Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1
7
12
13
14
15
2
3
4
9
5
6
10
11
16
1
7
8
17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 22310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mannesmann 22310

  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hochdruck-Reiniger Art.-Nr. 22310 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Hochdruckreiniger wird eingesetzt zum Reinigen von Gegenständen und Flächen im Außenbereich (Werkzeuge, Fahrzeuge, Boote, Terrassen, Fassaden, Gartenmöbel etc.) mit Hochdruck-Wasserstrahl. Er ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Es ist darauf zu achten, dass Fahrzeuge und deren Motoren nur an Orten mit entspre- chendem Ölabscheider gereinigt werden dürfen.
  • Page 4 Fahrzeugreifen und -ventile nur mit einem Mindestabstand von 30 cm und nur mit  Fächerstrahl reinigen. Bei Verwendung von Reinigungsmitteln sind die Anwendungs-, Entsorgungs- und  Warnhinweise des Reinigungsmittel-Herstellers zu beachten. Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reinigungsmitteln, die vom ...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230-240 V~ Frequenz 50 Hz Nennleistung 1600 W Umgebungstemperatur 5°- 40° C Wasserzulauftemperatur, max. 60° C Wasserdurchsatz 5,0 l/min Wasserzulaufdruck, max. 0,3 Mpa (3 bar) Nennarbeitsdruck 7,7 MPa (77 bar) Arbeitsdruck, max. 11,5 MPa (115 bar) A-bewerteter Schalldruckpegel 90 dB(A) (Messunsicherheit K = 3 dB) Schallleistungspegel max.
  • Page 6: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Es wird empfohlen, dass in dem elektrischen Anschluss zu diesem Gerät von einer  Elektrofachkraft ein Fehlerstromschutzschalter aufgenommen wird, der die Versorgungsspannung unterbricht, wenn der Fehlerstrom 30mA während 30 ms übersteigt. Das Gerät darf gemäß gültigen Vorschriften nicht ohne Systemtrenner am Trink- ...
  • Page 7  Stecken Sie die Schaumdüse (14) wie weiter vorne beschrieben in das Strahlrohr. Dabei muss der Behälter nach unten gerichtet sein Nehmen Sie den Reinigungsmittelbehälter ab und füllen ihn mit Reinigungsmittel laut  Herstellerangabe Befestigen Sie den Behälter wieder an der Schaumdüse und betätigen Sie den Abzug ...
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Durch die rotierenden Düsen und die Reinigungsborsten werden Terrassen, Wege und  ähnliche Flächen gründlich und ohne Spritzwasser von Algen, Moos oder ähnlichen Verunreinigungen befreit. Reinigung beenden Hochdruckreiniger durch Drehen des Betriebsschalters (5) in Position „OFF“  ausschalten und Netzstecker ziehen. Wasserzulauf schließen und Gerät vom Wasserzulauf trennen.
  • Page 9 Mensch und Umwelt beitragen können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne steht für die Verpflichtung,  dass das gekennzeichnete Gereut einer getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten zur Wiederverwertung zugeführt werden muss. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren BRÜDER-MANNESMANN-Händler.  DE - 9...
  • Page 10: High-Pressure Cleaner

    High-Pressure Cleaner Item-no. 22310 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Intended Usage The high-pressure cleaner is used to clean objects and exterior areas (tools, vehicles, boats, patios, building exteriors, garden furniture, etc.) with a high-pressure jet of water.
  • Page 11 When using a cleaning agent, observe the instructions for application and waste  disposal, and the cleaning agent manufacturer’s guidelines. This equipment was developed for the use of cleaning agents that were supplied or  recommended by the manufacturer. The use of other cleaning agents or chemicals may compromise the safety of this equipment.
  • Page 12: Technical Data

    Technical Data Rated voltage 230-240 V~ Frequency 50 Hz Rated output 1600 W Ambient temperature 5°- 40° C Water supply temperature, max. 60° C Water flow rate, min. 5,0 l/min Water flow rate, max. 0.3 Mpa (3 bar) Rated operational pressure 7,7 MPa (77 bar) Operational pressure, max.
  • Page 13: Before Using Equipment

    Before Using Equipment It is recommended that a circuit breaker be professionally fitted to the power supply to  this equipment, to interrupt the supply voltage, should the current exceed 30mA for 30ms. According to the applicable regulations, the appliance must never be used on the ...
  • Page 14 Screw the bottle to the foam-nozzle and pull the trigger (19) of the spray-gun.  Spray detergent onto the dry surface and let it react, but not dry-out, for some minutes.  Remove the foam-nozzle (14) from the spray-gun, fasten the fan-nozzle (12), as ...
  • Page 15: Care And Service

    Turn off the water supply and disconnect the equipment from the water supply.  Squeeze the gun trigger (19), until the equipment is depressurised.  Lock the gun trigger (19) with the trigger lock (18).  Disconnect the high-pressure hose from the spray gun by pressing the release button ...
  • Page 16: Disposal Of Old Equipment

     cause harm to people and to the environment. The crossed-out refuse bin symbol indicates that a separate recycling  collection service for electrical appliances is required. Any queries should be addressed to a BRÜDER-MANNESMANN dealer.  GB - 16...
  • Page 17: Nettoyeur Haute Pression

    Nettoyeur haute pression Réf. 22310 N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N Utilisation conforme Le nettoyeur haute pression est utilisé pour nettoyer les objets et les surfaces en extérieur (outils, véhicules, bateaux, terrasses, façades, meubles de jardin etc.) grâce à...
  • Page 18 Le tuyau d’écoulement et le tuyau haute pression (3) ne doivent pas être coudés.  Les pneus et les soupapes de voitures doivent être nettoyés avec une distance d’au  moins 30 cm, et ce, en utilisant uniquement le jet rond. En cas d’utilisation de détergents, les consignes d’utilisation, d’élimination et de ...
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale 230-240 V~ Fréquence 50 Hz Puissance nominale 1600 W Température environnante 5°- 40° C Température d’affluence de l’eau, max. 60° C Production d’eau, min. 5,0 l/min Pression de production de l’eau, max. 0,3 Mpa (3 bars) Pression en fonction, nom.
  • Page 20: Avant La Mise En Marche

    Avant la mise en marche Il est recommandé de faire installer, par un spécialiste, un interrupteur de protection du  courant au niveau du raccord électrique de l’appareil ; celui-ci interrompra l'alimenta- tion, lorsque le courant de défaut dépasse 30mA pendant 30 ms. Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité...
  • Page 21 Installez la buse moussante (14) dans le tube en acier tel que décrit ci-après. Pour  cette opération le réservoir doit être dirigé vers le bas. Dévisser le réservoir à détergent et le remplir de produit en respectant les indications ...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    ATTENTION : N’actionnez jamais le déclencheur du pistolet de pulvérisation avant que  le nettoyeur de surfaces ne soit posé sur la surface à nettoyer. Grâce aux buses rotatives et aux brosses de nettoyage, les terrasses, chemins et les  autres surfaces similaires peuvent être débarrassées, sans éclabousser, des algues, de la mousse et de toute autre salissure du même type.
  • Page 23 Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que vous êtes dans  l’obligation d’apporter l’appareil concerné à un centre de tri pour appareils électriques et électroniques en vue de son recyclage. En cas de questions, interrogez votre revendeur BRÜDER-MANNESMANN.  FR - 37...
  • Page 24: Uso Previsto

    Limpiador de alta presión N.º de art. 22310 M A N U A L D E F U N C I O N A M I E N T O Uso previsto El limpiador de alta presión se usa para limpiar objetos y superficies en el exterior (herramientas, vehículos, embarcaciones, terrazas, fachadas, muebles de jardín, etc.) con...
  • Page 25 Si se usan detergentes deben observarse las indicaciones de uso, eliminación y  advertencia del fabricante del detergente. Este aparato ha sido desarrollado para el uso de detergentes suministrados o  recomendados por el fabricante. La utilización de otros detergentes o productos químicos puede disminuir la seguridad del aparato.
  • Page 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión nominal 230-240 V~ Frecuencia 50 Hz Potencia nominal 1600 W Temperatura ambiental 5° -40° C Temperatura de suministro de agua máx. 60° C Flujo de agua 5,0 l/min Presión de suministro de agua, máx. 0,3 Mpa (3 bar) Presión de trabajo, nominal 7,7 Mpa (77 bar) Presión de trabajo, máx.
  • Page 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Se recomienda que un electricista cualificado instale en la conexión eléctrica de este  aparato un interruptor diferencial que interrumpa el suministro de tensión si la corriente de defecto sobrepasa los 30mA en 30 ms. De acuerdo con las normativas vigentes, está...
  • Page 28 Retire el recipiente de espuma (18) y llénelo con detergente según las indicaciones del  fabricante. Fije de nuevo el recipiente de espuma (18) a la boquilla de espuma (19) y accione el  gatillo (12) de la pistola pulverizadora (6). Pulverice con el detergente la superficie seca y deje actuar brevemente (¡no deje que ...
  • Page 29: Cuidados Y Mantenimiento

    Mediante las boquillas giratorias y las cerdas de limpieza se limpian a fondo y sin  salpicaduras las terrazas, los caminos y las superficies similares de algas, musgo o de suciedad parecida. Finalizar la limpieza Desconectar el limpiador de alta presión con el interruptor de funcionamiento (5) ...
  • Page 30 El símbolo del contenedor tachado representa la obligación de llevar el  aparato señalado a un lugar de recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Si tiene preguntas consulte por favor al comerciante de BRÜDER-MANNESMANN.  ES - 30...
  • Page 31 Limpiador de alta presión N.º de art. 22310 M A N U A L D E F U N C I O N A M I E N T O Utilização El limpiador de alta presión se usa para limpiar objetos y superficies en el exterior (herramientas, vehículos, embarcaciones, terrazas, fachadas, muebles de jardín, etc.) con...
  • Page 32 Las ruedas y válvulas de vehículos sólo deben ser limpiadas con una distancia mínima  de 30 cm y con chorro en abanico. Si se usan detergentes deben observarse las indicaciones de uso, eliminación y  advertencia del fabricante del detergente. Este aparato ha sido desarrollado para el uso de detergentes suministrados o ...
  • Page 33 Datos técnicos Tensión nominal 230-240 V~ Frecuencia 50 Hz Potencia nominal 1600 W Temperatura ambiental 5° -40° C Temperatura de suministro de agua máx. 60° C Flujo de agua, mín. 5,0 l/min Presión de suministro de agua, máx. 0,3 Mpa (3 bar) Presión de trabajo, nom.
  • Page 34 Antes de la puesta en marcha Se recomienda que un electricista cualificado instale en la conexión eléctrica de este  aparato un interruptor diferencial que interrumpa el suministro de tensión si la corriente de defecto sobrepasa los 30mA en 30 ms. De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser ligado à...
  • Page 35  Desaparafusar o depósito do produto de limpeza e enchê-lo com produto de acordo com as instruções do fabricante.  Aparafusar novamente o depósito ao ejector de espuma e accionar o gatilho da pistola.  Pulverizar a superfície seca com o produto de limpeza e deixá-lo actuar durante alguns instantes (sem deixar secar!) ...
  • Page 36 Finalizar la limpieza Desconectar el limpiador de alta presión con el interruptor de funcionamiento (5)  poniéndolo en la posición "OFF" y retirar la clavija. Cerrar el suministro de agua y separar el aparato del suministro de agua.  Accionar el gatillo (19) de la pistola pulverizadora (10) hasta que el aparato quede sin ...
  • Page 37 El símbolo del contenedor tachado representa la obligación de llevar el  aparato señalado a un lugar de recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Si tiene preguntas consulte por favor al comerciante de BRÜDER-MANNESMANN.  PT - 44...

Table of Contents