Page 1
FIXED BEAM ANCHOR SPECIFIC INSTRUCTIONS EN795 Class B&C 2108412, 2108413, 2108414, 2108415 The Ultimate in Fall Protection COMPONENT 62 MATERIAL D-Ring 72 Stainless Steel Hook Ends 65 Aluminum Adjustment Block Aluminum 141 kg max Support Tube Plated Alloy Steel No. 0321...
SPECIFIC INSTRUCTION - FIXED BEAM ANCHOR: See ‘Glossary’ in General Instruction (5902392) for identification of numbered items in a white box. See ‘Glossary Additions’ in these Specific Instructions for identification of numbered items in a black box. USE: The Fixed Beam Anchor is an anchorage connector for a personal fall arrest system designed to be attached to a beam.
NOTE: Only DBI‑SALA, or parties authorized in writing, may make repairs to this equipment. DIMENSIONS AND WEIGHTS: 2108412: 6.35 cm x 10.16 cm x 50.8 cm, 2.36 Kg 2108413: 6.35 cm x 10.16 cm x 66.04 cm, 2.68 Kg 2108414: 6.35 cm x 10.16 cm x 81.28 cm, 3.04 Kg 2108415: 6.35 cm x 12.7 cm x 114.3 cm, 4.13 Kg...
Page 5
MODE D’EMPLOI SPÉCIFIQUE - ANCRAGE DE POUTRE FIXE : Voir Glossaire dans le mode d’emploi général (5902392) pour l’identification des articles numérotés dans les encadrés blancs. Voir Ajouts au glossaire dans ce mode d’emploi spécifique pour l’identification des articles numérotés dans les encadrés noirs. UTILISATION : L’ancrage de poutre fixe est un dispositif de raccordement d’ancrage pour un système d’arrêt de chute individuel destiné...
équipement. DIMENSIONS ET POIDS : 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 Kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 Kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 Kg...
Page 7
SPEZIFISCHE ANLEITUNGEN – FESTTRÄGERANKER: Siehe „Glossar“ in der Allgemeinen Anleitung (5902392), um nummerierte Teile in der weißen Schachtel zu identifizieren. Siehe „Glossarergänzungen“ in diesen Spezifischen Anleitungen, um nummerierte Teile in der schwarzen Schachtel zu identifizieren. VERWENDUNG: Der Festträgeranker ist ein Verankerungsverbinder für ein persönliches Absturzsicherungssystem, das darauf ausgelegt ist, an einem Träger befestigt zu werden.
HINWEIS: Nur DBI‑SALA oder schriftlich bevollmächtigte Parteien dürfen Reparaturen an dieser Ausrüstung vornehmen. ABMESSUNGEN UND GEWICHT: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 Kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 Kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 Kg 2108415: 6,35 cm x 12,7 cm x 114,3 cm, 4,13 Kg GLOSSARERGÄNZUNGEN:...
ISTRUZIONI SPECIFICHE - ANCORAGGIO FISSO PER TRAVE: Per l’identificazione degli elementi numerati in una casella bianca vedere il ‘Glossario’ nelle Istruzioni Generali (5902392). Vedere ’Aggiunte al glossario’ in queste Istruzioni Specifiche per l’identificazione degli elementi numerati in una casella nera. USO: l’ancoraggio fisso per trave è...
DIMENSIONI E PESI: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 Kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 Kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 Kg...
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS: ANCLAJE FIJO PARA VIGAS: Para identificar las partes numeradas dentro de un cuadro blanco, consulte el apartado Glosario de las Instrucciones generales (5902392). Para identificar las partes numeradas dentro de un cuadro negro, consulte el apartado Adiciones al glosario de este documento. USO: el anclaje fijo para vigas consiste en un conector de anclaje para sistemas de protección personal contra caídas y se ha diseñado para fijarse a vigas.
Page 12
NOTA: solo DBI‑SALA, o aquellas partes que hayan recibido autorización por escrito, puede realizar reparaciones en este equipo. TAMAÑOS Y PESOS: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 kg 2108415: 6,35 cm x 12,7 cm x 114,3 cm, 4,13 kg AÑADIDOS AL GLOSARIO:...
Page 13
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS – DISPOSITIVO DE ANCORAGEM DE FEIXE FIXO: Consulte o glossário nas “Instruções gerais” (5902392) para ver a identificação dos elementos numerados numa caixa branca. Consulte os aditamentos ao glossário nestas instruções específicas para ver a identificação dos elementos numerados numa caixa preta. USO: o dispositivo de ancoragem de feixe fixo é...
OBSERVAÇÃO: Apenas DBI‑SALA, ou partes autorizadas por escrito, poderão efectuar reparacões a este equipamento. DIMENSÕES E PESOS: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 Kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 Kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 Kg 2108415: 6,35 cm x 12,7 cm x 114,3 cm, 4,13 Kg ADIÇÕES AO GLOSSÁRIO:...
Page 15
SÆRLIGE INSTRUKTIONER – FAST I-PROFILANKER: Se ”Glossar” under Generelle instruktioner (5902392) for identifikation af nummererede dele i en hvid kasse. Se ”Tilføjelser til glossar’” i disse Særlige instruktioner med henblik på identifikation af nummererede dele i en sort kasse. ANVENDELSE: I-profilankeret er en fastgøringsanordning til personlige faldsikringssystemer beregnet til fastgøring til en I-profilbjælke.
Page 16
BEMÆRK: Kun DBI‑SALA eller parter, der er skriftlig autoriseret, har lov til at foretage reparationer på dette udstyr. DIMENSIONER OG VÆGT: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 kg 2108415: 6,35 cm x 12,7 cm x 114,3 cm, 4,13 kg TILFØJELSER TIL GLOSSAR:...
Page 17
SPESIFIKKE INSTRUKSJONER – FIKSERT BJELKEFORANKRING: Se Ordlisten i Generell instruksjon (5902392) for identifisering av nummererte deler i en hvit boks. Se Tillegg til ordlisten i disse Spesifikke Instruksjonene for identifisering av nummererte deler i en svart boks. BRUK: Den fikserte bjelkeforankringen er en festetilkobling til et personlig fallsikringssystem som er konstruert for å...
Page 18
MERK: Kun DBI‑SALA eller parter som har fått skriftlig tillatelse, skal reparere dette utstyret. DIMENSJONER AND VEKTER: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 kg...
Page 19
ERITYISOHJEET - KIINTEÄN PALKIN KIINNITYSPISTE: Ks. Sanasto, osa Yleissohjeet (5902392), jossa on valkoisessa ruudussa olevien numeroitujen kohtien nimet. Ks. Sanaston lisäykset, osa Erityisohjeet, jossa on mustassa ruudussa olevien numeroitujen kohtien nimet. KÄYTTÖ: Kiinteän palkin kiinnityspiste on palkkiin kiinnitettäväksi suunniteltu putoamisenestojärjestelmän kiinnitysliitin henkilövaljaille.
HUOMAA: Vain DBI‑SALA, tai kirjallisen luvan omaavat tahot voivat suorittaa korjauksia tähän varusteeseen. MITAT JA PAINOT: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 Kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 Kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 Kg 2108415: 6,35 cm x 12,7 cm x 114,3 cm, 4,13 Kg LISÄYKSET SANASTOON:...
Page 21
SÄRSKILD INSTRUKTION – FAST BALKFÖRANKRING: Se Ordlista under Allmänna instruktioner (5902392) för identifiering av numrerade föremål i en vit ruta. Se Tillägg till ordlista i dessa Särskilda instruktioner för identifiering av numrerade föremål i en svart ruta. ANVÄNDNING: Den fasta balkförankringen är en förankringsförbindare till ett personalfallstoppsystem vilken är konstruerad för att vara fäst till en balk.
Page 22
OBS: Endast DBI‑SALA eller parter med skriftligt tillstånd får utföra reparationer på denna utrustning. MÅTT OCH VIKTER: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 kg 2108415: 6,35 cm x 12,7 cm x 114,3 cm, 4,13 kg TILLÄGG TILL ORDLISTA:...
Page 23
SPECIFIEKE INSTRUCTIE - VAST ANKER VOOR OP BALKEN: Zie de ‘Woordenlijst’ in Algemene onderhoudsinstructies (5902392) voor de identificatie van genummerde onderdelen in een wit vakje. Zie ‘Aanvullingen op de woordenlijst’ in deze Specifieke instructies voor identificatie van genummerde onderdelen in een zwart vakje. GEBRUIK: Het vaste anker voor op balken is een ankerverbinding voor een persoonlijk valbreeksysteem, dat ontwikkeld is om aan een balk bevestigd te worden.
OPMERKING: Alleen DBI‑SALA of partners die hiervoor schriftelijk zijn geautoriseerd, mogen deze apparatuur repareren. AFMETINGEN EN GEWICHTEN: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 kg 2108414: 6,35 cm x 10,16 cm x 81,28 cm, 3,04 kg...
Page 25
POSEBNO NAVODILO – FIKSNO SIDRIŠČE ZA I-PROFIL: Za prepoznavo oštevilčenih elementov v belem okvirčku glejte »Slovarček« v Splošnem navodilu (5902392). Za prepoznavo oštevilčenih elementov v črnem okvirčku glejte »Dodatke k slovarčku« v teh Posebnih navodilih. UPORABA: Fiksno sidrišče za I-profil je vezni člen sidrišča za osebni varovalni sistem za zaustavitev padca, zasnovan za pritrditev na I-profil.
Page 26
OPOMBA: Popravila te opreme lahko opravlja le DBI-SALA ali osebe, ki so za to pisno pooblaščene. MERE IN TEŽA: 2108412: 6,35 cm x 10,16 cm x 50,8 cm, 2,36 kg 2108413: 6,35 cm x 10,16 cm x 66,04 cm, 2,68 kg...
Page 27
LIMITED LIFETIME WARRANTY Garantie limitée à vie Warranty to End User: CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its Garantie de l’utilisateur fi nal : CAPITAL SAFETY garantit à l’utilisateur fi nal d’origine (« Utilisateur products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This fi nal ») que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the End d’utilisation et d’entretien normales.
LIMITED LIFETIME WARRANTY Warranty to End User: D B Industries, Inc., dba CAPITAL SAFETY USA (“CAPITAL SAFETY”) warrants to the original end user (“End User”) that its products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the End User, in new and unused condition, from a CAPITAL SAFETY authorized distributor.
Need help?
Do you have a question about the 2108412 and is the answer not in the manual?
Questions and answers