Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

GB Battery Charger
F
Chargeur de batterie
D
Ladegerät
I
Carica batteria
NL
Acculader
E
Cargador de baterías
P
Carregador de bateria
DK Akku-ladeaggregat
Symbols
The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'équipement. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant
d'utiliser l'équipement.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questo apparecchio vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l'apparecchio.
Symbolen
Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het
apparaat te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con este aparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para o aparelho. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.
Symboler
I det følgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før udstyret
anvendes.
Symboler
Följande symboler används för utrustningen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används.
Symbolene
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk.
Symbolit
Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät laitetta.
Σύμβολα
Τα ακόλουθα δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε τη σημασία τους πριν από τη
χρήση.
İşaretler
Aşağıdakiler bu donanım için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz.
符號
下列所述符號供設備使用。使用前,請務必認清其含意。
S
Batteriladdar
N
Batterilader
FIN Akkulataaja
GR
Φορτιστής μπαταρίας
TR
Pil şarj cihazı
CH
電池充電器
PR
LG-18

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LG-18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dolmar LG-18

  • Page 1 LG-18 GB Battery Charger Batteriladdar Chargeur de batterie Batterilader Ladegerät FIN Akkulataaja Carica batteria Φορτιστής μπαταρίας Acculader Pil şarj cihazı Cargador de baterías 電池充電器 Carregador de bateria DK Akku-ladeaggregat Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
  • Page 2 • Indoor use only • Får endast användas inomhus • A utiliser à l’intérieur • Må bare brukes innendørs • Nur für trockene Räume • Saadaan käyttää ainoastaan sisätiloissa • Da usare solo al coperto • Αποκλειστική χρήση εντός κλειστών χώρων •...
  • Page 3 • Do not short batteries. • Försök aldrig att kortsluta batterierna. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • Gjør aldri forsøk på å kortslutte batteriene. • Schließen Sie die Kontakte nicht kurz. Brandgefahr! • Älä yritä oikosulkea paristoja. •...
  • Page 4 • Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco-compatibile.
  • Page 5 NOTE: • The battery charger is for charging Dolmar type battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • If the charging light may flash in red color, the battery condition is as below and charging may not start.
  • Page 6 NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu exclusivement pour charger des batteries Dolmar. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou pour charger les batteries d’autres fabricants. • Si le témoin de charge clignote en rouge, cela signifie que l’état de la batterie est tel que ci-dessous, et il se peut que la charge ne commence pas.
  • Page 7 Ladezeit dauern. HINWEIS: • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Dolmar-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. • Falls die Ladekontrolllampe in Rot blinkt, liegen folgende Akkuzustände vor, und der Ladevorgang beginnt u. U. nicht.
  • Page 8 NOTA: • Questo caricabatteria è progettato per caricare le batterie Dolmar. Esso non deve mai essere usato per altri scopi o per caricare batterie di altre marche. • Se la spia di carica lampeggia rossa, la condizione della batteria è come segue e la carica potrebbe non cominciare.
  • Page 9 (3) het apparaat waarin de accu wordt aangebracht. LET OP – Om de kans op letsel te verkleinen, mag u alleen oplaadbare accu’s van het Dolmar-type opladen. Andere typen accu’s kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt.
  • Page 10 óptimas. NOTA: • El cargador de baterías es para cargar cartucho de batería tipo Dolmar. No lo utilice nunca para otros fines ni para cargar baterías de otros fabricantes.
  • Page 11 NOTA: • O carregador de bateria é para carregar bateria do tipo Dolmar. Nunca o utilize para outros fins ou para baterias de outros fabricantes. • Se a luz de carregamento piscar alternadamente em vermelho, significa que a condição da bateria está como abaixo e o carregamento pode não iniciar.
  • Page 12 BEMÆRK: • Akku-opladeren er beregnet til opladning af en akku af Dolmar-typen. Brug den aldrig til andre formål eller til batterier af andre fabrikater. • Hvis opladelyset blinker rødt, er akkuens tkilstand som herunder, og det er ikke sikkert, at opladningen begynder.
  • Page 13 Innan du använder batteriladdaren ska du läsa igenom alla anvisningar och all viktig information på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten som använder batteriet. VIKTIGT – För att minska risken för skador bör du endast ladda uppladdningsbara batterier från Dolmar. Andra typer av batterier kan explodera och orsaka personskador eller andra skador.
  • Page 14 (Merk) Det kan ta lengre tid enn ladetiden som er angitt ovenfor, fordi optimal lading bestemmes av temperatur og batteriets tilstand. MERK: • Batteriladeren er beregnet på lading av batterier av typen Dolmar. Bruk den aldri til andre formål eller til batterier fra andre produsenter. • Hvis ladelampen blinker rødt, er batteriets tilstand som nedenfor og lading kan ikke starte.
  • Page 15 (Huomautus) Latausaika voi olla edellä mainittua pidempi lämpötilan ja akun kunnon mukaan valitun optimaalisen latauksen takia. HUOMAUTUS: • Akkulaturi on tarkoitettu Dolmar-tyyppisen akun lataukseen. Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiin tai muiden valmistajien akkujen kanssa. • Jos latausvalo vilkkuu punaisena, akun tila on jokin alla olevista, eikä lataus välttämättä käynnisty.
  • Page 16 επιλεγμένης βέλτιστης φόρτισης ανάλογα με τη θερμοκρασία και την κατάσταση της κασέτας μπαταρίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ο φορτιστής μπαταρίας προορίζεται για τη φόρτιση κασετών μπαταρίας τύπου Dolmar. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το φορτιστή για άλλο σκοπό ή για να φορτίσετε μπαταρίες τρίτων κατασκευαστών.
  • Page 17 (Not) Sıcaklığa, pil kartuşunun durumuna göre seçilen optimum şarj nedeniyle yukarıdaki şarj süresinden daha uzun olabilir. NOT: • Bu pil şarj aleti Dolmar tipi pil kartuşunu şarj etmek içindir. Onu başka bir amaç için ya da başka imalatçıların pilleri için kullanmayın. • Şarj lambası kırmızı renkte yanıp sönerse pil durumu aşağıdaki gibidir ve şarj başlayamayabilir.
  • Page 18 18 V 根据 IEC61960 的容量 (Ah) 充电时间 (分钟) 电池数 AP-18 锂离子电池 AP-1813 (注意)因为根据温度、电池的状况而选择的最佳充电方式不同,充电时间可能比上面的充电时间长。 注意: • 本电池充电器用于给 Dolmar 型电池充电。 切勿将其用于其他目的或用于其他制造商的电池。 • 如果充电指示灯闪烁红灯,它指示如下的电池状况,可能不会进行充电。 – 电池刚被用过或被长时间放置在有直射阳光的地方。 – 电池被长时间放置在寒冷的地方。 当电池温度回升到可以充电的度数之后,将开始充电。 • 如果充电指示灯重复两次闪烁红灯,则不能充电。 充电器或电池上的端子脏了,或电池旧或坏了。 • 根据电池状况和 / 或周围温度,充电时间可能变长。 要使产品保持安全和可靠, 务必由 Dolmar 授权维修中心进行修理、 任何其他维护或调整, 并始终使用 Dolmar 更换部件。...
  • Page 19 ‫فارسی‬ :‫احتیاط‬ .‫این دستورالعمل ها را نگهداری کنید – این دفترچه راهنما حاوی اطالعات مهم ایمنی و دستورالعملهای کاری شارژر باتری است‬ .‫پیش از اینکه از شارژر باتری استفاده کنید، کلیه دستورالعملها و عالئم هشداردهنده (1) شارژر باتری، (2) باتری و (3) دستگاه استفاده کننده از باتری را مطالعه نمایید‬ .‫احتیاط...
  • Page 20 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 884998A920...