Maurice Lacroix ML 37 Series Manual

Hide thumbs Also See for ML 37 Series:

Advertisement

Quick Links

DONNÉES TECHNIQUES
JOURS ET MOIS PAR DISQUES
QUANTIEME PAR AIGUILLE
INDICATEURS DE PHASE LUNAIRE
MAURICE LACROIX
BASE 2824 / 2
CODE ML 37...
ML 07.97

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ML 37 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maurice Lacroix ML 37 Series

  • Page 1 DONNÉES TECHNIQUES JOURS ET MOIS PAR DISQUES QUANTIEME PAR AIGUILLE INDICATEURS DE PHASE LUNAIRE MAURICE LACROIX BASE 2824 / 2 CODE ML 37... ML 07.97...
  • Page 2 Fournitures du calibre de base 2824-2 Bestandteile des Basiskalibers 2824-2 Parts of basic caliber 2824-2...
  • Page 3 Nr ISO Liste des fournitures Bestandteile List of Materials 10.020.07 Platine, empierrée Werkplatte, mit Steinen Main plate, jewelled 10.041 Pont de barillet Federhausbrücke Barrel bridge 10.048.07 Pont de rouage, empierré Räderwerkbrücke, mit Steinen Train wheel bridge, jewelled 10.058.24 121/4 Pont de balancier, pour raquette à Unruhbrücke, für Rücker mit Stiel, für Balance bridge, for regulator with flèche, pour amortisseur, porte-piton...
  • Page 4 5462 5445 445/2 443/1 2570 Huile épaisse à viscosité Moebius élevée ou graisse Dickflüssiges druckfestes Oel oder Fett 8200 Thick, pressure-ressistant oil or grease Graisse Jismaa Fett Grease...
  • Page 5 Assemblage mouvement de base et mécanisme automatique. (Liste des fournitures par ordre d’assem- blage). Zusammenstellen des Basiswerkes 51497 und des Automatmechanismus. 51141 (Bestandteilliste in Montagereihenfolge). 1497 Assembling of the basic movement and selfwinding mechanism. 1141 (Parts listed in order of assembly). 1 143/1 5121 1134...
  • Page 6: Précautions D'emploi

    Mode d’emploi Correcteur 7 jours ''B'' Correcteur 12 mois ''A'' Correcteur phases de lune ''C'' Correcteur 31 jours ''D'' PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : Abstenez-vous de régler les lunaisons par le correcteur lune « C » entre 15 h et 17 h et de tout autre réglage entre 22 h et 24 h, sous peine d’endommager le mécanisme.
  • Page 7 Bedienungsanleitung Wochentagskorrektor ''B'' Monatskorrektor ''A'' Mondphasenkorrektor ''C'' Tageskorrektor ''D'' VORSICHTSMASSNAHMEN : Nehmen Sie zwischen 15.00 Uhr und 17.00 Uhr keine Korrekturen mit dem Mondphasenkorrektor, C ‘’ sowie zwischen 22.00 Uhr und 24.00 Uhr keine anderen Korrekturen vor, da Sie auf diese Weise das Uhrwerk beschädigen können.
  • Page 8: Safety Precautions

    Operating instructions 7-day adjustment ''B'' 12-month adjustment ''A'' Moon-phase adjustment ''C'' 31-day adjustment ''D'' SAFETY PRECAUTIONS : Do not alter the moon phases using push-piece C between 3 p.m. and 5 p.m., and do not make any other adjuste- ments between 10 p.m. and midnight, to prevent damage to the watch mechanism. (Several complex processes take place during these times, which under no circumstances may be subjected to outside influence.) adjustments : Setting the hour, minutes and seconds...
  • Page 9 HUILAGE MOLYKOTE DX MICROGLISS D/5...
  • Page 11 Désignation pièce Bezeichnung List of Watch parts Planche montée Platte montiert Plate assembled Correcteur 7 jours 7-Tage-Korrektor 7-day corrector Correcteur 31 31er Korrektor 31 corrector Correcteur lune Mond-Korrektor Moon corrector Correcteur des mois Monats-Korrektor Month corrector 21/30 Sautoir lune et 12 mois Mond und Monatsraste Moon phase and month jumper 24/30...
  • Page 12 Prémontage préparation Opération Pièce No Fixation Type lubrifiant Remarques voir éclaté Unité de mesure (mm) Poser 2 vis de pied de cadran sur planche 1345 Montage du module - Poser Roue 12 heures sur mouvement 31049M2 ouvrir les clefs de pieds de cadran La planche du mécanisme sur mouvement fermer les clefs de pieds de cadran Poser l’ensemble sur la boucle...
  • Page 13 Vormontage und vorbereitung Arbeitsablauf Teile Nr. Befestigung Schmiermittel Anmerkung Siehe/Zeichnung Messeinheit (mm) 2 Zifferblatthalteschrauben auf Platte setzen 1345 Modulmontage - Einsetzen 12-Stundenrad auf Werk 31049M2 Zifferblattstützen öffnen Werkplatte auf Werk Zifferblattstützen schliessen Das Ganze auf den Halter setzen 24-Stundenrad 1503R Freidrehen Finger 28M1...
  • Page 14 Preassembly and preparation Sequence of operations Part No Fastening Type of lubricant Note system see exploded view Measuring unit (mm) Place two dial-foot screws on plate 1345 Assembly of module - Place 12-hour wheel on movement 31049M2 release dial-foot fastener Plate of mechanism on movement tighten dial-foot fastener Place mechanism on clasp...
  • Page 15: Informations Techniques

    Informations techniques Technische Informationen MOUVEMENT DE BASE BASISWERK Les fournitures transformées sur le mouvement de base 11 Für das Basiswerk 11 2824-2 ETA wurden folgende Teile 2824-2 ETA sont les suivantes : verändert : – tube de centre – Zentrumlagerrohr –...
  • Page 16: Technical Information

    Technical Information 0.BASIC MOVEMENT Items modified on the basic movement 11 2824-2 ETA are as follows : – centre tube – cannon pinion – hour wheel DAY – MONTH – MOON DISCS These discs are secured with split washers. The stability of the individual discs is determined by their driving on the studs.

Table of Contents