Page 1
LG-18 GB Battery Charger Batteriladdar Chargeur de batterie Batterilader Ladegerät FIN Akkulataaja Carica batteria Φορτιστής μπαταρίας Acculader Pil şarj cihazı Cargador de baterías 電池充電器 Carregador de bateria DK Akku-ladeaggregat Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Page 2
• Indoor use only • Får endast användas inomhus • A utiliser à l’intérieur • Må bare brukes innendørs • Nur für trockene Räume • Saadaan käyttää ainoastaan sisätiloissa • Da usare solo al coperto • Αποκλειστική χρήση εντός κλειστών χώρων •...
Page 3
• Do not short batteries. • Försök aldrig att kortsluta batterierna. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • Gjør aldri forsøk på å kortslutte batteriene. • Schließen Sie die Kontakte nicht kurz. Brandgefahr! • Älä yritä oikosulkea paristoja. •...
Page 4
• Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco-compatibile.
Page 5
NOTE: • The battery charger is for charging Dolmar type battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • If the charging light may flash in red color, the battery condition is as below and charging may not start.
Page 6
NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu exclusivement pour charger des batteries Dolmar. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou pour charger les batteries d’autres fabricants. • Si le témoin de charge clignote en rouge, cela signifie que l’état de la batterie est tel que ci-dessous, et il se peut que la charge ne commence pas.
Page 7
Ladezeit dauern. HINWEIS: • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Dolmar-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. • Falls die Ladekontrolllampe in Rot blinkt, liegen folgende Akkuzustände vor, und der Ladevorgang beginnt u. U. nicht.
Page 8
NOTA: • Questo caricabatteria è progettato per caricare le batterie Dolmar. Esso non deve mai essere usato per altri scopi o per caricare batterie di altre marche. • Se la spia di carica lampeggia rossa, la condizione della batteria è come segue e la carica potrebbe non cominciare.
Page 9
(3) het apparaat waarin de accu wordt aangebracht. LET OP – Om de kans op letsel te verkleinen, mag u alleen oplaadbare accu’s van het Dolmar-type opladen. Andere typen accu’s kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt.
Page 10
óptimas. NOTA: • El cargador de baterías es para cargar cartucho de batería tipo Dolmar. No lo utilice nunca para otros fines ni para cargar baterías de otros fabricantes.
Page 11
NOTA: • O carregador de bateria é para carregar bateria do tipo Dolmar. Nunca o utilize para outros fins ou para baterias de outros fabricantes. • Se a luz de carregamento piscar alternadamente em vermelho, significa que a condição da bateria está como abaixo e o carregamento pode não iniciar.
Page 12
BEMÆRK: • Akku-opladeren er beregnet til opladning af en akku af Dolmar-typen. Brug den aldrig til andre formål eller til batterier af andre fabrikater. • Hvis opladelyset blinker rødt, er akkuens tkilstand som herunder, og det er ikke sikkert, at opladningen begynder.
Page 13
Innan du använder batteriladdaren ska du läsa igenom alla anvisningar och all viktig information på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten som använder batteriet. VIKTIGT – För att minska risken för skador bör du endast ladda uppladdningsbara batterier från Dolmar. Andra typer av batterier kan explodera och orsaka personskador eller andra skador.
Page 14
(Merk) Det kan ta lengre tid enn ladetiden som er angitt ovenfor, fordi optimal lading bestemmes av temperatur og batteriets tilstand. MERK: • Batteriladeren er beregnet på lading av batterier av typen Dolmar. Bruk den aldri til andre formål eller til batterier fra andre produsenter. • Hvis ladelampen blinker rødt, er batteriets tilstand som nedenfor og lading kan ikke starte.
Page 15
(Huomautus) Latausaika voi olla edellä mainittua pidempi lämpötilan ja akun kunnon mukaan valitun optimaalisen latauksen takia. HUOMAUTUS: • Akkulaturi on tarkoitettu Dolmar-tyyppisen akun lataukseen. Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiin tai muiden valmistajien akkujen kanssa. • Jos latausvalo vilkkuu punaisena, akun tila on jokin alla olevista, eikä lataus välttämättä käynnisty.
Page 16
επιλεγμένης βέλτιστης φόρτισης ανάλογα με τη θερμοκρασία και την κατάσταση της κασέτας μπαταρίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ο φορτιστής μπαταρίας προορίζεται για τη φόρτιση κασετών μπαταρίας τύπου Dolmar. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το φορτιστή για άλλο σκοπό ή για να φορτίσετε μπαταρίες τρίτων κατασκευαστών.
Page 17
(Not) Sıcaklığa, pil kartuşunun durumuna göre seçilen optimum şarj nedeniyle yukarıdaki şarj süresinden daha uzun olabilir. NOT: • Bu pil şarj aleti Dolmar tipi pil kartuşunu şarj etmek içindir. Onu başka bir amaç için ya da başka imalatçıların pilleri için kullanmayın. • Şarj lambası kırmızı renkte yanıp sönerse pil durumu aşağıdaki gibidir ve şarj başlayamayabilir.
Page 19
فارسی :احتیاط .این دستورالعمل ها را نگهداری کنید – این دفترچه راهنما حاوی اطالعات مهم ایمنی و دستورالعملهای کاری شارژر باتری است .پیش از اینکه از شارژر باتری استفاده کنید، کلیه دستورالعملها و عالئم هشداردهنده (1) شارژر باتری، (2) باتری و (3) دستگاه استفاده کننده از باتری را مطالعه نمایید .احتیاط...
Need help?
Do you have a question about the LG-18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers