSE A spotlámpa a rögzítőkereten lévő furatok segítségével egy Brennenstuhl állványra szerelhető. A CSOMAG TARTALMA spotlámpa, 4-féle adapter Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, zacskó.
  • Page 51 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar További információkért keresse fel a Service/FAQ’s részt a www.brennenstuhl.com honlapunkon. 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 51 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 51 29.06.21 08:20...
  • Page 52: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Передвижной светодиодный прожектор с аккумулятором MULTI 4000 MA Внимание! Перед использованием изделия нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед каждым использованием изделие нужно проверять на возможные...
  • Page 53 Переходник может вставляться легко и быстро. Для этого нужно расцепить защелку (рис.1a) и откинуть в сторону крышку аккумулятора (рис. 1а). Вставить затем подходящий переходник (рис. 1c) в разъем фирмы Brennenstuhl (рис. 1b) и зафиксировать его красным запорным механизмом (рис. 1d). Движением сбоку...
  • Page 54 Руководство по эксплуатации MULTI 4000 MA Прожектор может эксплуатироваться также и без крышки аккумулятора в случае с аккумуляторами емкостью до 12 А.ч, однако степень защиты в этом случае понижается до IP20 и прожектор должен эксплуатироваться только в сухой окружающей среде. Для этого нужно расцепить защелку крышки аккумулятора...
  • Page 55 Прожектор, 4 мульти-переходника: Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, чехол. МОНТАЖ НА ШТАТИВЕ С помощью отверстий в крепежном кронштейне прожектор может монтироваться на штативе фирмы Brennenstuhl (крепежный материал в объем поставки не входит). КОМПЛЕКТУЮЩИЕ Подходящие комплектующие можно найти на нашей домашней странице в...
  • Page 56 точку для возможности их отправки на экологически безвредную утилизацию, в противном случае существуют потенциальные опасности для окружающей среды и здоровья людей. ИЗГОТОВИТЕЛЬ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 57: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu Akülü Mobil LED Projektör MULTI 4000 MA Dikkat: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! GÜVENLİK UYARILARI • Her kullanımdan önce ürünü olası hasarlara dair kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde ürünü asla kullanmayın.
  • Page 58 Adaptör kolay ve hızlı yerleştirilebilir. Bunun için kilidi (Şek. 1a) açın ve akü kapağını yana çevirin (Şek. 1a) Şimdi uygun adaptörü (Şek. 1c) Brennenstuhl arabirimine yerleştirin (Şek. 1b) ve kırmızı kilitleme mekanizmasıyla kilitleyin. (Şek. 1d) Şarj edilmiş 18 Volt aküyü, hissedilir şekilde son pozisyona oturana kadar yandan akü...
  • Page 59 MULTI 4000 MA Kullanım kılavuzu Projektör, akü kapağı olmadan da 12 Ah aküye kadar çalıştırılabilir, ancak bu durumda koruma tipi IP 20'ye düşer ve projektör sadece kuru ortamda çalıştırılabilir. Bunun için akü kapağının kilidini açın (Şek. 1f ). Ardından akü kapağını çıkarın.
  • Page 60 Kullanım kılavuzu MULTI 4000 MA Projektör askıdaki delikler yardımıyla bir Brennenstuhl ayaklığına monte edilebilir. TESLİMAT KAPSAMI Projektör, 4 multi adaptör Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, çanta. AKSESUARLAR Uygun aksesuarları www.brennenstuhl.de web sitemizde bulabilirsiniz. TEMİZLEME Temizleme öncesinde aküyü projektörden çıkarın. Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın.
  • Page 61: Käyttöohje

    Käyttöohje Akkukäyttöinen, kannettava LED-kohdevalaisin MULTI 4000 MA Huomio: Lue ennen tuotteen käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ja säilytä se myöhempää tarvetta varten! TURVALLISUUSOHJEET • Tarkasta tuote ennen sen jokaista käyttökertaa mahdollisten vaurioiden varalta. Älä koskaan käytä tuotetta, jos havaitset vaurioita. Ota tässä tapauksessa yhteyttä...
  • Page 62 Milwaukee 18 voltin akku Sovitin voidaan asettaa paikoilleen helposti ja nopeasti. Avaa tätä varten lukitus (kuva 1a) ja taita akkusuojus sivuun (kuva 1a). Laita nyt sopiva sovitin (kuva 1c) Brennenstuhl- liitäntään (kuva 1b) ja lukitse tämä punaisen lukitusmekanismin avulla. (Kuva 1d) Laita ladattu 18 voltin akku sivusta akkupidikkeeseen (kuva 1e), kunnes se loksahtaa kuuluvasti paikoilleen päätyasentoon.
  • Page 63 MULTI 4000 MA Käyttöohje Kohdevalaisinta voi käyttää myös ilman akkusuojusta korkeintaan 12 Ah:n akulla, tällöin kotelointiluokka on kuitenkin vain IP20 ja valaisinta saa käyttää vain kuivassa ympäristössä. Avaa tätä varten akkusuojuksen lukitus (kuva 1f ). Sen jälkeen poista akkusuojus. KÄYTTÖÖNOTTO Aseta kohdevalaisin kuivalle, tasaiselle pinnalle.
  • Page 64 AKUN LATAAMINEN Käytä vain seuraavien valmistajien alkuperäisiä latureita: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. JALUSTAN ASENNUS Kohdevalaisin voidaan sangan reikien avulla asentaa Brennenstuhl-jalustaan. TOIMITUSSISÄLTÖ Kohdevalaisin, 4 yleissovitinta Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, pussi. LISÄTARVIKKEET Sopivat lisävarusteet löydät Internet-sivuiltamme osoitteesta www.brennenstuhl.de.
  • Page 65 Määräyksen laiminlyönti johtaa mahdollisiin ympäristö- ja terveysvaaroihin. VALMISTAJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 66: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Φορητός προβολέας LED με συσσωρευτή MULTI 4000 MA Προσοχή: Διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προϊόντος τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Ελέγχετε το προϊόν για τυχόν φθορές πριν από κάθε χρήση.
  • Page 67 Ο προσαρμογέας μπορεί να τοποθετηθεί εύκολα και άμεσα. Για τον σκοπό αυτό ανοίξτε το κλείστρο (εικ. 1a) και διπλώστε το κάλυμμα του συσσωρευτή στο πλάι (εικ. 1a). Τοποθετήστε τώρα τον κατάλληλο προσαρμογέα (εικ. 1c) στη διεπαφή Brennenstuhl (εικ. 1b) και ασφαλίστε τον με τον κόκκινο μηχανισμό ασφάλισης. (εικ. 1d) Τοποθετήστε...
  • Page 68 Οδηγίες χρήσης MULTI 4000 MA Ο προβολέας μπορεί να χρησιμοποιηθεί και χωρίς κάλυμμα συσσωρευτή με συσσωρευτή έως 12 Ah, ωστόσο μειώνεται στην περίπτωση αυτή το είδος προστασίας σε IP20 και επιτρέπεται η χρήση του προβολέα μόνο σε στεγνό περιβάλλον. Για τον σκοπό αυτό...
  • Page 69 σε τρίποδο της Brennenstuhl. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ προβολέας, 4 πολλαπλοί προσαρμογείς Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, θήκη. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Κατάλληλα εξαρτήματα θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας www.brennenstuhl.com. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τον προβολέα πριν από τον καθαρισμό. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά, καυστικά καθαριστικά ή παρόμοια προϊόντα.
  • Page 70 κατάστημα, έτσι ώστε να ανακυκλώνονται προστατεύοντας το περιβάλλον. Σε αντίθετη περίπτωση υφίστανται πιθανοί κίνδυνοι για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 71: Manual De Instruções

    Manual de instruções Projetor de pilhas recarregáveis LED móvel MULTI 4000 MA Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções de utilização e conserve-as em local seguro! INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • Verifique se o produto tem danos antes de cada utilização.
  • Page 72 (Fig. 1a) Insira agira o adaptador adequado (Fig. 1c) na interface Brennenstuhl (Fig. 1b) e bloqueie-o com o mecanismo de bloqueio vermelho. (Fig. 1d) Inserir a pilha recarregável de 18 Volts carregada no suporte de pilha recarregável a partir do lado (Fig.
  • Page 73 MULTI 4000 MA Manual de instruções O projetor também pode ser operado sem tampa das pilhas recarregáveis com pilhas recarregáveis até 12 Ah, aliás, a classe de proteção é então reduzida a IP 20 e o projetor apenas pode ser utilizado em ambiente seco. Para tal, abra o bloqueio da tampa das pilhas recarregáveis (Fig.
  • Page 74 Brennenstuhl. VOLUME DE FORNECIMENTO Projetor, 4 adaptadores múltiplos Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, saco. ACESSÓRIOS Encontra acessórios adequados na nossa Homepage www.brennenstuhl.com. LIMPEZA Antes da limpeza, retire a pilha recarregável da lâmpada. Não utilize solventes, produtos de limpeza corrosivos ou similares.
  • Page 75 Caso contrário, esses resíduos serão um perigo potencial para o meio ambiente e para a saúde humana. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 76: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Teisaldatav akuga LED-latern MULTI 4000 MA Tähelepanu! Enne toote kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja hoidke see kindlas kohas alles! OHUTUSJUHISED • Kontrollige iga kasutuskorra eel toodet võimalike kahjustuste suhtes. Ärge kasutage toodet, kui tuvastate mis tahes kahjustusi.
  • Page 77 See toode on mõeldud kasutamiseks valgustamise otstarbel sise- ja välistingimustes. AKU SISSEPANEMINE JA VÄLJAVÕTMINE Latern on mõeldud kasutamiseks koos adapteritega allpool nimetatud akude jaoks: brennenstuhl® professionalLINE aku AB 1805 Bosch aku GBA 18 V x,x Ah Professional Bosch ProCORE 18 V (kuni max 12 Ah) Professional...
  • Page 78 Kasutusjuhend MULTI 4000 MA Laternat saab kasutada kuni 12 Ah akuga ka ilma akukaaneta, kuid sel juhul väheneb kaitseaste IP20-le ja laternat tohib kasutada ainult kuivas keskkonnas. Selleks avage akukaane riivistus (joonis 1f ). Seejärel eemaldage akukakaas. KASUTUSELEVÕTMINE Asetage latern kuivale, tasasele pinnale.
  • Page 79 Laterna saab kinnitusklambril olevate avade abil paigaldada Brennenstuhli statiivile. TARNEKOMPLEKT Latern, 4 multiadapterit Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, kott. LISATARVIKUD Sobivad lisatarvikud leiate meie kodulehelt: www.brennenstuhl.com. PUHASTAMINE Enne puhastamist eemaldage laternast aku. Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi.
  • Page 80 Tarbijana olete seadusega kohustatud viima kõik patareid ja akud oma maakonna/ linna kogumispunkti või poodi, et suunata need keskkonnasõbralikule utiliseerimisele, vastasel juhul valitseb oht keskkonnale ja inimeste tervisele. TOOTJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 81: Návod Na Používanie

    Návod na používanie Mobilný LED akumulátorový žiarič MULTI 4000 MA Pozor: Prečítajte si pred použitím výrobku pozorne tento návod na používanie a potom si ho riadne uschovajte! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Skontrolujte výrobok pred každým použitím na prípadné poškodenia. Nepoužívajte nikdy výrobok, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Obráťte sa v tomto prípade na kvalifikovaného elektrikára alebo na uvedenú...
  • Page 82 Adaptér sa dá jednoducho a rýchlo vložiť. Otvorte k tomu uzáver (obr. 1a) a vyklopte kryt akumulátora na bočnú stranu (obr. 1a). Potom vložte vhodný adaptér (obr. 1c) do rozhrania Brennenstuhl (obr. 1b) a zablokujte hoj pomocou červeného blokovacieho mechanizmu. (obr. 1d). Vkladajte nabitý 18 Volt akumulátor z bočnej strany do priehradky na akumulátor (obr.
  • Page 83 MULTI 4000 MA Návod na používanie Žiarič sa dá prevádzkovať tiež bez krytu akumulátora až do 12 Ah, potom sa ale zníži druh ochrany na IP20 a žiarič sa dá prevádzkovať iba v suchom prostredí. Otvorte k tomu zablokovanie krytu akumulátora (obr. 1f ). Potom odstráňte kryt akumulátora.
  • Page 84 Brennenstuhl. OBSAH DODÁVKY Žiarič, 4 Multi adaptér Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, vrecko. PRÍSLUŠENSTVO Vhodné príslušenstvo nájdete na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.de. ČISTENIE Pred čistením vyberte akumulátor zo žiariča. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, dráždivé alebo agresívne čistiace prostriedky. Používajte na čistenie iba suchú alebo zľahka vlhkú handričku.
  • Page 85 časti alebo v obchode, aby mohli byť odvezené na ekologickú likvidáciu, v opačnom prípade vzniknú možné nebezpečenstvá pre životné prostredie a ľudské zdravie. VÝROBCA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Page 86: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Mobilni LED baterijski reflektor MULTI 4000 MA Pozor: Pred uporabo izdelka skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! VARNOSTNA NAVODILA • Pred vsako uporabo preverite izdelek, da ni morebiti poškodovan. Izdelka nikoli ne uporabljajte, kadar ugotovite, da je poškodovan. V takšnem primeru se obrnite na električarja ali pa na naveden servisni naslov proizvajalca.
  • Page 87 (sl. 1a). Sedaj vstavite ustrezen adapter (sl. 1c) v vmesnik Brennenstuhl (sl. 1b) in ga zaklenite z rdečim zaklepalnim mehanizmom. (sl. 1d) Vstavite napolnjeno 18 voltno baterijo s strani v prostor za baterijo (sl. 1e), dokler ta občutno ne zaskoči v končni položaj.
  • Page 88 Navodila za uporabo MULTI 4000 MA Reflektor je mogoče uporabljati tudi brez pokrova baterije z do 12 Ah baterijo, vsekakor se nato zniža vrsta zaščite na IP20 in reflektor je dovoljeno uporabljati samo v suhem okolju. V ta namen odprite zaklepanje pokrova baterije (sl. 1f ). Nato odstranite pokrov baterije.
  • Page 89 POLNJENJE BATERIJE Uporabljajte samo originalni polnilnik proizvajalcev: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAŽA STATIVA Reflektor je mogoče na stativ Brennenstuhl montirati s pomočjo lukenj v držalu. OBSEG DOBAVE Reflektor, 4 multi adapter Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, vrečka. OPREMA Ustrezno opremo najdete na naši spletni strani www.brennenstuhl.com.
  • Page 90 človeško zdravje. PROIZVAJALEC Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 91: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Mobilus LED akumuliatorinis prožektorius MULTI 4000 MA Dėmesio: prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir ją saugokite! SAUGOS NUORODOS • Kaskart prieš naudodami gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas. Niekada nenaudokite gaminio, jei aptikote kokių nors pažeidimų. Tokiu atveju kreipkitės į...
  • Page 92 Milwaukee 18 voltų akumuliatoriai Adapterį galima įdėti paprastai ir greitai. Tam atidarykite (1a pav.) ir nulenkite į šoną akumuliatoriaus dangtelį (1a pav.). Tinkamą adapterį (1c pav.) įdėkite į Brennenstuhl sąsają (1b pav.) ir užfiksuokite raudonu fiksavimo mechanizmu. (1d pav.) krautą...
  • Page 93 MULTI 4000 MA Naudojimo instrukcija Prožektorių galima naudoti ir be akumuliatoriaus dangtelio su ne galingesniu kaip 12 Ah akumuliatoriumi, tačiau tokiu atveju apsaugos laipsnis sumažėja iki IP20 ir prožektorius gali būti naudojamas tik sausoje aplinkoje. Tam atfiksuokite akumuliatoriaus dangtelį (1f pav.). Tada jį nuimkite.
  • Page 94 AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS Naudokite tik originalų toliau nurodytų gamintojų kroviklį: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. MONTAVIMAS ANT STOVO Prožektorių per angas laikiklyje galima sumontuoti ant „Brennenstuhl“ stovo. TIEKIAMAS KOMPLEKTAS Prožektorius, 4 „Multi“ adapteriai Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee / Dewalt, maišelis. PRIEDAI Tinkamus priedus rasite mūsų...
  • Page 95 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame apsilankyti mūsų svetainėje www.brennenstuhl.com, skiltyje „Service“ / „FAQs“ (Paslauga / DUK). 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 95 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 95 29.06.21 08:20...
  • Page 96: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Pārnēsājams LED lukturis ar akumulatoru MULTI 4000 MA Uzmanību: pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un saglabājiet lietošanas pamācību! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai izstrādājumam nav nekādu bojājumu. Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja konstatējat jebkādus bojājumus. Tādā gadījumā...
  • Page 97 Milwaukee 18 V akumulatori Adapteru var ievietot ātri un vienkārši. Šai nolūkā atveriet noslēgu (1.a att.) un atvāziet akumulatora pārsegu uz sāniem (1.a att.). Tagad Brennenstuhl pieslēgvietā (1.b att.) ievietojiet piemērotu adapteru (1.c att.) un nofiksējiet ar sarkano fiksācijas mehānismu.
  • Page 98 Lietošanas instrukcija MULTI 4000 MA Ja akumulatora jauda nepārsniedz 12 Ah, lukturi var lietot arī bez akumulatora pārsega, taču aizsardzības veids tad samazinās līdz IP20, un lukturi drīkst izmantot tikai sausā vidē. Šai nolūkā atveriet akumulatora pārsega fiksatoru (1.f att.). Pēc tam noņemiet akumulatora pārsegu.
  • Page 99 AKUMULATORA UZLĀDĒŠANA Izmantojiet tikai šādu ražotāju oriģinālo uzlādes ierīci: Bosch, Dewalt, Makita, Metabo (CAS), Milwaukee. STATĪVA MONTĀŽA Izmantojot skavā esošos caurumus, lukturi var piemontēt pie Brennenstuhl statīva. PIEGĀDES KOMPLEKTS Lukturis, 4 multi adapteri Bosch, Makita, Metabo, Milwaukee/Dewalt, maisiņš. PIEDERUMI Piemērotus piederumus jūs atradīsiet mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com.
  • Page 100 RAŽOTĀJS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 101 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 101 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 101 29.06.21 08:20 29.06.21 08:20...
  • Page 102 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 102 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 102 29.06.21 08:20 29.06.21 08:20...
  • Page 103 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 103 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 103 29.06.21 08:20 29.06.21 08:20...
  • Page 104 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen H Brennenstuhl S A S 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 104 013621 BA_MULTI 4000 MA.indd 104 29.06.21 08:20...

Table of Contents