Page 1
Sparkling water maker Machine à Eau Petillante Wassersprudler Hiilihapotuslaite Instruction Manual...
Page 2
Deutsch Your new sparkling water maker looks, feels and smells like wood. Because it’s made of wood. Nederlands Each Toby sparkling water maker we produce is a unique piece just like a tree in a forest. Italia Suomi How a tree transforms into a sparkling water maker...
WARNINGS FOR CARBON DIOXIDE CO2 CYLINDER Never remove the water bottle during carbonation. Do not discharge a CO2 cylinder unless a Mysoda Inspect the CO2 cylinder before use. If the cylinder water bottle is attached to your sparkling water or the valve attached to it is damaged, do not use it, maker.
Page 4
Turn the top part bottom of the unit, so that you can install a larger cylinder. NOTE: Only use compatible CO2 cylinders and Mysoda water bottles. Never carbonate if clockwise until it clicks into place. the bottle is empty, not fully inserted with water or if water is above the fill line.
Wipe the outside with a soft cloth to dry. We want to make sure that you enjoy your Mysoda sparkling water maker for a long time. To ensure a complete user experience for you, our equipment has a twenty- four (24) month warranty from the date of purchase.
Votre nouvelle machine à eau pétillante a l’aspect, le toucher et l’odeur du bois. Parce qu’elle est faite en bois. Chaque machine à eau pétillante carbonated/bubbly new one Toby que nous produisons est une pièce unique, tout comme chaque arbre d’une forêt. enough Water is too warm...
Ne pas gazéifier à moins qu’une bouteille d’eau attachée, ne pas l’utiliser, mais contacter votre revendeur, Mysoda ne soit fixée à votre machine à eau pétillante. importateur ou fabricant. Ne gazéifier que de l’eau potable. Ajouter les saveurs Ne pas tenter de modifier, percer ou incinérer le cylindre.
Page 8
NOTE: Utiliser uniquement des cylindres de CO2 et des bouteilles d’eau Mysoda s’enclenche. compatibles. Ne jamais gazéifier si la bouteille est vide, si elle n’est pas entièrement insérée...
Des cylindres supplémentaires sont disponibles auprès des revendeurs Mysoda. Si votre appareil Mysoda doit être réparé, contactez votre revendeur local Mysoda Découvrez la sélection de concentrés de saveurs Mysoda. Notre gamme est très variée avec ou contactez directement Mysoda en nous envoyant un e-mail à info@mysoda.eu ou des saveurs naturelles sucrées et non sucrées.
à la fois Ihr neuer Wassersprudler besteht aus einem wertvollen Naturmaterial, das Sie sehen, fühlen und riechen können: Er ist aus Holz. Jeder Toby-Wassersprudler, den wir herstellen, ist ein Einzelstück, genau wie ein Baum in einem Wald. L’eau n’est pas Le cylindre de CO2 s’épuise...
Transportieren Sie niemals das Gerät, wenn der CO2- • Verwenden Sie niemals einen Adapter für die Zylinder daran angebracht ist. Verwendung nicht getränketauglichen Kohlendioxids Verwenden Sie dieses Gerät nur mit Mysoda- oder nicht für Getränke gedachter CO2-Zylinder. Wasserflaschen. Der Inhalt des CO2-Zylinders steht unter 31.
Page 12
5b. Drehen Sie den oberen Teil im 6b. Wenn Sie einen CO2-Zylinder mit 130 Litern verwenden, drehen Sie HINWEIS: Verwenden Sie nur passende CO2-Zylinder und Mysoda-Wasserflaschen. Uhrzeigersinn, bis er einrastet. den Adapter an der Unterseite der Einheit um, so dass Sie einen größeren Karbonisieren Sie niemals, wenn die Flasche leer ist, nicht vollständig mit Wasser eingesetzt...
Wenn Ihr Mysoda-Gerät eine Wartung benötigt, wenden Sie sich an Ihren Mysoda- gesüßte und zuckerfreie Varianten in vielen unterschiedlichen Geschmacksrichtungen. Händler vor Ort oder wenden Sie sich direkt an Mysoda, indem Sie uns eine E-Mail unter info@mysoda.eu senden oder unsere Website besuchen: www.mysoda.eu.
Uw nieuwe bruiswatermaker oogt, voelt en ruikt als hout. Omdat hij vervaardigd is van hout. Das Wasser ist nicht Der CO2-Zylinder ist fast leer Ersetzen Sie den CO2-Zylinder durch Elke Toby bruiswatermaker die wij produceren is een uniek stuk, net als een boom in het bos. ausreichend karbonisiert/ einen neuen hat nicht genug Bläschen...
Neem onmiddellijk contact op met uw verdeler, U mag een CO2-cilinder enkel ontladen als er een importeur of fabrikant. Mysoda-waterfles is bevestigd aan uw bruiswatermaker. Probeer nooit de cilinder te wijzigen, te doorboren of te U mag enkel drinkbaar water gebruiken voor de verbranden.
Page 16
5b. Draai het bovenste deel recht- 6b. Als u een CO2-cilinder van 130 liter gebruikt, moet u de adapter OPMERKING: Gebruik uitsluitend compatibele CO2-cilinders en Mysoda waterflessen. som tot het vastklikt. omdraaien onderaan op de eenheid zodat u een grotere cilinder kunt Voeg nooit koolstofdioxide toe aan een fles die leeg is, een fles die niet volledig is gevuld met...
Wij willen er zeker van zijn dat u een lange tijd kunt genieten van uw Mysoda bruiswatermaker. Om u een volledige gebruikservaring te kunnen garanderen, zijn onze apparaten gedekt door een garantie van vierentwintig (24) maanden vanaf de CO2 CILINDER aankoopdatum.
Page 18
BIOPOLIMERI + CIPPATO = BIOCOMPOSITI STABILIMENTO PRODUTTIVO GASATORI D'ACQUA IN LEGNO MYSODA CERTIFICATE DI TERZE PARTI mondstuk tijdens de carbonatatie Ci auguriamo che possa trarre lungo beneficio da questo gasatore d'acqua realizzato in maniera sostenibile. Il materiale utilizzato per il presente dispositivo è fornito da UPM –...
Mysoda. Non cercare di modificare, bucare o bruciare la bombola. Usare solo acqua potabile. Gli aromi possono essere Non lanciare e non far cadere la bombola a terra.
Page 20
5b. Ruotare la parte superiore in 6b. Se si sta usando una bombola di CO2 da 130 litri, cambiare l’adattatore NOTA: Usare solo bombole di CO2 compatibili e bottiglie dell’acqua Mysoda. Non gasare senso orario finché non scatta in sul fondo dell’unità per poter installare una bombola più grande.
Altre bombole sono disponibili presso i rivenditori Mysoda. mysoda.eu Dai un’occhiata alla selezione di aromi concentrati di Mysoda. La nostra offerta include opzioni con dolcificanti naturali e senza zucchero per accontentare tanti gusti diversi. Usando i liquidi aromatici Mysoda è possibile miscelare la propria bevanda direttamente nel bicchiere.
Uusi hiilihapotuslaitteesi näyttää, tuntuu ja tuoksuu puulta - koska se on tehty puusta. Jokainen Toby -hiilihapotuslaite on uniikki yksilö. Aivan, kuten jokainen metsän puukin. L’acqua non è ben gasata/ La bombola di CO2 sta per scaricarsi...
Älä koskaan kuljeta hiilihapotuslaitetta niin, että kierteet käytön. hiilidioksidisylinteri on laitteessa kiinni. Hiilidioksidisylinterin sisältö on 31. VAROITUS Käytä vain Mysoda-juomapulloja tämän laitteen paineenalainen. kanssa. 32. VAROITUS Räjähdysvaara. Säilytä hiilidioksidisylin- Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai teräviä terit aina kuivassa, huoneenlämpöisessä paikassa ja työkaluja laitteen puhdistamiseen.
Page 24
5b. Käännä yläosaa myötäpäivään 6b. Mikäli käytät 130 litran hiilidioksidisylinteriä, käännä laitteen pohjassa HUOM: Käytä vain laitteen kanssa yhteensopivia hiilidioksidisylintereitä ja vain Mysoda- niin, että se napsahtaa kiinni. oleva adapteri toisin päin. juomapulloja. Älä koskaan hiilihapota, jos vesipullo on tyhjä, vajaasti täytetty tai vettä on yli...
TAKUU käsitiskiaineella. Huuhtele hyvin. Pyyhi ulkopuolelta pehmeällä liinalla kuivaksi. Haluamme, että voit nauttia Mysoda-hiilihapotuslaitteestasi pitkään. Jotta voimme varmistaa sinulle täydellisen käyttökokemuksen, laitteissamme on kahdenkym- menenneljän (24) kuukauden takuu ostopäivästä alkaen. Takuumme on voimassa HIILIDIOKSIDISYLINTERI: kotitalouskäytössä. Tyhjän hiilidioksidisylinterin voi vaihtaa hiilidioksidin...
Page 26
Din nya kolsyremaskin ser ut som, känns som och luktar som trä. För den är tillverkad av trä. Vesi on liian lämmintä Käytä mahdollisimman kylmää vettä. Alla Toby-kolsyremaskiner som vi tillverkar är unika produkter precis som varje träd i skogen. Hiilidioksidi liukenee siihen paremmin. Hiilidioksidisylinteri ei ole kunnolla Kiristä...
CO2-cylindern. Innehållet i CO2-cylindrar är trycksatt. 31. VARNING Använd endast Mysoda-vattenflaskor tillsammans Explosionsrisk. Förvara alltid CO2- 32. VARNING med den här maskinen. cylindrar på en sval och torr plats på avstånd från Använd under inga omständigheter vassa verktyg, källor som utsätter cylindrarna för värme.
Page 28
5b. Vrid överdelen medurs tills den 6b. Om du använder en 130-liters CO2-cylinder ska du vända upp och ned OBSERVERA: Använd endast kompatibla CO2-cylindrar och Mysoda-vattenflaskor. Kolsyra klickar på plats. på adaptern längst ned i enheten så att du kan installera en större cylinder.
Mysoda direkt genom att skicka ett e-postmeddelande till oss på info@mysoda.eu eller besök vår webbplats: www.mysoda.eu. När du använder våra Mysoda-smaker kan du blanda en dryck direkt i glaset. På så sätt hålls vattenflaskorna rena och fräscha längre.
Page 30
Din nye danskvandsmaskine ligner, føles som og dufter af træ. Fordi den er lavet af træ. med kolsyra i vattnet/ mot en ny Hver Toby danskvandsmaskine vi producerer er unik, ligesom et træ i skoven. det bubblar inte tillräckligt mycket Vattnet är för varmt...
Maks. fyldeniveau Eksplosionsfare. Opbevar altid CO2- 32. ADVARSEL Brug kun Mysoda-vandflasker med denne enhed. cylindere på et køligt, tørt sted, væk fra enhver type Brug aldrig skarpe værktøjer, slibemidler eller varmeeksponering. Varmeeksponering kan medføre kemiske rengøringsmidler for at rengøre enheden.
Page 32
5b. Drej den øverste del i urets 6b. Hvis du bruger en 130 liters CO2-cylinder, skal du vende adapteren i BEMÆRK: Brug kun kompatible CO2-cylindre og Mysoda-vandflasker. Karboner aldrig hvis retning, indtil den klikker på plads. bunden af enheden om, så du kan installere en stor cylinder.
Se udvalget af koncentrerede smagsvarianter fra Mysoda. Vores sortiment inkluderer forsødede og sukkerfri valgmuligheder for mange smage. Ved at bruge Mysoda smagsvarianter kan du blande din egen sodavand. Bland det direkte i glasset, da dette holder dine vandflasker rene og friske længere.
Page 34
Den nye kullsyremaskinen din ser ut som tre, føles som tre og lukter som tre. Fordi den er laget av tre. Vandet er ikke CO2-cylinderen er ved at løbe tør Udskift den brugte CO2-cylinder med Hver eneste Toby kullsyremaskin er et unikt produkt, akkurat som et tre i skogen. tilstrækkeligt karboneret/ en ny har ikke nok brus Vandet er for varmt Kontroller, at det vand der bruges er så...
• Bruk aldri en adapter som tillater bruk Apparatet må aldri transporteres hvis CO2- av CO2 eller CO2-sylindere som ikke er sylinderen er montert. næringsmiddelgodkjent. Apparatet må bare brukes med Mysoda Maks. fyllenivå Innholdet i CO2-sylinderen er under 31. ADVARSEL vannflasker.
Page 36
5b. Vri den øverste delen med 6b. Hvis du bruker en 130 liters CO2-sylinder, snur du adapteren på bunnen MERK: Bruk bare kompatible CO2-sylindere og Mysoda vannflasker. Karboniser aldri en av enheten, slik at du kan installere en større sylinder.
Skyll godt. Tørk utsiden med en myk klut. Vi vil være sikre på at du får glede av Mysoda kullsyremaskinen i lang tid. For å sikre deg en god brukeropplevelse har utstyret vårt tjuefire (24) måneders garanti fra kjøpsdatoen. Garantien gjelder for husholdningsbruk.
Page 38
FEILSØKING PROBLEM SANNSYNLIG ÅRSAK LØSNING Vannflasken fester seg ikke Hurtiglåsen er i feil stilling. Trekk hurtiglåsen og dysen mot deg. Fest i hurtiglåsen. flasken ved å vri en kvart omdreining mot klokken. Vannflasken løsner ikke fra Vannflasken er i feil stilling. Trekk vannflasken forsiktig mot deg hurtiglåsen.
Need help?
Do you have a question about the Toby and is the answer not in the manual?
Questions and answers