Page 1
Amoladora angolar sin escobillas inalámbrica de iones de litio Moedor de ângulo sem escova de íon de lítio Borstelloze haakse slijper met lithiumion Литий-ионная безщеточная угловая шлифмашина Bezszczotkowa szlifierka kątowa litowo-jonowa Litium-ion børsteløs vinkelsliber Borstlös vinkelslip med litiumjonbatteri KUH02.2 KUH02.91...
Page 6
PRODUCT SAFETY such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate ORIGINAL INSTRUCTIONS conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure GENERAL POWER TOOL the switch is in the off-position before SAFETY WARNINGS connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Battery tool use and care match the mounting hardware of the power tool Recharge only with the charger specified will run out of balance, vibrate excessively and may by the manufacturer. A charger that is suitable cause loss of control. for one type of battery pack may create a risk of fire Do not use a damaged accessory.
FURTHER SAFETY of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip INSTRUCTIONS FOR ALL cannot be adequately protected. The guard must be securely attached to OPERATIONS the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is Kickback and Related Warnings exposed towards the operator.
When disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other. Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other Do not dispose of batteries. than that specifically provided for use with Li-I on Return exhausted batteries to the equipment.
Surface grinding TECHNICAL DATA or abrasive Vibration emission value a cutting off h,AG Type KUH02.2 KUH02.91 (H02 - designation of 6.87m/s (for auxiliary handle) machinery, representative of angle grinder) Uncertainty K = 1.5 m/s² KUH02.2 KUH02.91 The declared vibration total value may be used for...
should also take account of all parts of the operating Adjusting Wheel Guard cycle such as the times when the tool is switched off Note: Before any work on the and when it is running idle but not actually doing the machine itself, remove the job.
Larger angles will cut ridges into the Description Angle grinder workpiece and affect the surface finish. Move the Type KUH02.2 KUH02.91 (H02 - designation of angle grinder across and back and forth over the machinery, representative of angle grinder) workpiece.
Page 13
PRODUKTSICHERHEIT Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht ALLGEMEINE vermeidbar ist, verwenden Sie einen SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko ELEKTROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheit von Personen Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das qualifiziertem Fachpersonal und nur mit sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird gefährlich und muss repariert werden. sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Entfernen Sie den Akku, bevor Sie erhalten bleibt.
WEITERE außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das SICHERHEITSHINWEISE Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen FÜR ALLE meist in dieser Testzeit. ANWENDUNGEN Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Rückschlag und entsprechende Warnhinweise Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge Schutzbrille.
Page 16
ZUSÄTZLICHE deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit SICHERHEITSHINWEISE die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. FÜR SCHLEIF- UND Meiden Sie den Bereich vor und hinter TRENNOPERATIONEN der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das und Trennschleifen...
Page 17
Haushaltsmüll elektrochemischen Systemen voneinander entsorgt werden, sondern getrennt gehalten werden. sollten nach Möglichkeit zu einer Nur mit dem von KRESS bezeichneten Recyclingstelle gebracht werden. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Ihre zuständigen Behörden oder verwenden, das nicht ausdrücklich für Ihr Fachhändler geben Ihnen den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen...
Schleifen Schwingungsemissionswert TECHNISCHE DATEN oder = 6.87 m/s (für Trennschleifen Zusatzhandgriff) KUH02.2 KUH02.91 (H02 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Unsicherheit K = 1.5 m/s² Winkelschleifer) Der angegebene Schwingungsgesamtwert kann für KUH02.2 KUH02.91 den Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen...
Einfetten (wo erforderlich). Einstellung Schutzhaube Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug Hinweis: Entfernen Sie sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. den Akkupack, bevor Sie Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung Arbeiten an der Maschine von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu selbst durchführen.
Produkt Wenn Arbeits- und Drehrichtung der Scheibe Beschreibung Winkelschleifer übereinstimmen, besteht die Gefahr, dass die KUH02.2 KUH02.91 (H02 - Scheibe die Maschine aus der Schnittfuge hebt. Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Diamantscheiben sind für hartes Material gut Winkelschleifer) geeignet.
Page 21
SÉCURITÉ DU PRODUIT humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à NOTICE ORIGINALE courant différentiel résiduel (DDR).L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Sécurité des personnes Restez vigilant, regardez ce que vous êtes POUR L’OUTIL en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
Page 22
INFORMATIONS préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. SUPPLEMENTAIRES DE Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à SECURITE POUR VOTRE des personnes ne connaissant pas l’outil MEULEUSE D’ANGLE ou les présentes instructions de le faire fonctionner.
Page 23
volant générés par les différentes opérations. Le pincement peut creuser la surface du matériau forçant masque contre les poussières ou le respirateur doit le disque à sortir ou s’éjecter. Le disque peut soit sauter être capable de filtrer les particules générées par vers l’opérateur, soit dans le sens opposé, selon la l’utilisation.
Page 24
l’opérateur contre les fragments de disque brisé et risque de pincement de disque et de retour les contacts accidentels avec le disque. d’effort. Les grandes pièces ont tendance à Les disques doivent être utilisés seulement se plier sous leur propre poids. Les supports pour les applications recommandées.
être mis au rebut séparément. avec les ordures ménagères. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Ils doivent être collectés spécifié par KRESS. N’utilisez pas d’autre pour être recyclés dans des chargeur que celui spécifiquement fourni centres spécialisés. Consultez avec l’appareil. Un chargeur destiné à un les autorités locales ou votre...
CARACTÉRISTIQUES INFORMATIONS RELATIVES TECHNIQUES AUX VIBRATIONS Modèle KUH02.2 KUH02.91 (H02 - Valeurs totales de vibrations déterminées selon désignations des pièces, illustration de la l’EN60745: Meuleuse d’ Angle) Valeur d’émission vibratoire KUH02.2 KUH02.91 = 5.74 m/s (pour la poignée h,AG principale)
utilisation d’eau. Pour le tronçonnage de métal, utiliser Zones de préhension Voir Fig. G un capot de protection spécialement conçu pour le tronçonnage (accessoire). Broyage grossier Attention! N’utilisez jamais de disque de coupe pour ASSEMBLAGE ET l’ébauche. FONCTIONNEMENT Cutting Voir Fig. H ACTION FIGURE ASTUCES CONCERNANT...
S’il y a des preuves que la meule est La description Meuleuse d’ Angle endommagée, ne l’utilisez pas car la meule Modèle KUH02.2 KUH02.91 (H02 - endommagée peut se désintégrer, retirez-la et désignations des pièces, illustration de la remplacez-la par une nouvelle. Éliminez les vieilles Meuleuse d’Angle)
Page 29
LA SICUREZZA DEI d’insorgenza di scosse elettriche. Se si deve utilizzare l’utensile a motore PRODOTTI in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente ISTRUZIONI ORIGINALI residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua AVVISI GENERALI PER reduce il rischio di folgorazioni elettriche.
Page 30
Scollegare la spina dalla sorgente di Assistenza alimentazione e/o la batteria dall’utensile Fare riparare l’apparecchio solo ed prima di effettuare regolazione, cambiare esclusivamente da personale specializzato accessori, o riporre gli utensili a motore. e solo impiegando pezzi di ricambio Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa originali.
Page 31
ALTRE ISTRUZIONI SULLA gli accessori danneggiati si rompono durante l’esecuzione di questa prova. SICUREZZA PER OGNI Indossare dispositivi di protezione individuali. In funzione dell’applicazione, TIPO DI FUNZIONAMENTO usare una maschera per il volto, occhiali protettivi o occhiali di sicurezza. Se Il rischio di rimbalzo indietro e avvisi relativi necessario indossare una mascherina Il rimbalzo indietro è...
Page 32
selezionato. Non è possibile proteggere in modo alla velocità massima e rientrare nel taglio adeguati dischi non realizzati per questo utensile,, con attenzione. Se l’utensile viene riavviato che pertanto risultano essere poco sicuri. all’’interno del taglio, il disco potrebbe piegarsi, La superficie di smerigliature delle mole saltare in avanti o rimbalzare indietro.
Please recycle Ricaricare solo con il caricatore specificato where facilities exist. Check with da KRESS. Non utilizzare caricatori diversi your local authorities or retailer for da quelli forniti per l’uso specifico con recycling advice.
DATI TECNICI INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE Codice KUH02.2 KUH02.91 (H02 - designazione del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice angolare) I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: KUH02.2 KUH02.91 Valore di emissione delle vibrazioni Tensione Nominale = 5.74 m / s² (per impugnatura...
Page 35
ISTRUZIONI SUL Regolazione della protezione FUNZIONAMENTO ruota Nota: Prima di effetturare Nota: Leggere scrupolosamente il manuale qualsiasi intervento delle istruzioni prima di usare l’attrezzo sulla macchina stessa, rimuovere la batteria. USO CONFORME ALLE NORME Per operare con i dischi La macchina è idonea per troncare, sgrossare e abrasivi o di taglio, è...
Interrompere l’operazione di Descrizione Smerigliatrice angolare taglio e attendere che il disco si raffreddi facendolo Codice KUH02.2 KUH02.91 (H02 - ruotare senza carico per 2-3 minuti. designazione del macchinario rappresentativo Verificare sempre che il pezzo da lavorare sia...
Page 37
SEGURIDAD DEL motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo PRODUCTO de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. MANUAL ORIGINAL ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PERSONAL Mantenerse alerta, poner atención en SEGURIDAD GENERALES lo que está...
Page 38
INSTRUCCIONES DE Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no SEGURIDAD PARA TODAS permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones LAS OPERACIONES maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos Advertencias de seguridad comunes para de usuarios inexpertos.
Page 39
abrasivos. La protección ocular debe de la rueda en el punto del atasco. Las ruedas de lijado detener los residuos voladores generados podrían además romperse en estas condiciones. por las distintas operaciones. La máscara El retroceso es el resultado del mal uso de la antipolvo o el respirador deben ser capaces herramienta y/o un procedimiento de uso o condición de filtrar partículas generadas por el uso.
Page 40
Recargue solo con el cargador indicado por Coloque paneles de apoyo o piezas de Kress. No utilice ningún otro cargador que trabajo más grandes para minimizar el no sea el específicamente proporcionado riesgo de atascar la rueda. Las piezas de para el uso con este equipo.
Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber DATOS TÉCNICOS cómo reciclar estos productos. Modelo KUH02.2 KUH02.91 (H02 - designación de maquinaria, representantes de No quemar Amoladora Angular) KUH02.2 KUH02.91 Tensión nominal...
ACCESORIOS Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas KUH02.2 KUH02.91 instrucciones. Llave Esta herramienta podría causar síndrome de Empuñadura auxiliar...
Instalación de la batería ¡Advertencia! No utilice nunca un ADVERTENCIA: Cuando sustituya disco de corte para desbastar. la batería, no inserte Véase la fig. A3 la batería hasta que la Tronzado Véase la fig. H muela/rueda abrasiva se haya detenido completamente.
Declaran que el producto Descripción Amoladora Angular Modelo KUH02.2 KUH02.91 (H02 - PROTECCIÓN designación denominaciones de maquinaria, AMBIENTAL representantes de Amoladora Angular) Modelo afilado periférico y lateral Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos...
Page 45
SEGURANÇA DO uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. Se não puder evitar a utilização de uma PRODUTO ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida MANUAL ORIGINAL contra corrente residual. A utilização de um AVISOS GERAIS dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ ASSISTÊNCIA TÉCNICA ou remova a bateria da ferramenta antes A sua ferramenta eléctrica só deve ser de proceder a quaisquer ajustes, antes de reparada por um técnico de assistência mudar de acessórios ou antes de guardar qualificado e devem ser apenas utilizadas a ferramenta.
Page 47
o acessório, determine se houve danos A sua mão deverá segurar a pega durante o ou instale um acessório que não esteja trabalho. Utilize sempre as pegas auxiliares danificado. Após a inspecção e instalação fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo de um acessório posicione-se, juntamente poderá...
Page 48
operações de rectificação e de corte: fazer com que o disco e a ferramenta eléctrica se Utilize apenas os tipos de discos virem na sua direcção. recomendados para a sua ferramenta Quando o disco ficar preso, ou sempre eléctrica e a guarda específica concebida que interromper a operação de corte por para o disco em questão.
Page 49
Recarregue apenas com o carregador obter aconselhamento sobre especificado pela Kress. Não utilize reciclagem. um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um Não queimar...
DADOS TÉCNICOS abrasivo = 6.87 m/s (cabo auxiliar) h,AG Tipo KUH02.2 KUH02.91(H02 - designação Instabilidade K = 1.5 m/s² de aparelho mecânico, representativo de Rebarbadora) O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e KUH02.2...
INSTRUÇÕES DE Ajuste da protecção FUNCIONAMIENTO NOTA: Remova o conjunto de pilhas antes do todos NOTE: Antes de utilizar a ferramenta, leia os trabalhos no aparelho. atentamente o livro de instruções. Para trabalhos com discos de desbastar ou UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES de cortar, é...
Se isto acontecer, verá aparecer Descrição Rebarbadora anéis de faíscas em volta do disco rotativo. Tipo KUH02.2 KUH02.91 (H02 Interrompa o corte e deixe arrefecer sem carga - designação de aparelho mecânico, durante 2-3 minutos. representativo de Rebarbadora) Assegure-se sempre de que a peça de trabalho...
Page 53
PRODUCT VEILIGHEID voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van OORSPRONKELIJKE een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische GEBRUIKSAANWIJZING schok. ALGEMENE Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar (ALS).
Page 54
Gereedschap dat niet kan worden bediend met komt, dient u zo snel mogelijk een arts te behulp van de schakelaar is gevaarlijk en dient te raadplegen. Vloeistof die afkomstig is uit de accu worden gerepareerd. kan irritatie of brandwonden veroorzaken. Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de batterij voordat u SERVICE...
Page 55
VERDERE accessoire voor dat u en omstanders uit het vlak van het draaiende accessoire VEILIGHEIDSINSTRUCTIES staan en laat de machine een minuut op maximale onbelaste snelheid draaien. Een VOOR ALLE beschadigd accessoire zal meestal tijdens een BEWERKINGEN dergelijke test uit elkaar breken. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen.
Page 56
bedoeld is. Wielen die niet geschikt zijn voor de en breng het weer terug in de snede. Het machine kunnen niet goed beschermd worden en wiel kan vastklemmen, weglopen en terugslaan zijn onveilig. als de machine wordt gestart met het wiel in het Het slijpoppervlak van de centraal werkstuk, ingedrukte wielen moeten onder het vlak...
Page 57
afgezonderd te houden. Afgedankte elektrische producten Laad alleen op met een lader met de mogen niet bij het normale technische gegevens van WORX. Gebruik huisafval terechtkomen. Breng geen andere lader dan de lader die deze producten waar mogelijk specifiek voor dat doel met de apparatuur naar een recyclecentrum bij u in is meegeleverd.
Page 58
Type KUH02.2 KUH02.91 (H02 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Haakse WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde slijpmachine) tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, KUH02.2...
Waarschuwing! Laad de batterij op Zie Figuur. A2 Gebruik nooit een doorslijpschijf voor de Batterij installatie verwerking. WAARSCHUWING: In het vervangen van Gewas Zie Figuur. H Zie Figuur. A3 de batterij op de batterij totdat de schijf slijpen / snijden volledige stop! AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE MONTAGE...
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany effectief te malen. Verklaren dat het product Beschrijving Haakse slijpmachine BESCHERMING VAN HET Type KUH02.2 KUH02.91 (H02 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor MILIEU Haakse slijpmachine) Functie Slijpen langs de rand en zijwaarts Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen.
Page 61
БЕЗОПАСНОСТЬ электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски ПРОДУКТА электроинструмента, а также не тяните ОРИГИНАЛЬНОЕ за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на безопасном РУКОВОДСТВО ПО расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся ЭКСПЛУАТАЦИИ частей. Поврежденные или запутанные кабели ОБЩИЕ...
Page 62
Одевайтесь надлежащим образом. Не иных операций, помимо тех, для которых он надевайте свободную одежду или украшения. предназначен, может привести к возникновению Держите волосы, одежду и перчатки на удалении опасной ситуации. от движущихся частей. Свободную одежду, 5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОГО украшения или длинные волосы может затянуть ИНСТРУМЕНТА...
Page 63
выполнения таких операций, как защитные наушники, перчатки шлифование, щеточная очистка, и рабочий фартук, способный полировка. Выполнение операций, для предохранить от небольших осколков абразивного материала или которых электроинструмент не предназначен, обрабатываемого предмета. Защита может создать опасную ситуацию и стать причиной травмы. глаз...
Page 64
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПО ТЕХНИКЕ ВСЕХ ВИДОВ РАБОТ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ШЛИФОВАНИИ И Отдача и соответствующие ОТРЕЗАНИИ предостережения Отдача представляет собой случайную реакцию на заклинивший или зацепившийся вращающийся диск, Предупреждения безопасности для диск-подошву, щетку или любой другой аксессуар. шлифования...
Page 65
При утилизации аккумуляторных батарей держите их отдельно от других АККУМУЛЯТОРНОЙ электромеханических систем. БАТАРЕИ n) Используйте только зарядные устройства, указанные KRESS. Не a) Не допускается разбирать, вскрывать, допускается использовать какие-либо измельчать элементы питания и зарядные устройства, за исключением аккумуляторную батарею.
Page 66
аккумуляторной батареей. Отходы электрооборудования o) Не допускается использовать какие- нельзя утилизировать вместе либо аккумуляторные батареи, не с бытовыми отходами. предназначенные для использования с Пожалуйста, перерабатывайте данным оборудованием. там, где существуют объекты. p) Храните аккумуляторную батарею в Обратитесь к местным властям местах, недоступных...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДАННЫЕ ВИБРАЦИИ Тип: KUH02.2 KUH02.91 (H02-обозначение инструмента, Угловая шлифовальная Суммарные значения вибрации, определенные машина ) согласноEN 60745: Значение вибрации, KUH02.2 KUH02.91 = 5.74 m/с² (для основной h, AG рукоятки) шлифование Номинальное поверхности напряжение Значение вибрации, или = 6.87 m/с² (для основной...
ИНСТРУКЦИИ ПО Регулировка защитного кожуха ЭКСПЛУАТАЦИИ Примечание Перед любыми работами на машине снимите батарею. Для ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием работы с шлифовальными инструмента внимательно прочитайте или режущими дисками инструкцию. необходимо установить защитный кожух. ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Используйте правильный Эта машина предназначена для резки, черновой тип...
алмазного диска. Заявляет, что изделие Алмазный диск сильно нагревается при Описание Угловая шлифовальная машина использовании. Если это произойдет, вы увидите KUH02.2 KUH02.91 (H02- Модели кольцо искр вокруг вращающегося диска. обозначение инструмента, Угловая Прекратите резку и дайте диску остыть при шлифовальная машина) работе...
Page 70
BEZPIECZEŃSTWO e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu PRODUKTU należy używać kabla przedłużającego, INSTRUKCJA który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego ORYGINALNA do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko OGÓLNE OSTRZEŻENIA porażenia prądem. DOTYCZĄCE Jeśli nie można uniknąć...
Page 71
elektronarzędzi spowodować oparzenia lub pożar. a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest pracy używać należy elektronarzędzia, wydostanie się cieczy z akumulatora. które jest do tego przewidziane. Należy unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. Odpowiednim narzędziem pracuje się...
Page 72
kontroli nad elektronarzędziem. uchwytów dostarczonych z narzędziem. Utrata g) Nie można używać uszkodzonych kontroli może spowodować obrażenia osobiste akcesoriów,. Przed każdym użyciem akcesoria należy sprawdzić w zakresie DALSZE INSTRUKCJE pęknięć i zadrapań tarcz ściernych, pęknięć płyt mocujących, złamań lub BEZPIECZEŃSTWA DLA nadmiernego zużycia, braku lub pęknięć...
Page 73
OSTRZEŻENIA możliwość odbicia lub rozpadnięcia koła. b) Nie można stawać w linii obracającej DOTYCZĄCE się tarczy. Jeśli tarcza w punkcie pracy kręci BEZPIECZEŃSTWA się w kierunku odwrotnym do ciała, odbicie może spowodować przesunięcie narzędzia bezpośrednio SPECYFICZNE DLA w stronę użytkownika. c) Po zakleszczeniu tarczy lub przerwaniu SZLIFOWANIA I CIĘCIA cięcia z dowolnego powodu, narzędzie...
Page 74
SYMBOLE e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby płyn zetknął się ze skórą lub dostał się do oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z płynem, przemyj skażoną powierzchnię Aby zmniejszyć dużą ilością wody i zwróć się o pomoc niebezpieczeństwo odniesienia medyczną.
Wartość emisji drgań DANE TECHNICZNE cięcie ścierne = 6.87 m/s (dla uchwytu h,AG głównego) KUH02.2 KUH02.91 (H02 - oznaczenie Niepewność K = = 1.5 m/s² urządzenia, reprezentuje Szlifierka kątowa) Deklarowaną wartość całkowitą wibracji można KUH02.2 KUH02.91 wykorzystać do porównania jednego narzędzia z innym, a także wykorzystać...
elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia Regulacja osłony koła narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście Uwaga: Przed wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć rozpoczęciem poziom ekspozycji w całym okresie pracy. jakichkolwiek prac Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje. przy maszynie należy Należy ZAWSZE używać...
że produkt, diamentową. Szlifierka kątowa Opis Tarcza diamentowa rozgrzewa się znacznie podczas KUH02.2 KUH02.91 (H02 - oznaczenie użycia. Gdy to się stanie, pojawi się pełny pierścień urządzenia, reprezentuje Szlifierka kątowa) iskier wokół wirującej tarczy. Zatrzymać cięcie i szlifowanie boczne i obwodowe Funkcja pozwolić...
PRODUKTSIKKERHED værktøjet, og brug din sunde fornuft ved brug af elværktøjet. Brug ikke ORIGINAL elværktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks BRUGSANVISNING koncentrationssvigt ved brug af elværktøj kan GENERELLE ADVARSLER medføre alvorlig personskade. Brug beskyttelsesudstyr.
Page 79
sig ikke fast og er nemmere at kontrollere. sikker arbejdsudførelse. Brug elværktøjet, tilbehøret og eventuelle Tilbehørets mærkehastighed skal bits i henhold til disse anvisninger mindst svare til værktøjsmaskinens og på en passende måde for den maksimumhastighed. Tilbehør, der kører pågældende type elværktøj. Tag altid hurtigere end deres mærkehastighed, kan gå...
Page 80
YDERLIGERE ventilationsåbninger. Motorens blæser trækker støv ind i huset og for megen ophobning af SIKKERHEDSANVISNINGER metalstøv kan skabe elektriske farer. Anvend ikke værktøjsmaskinen nær FOR SLIBNING OG brandfarlige materialer. Gnister kan antænde SKÆRING disse materialer. Brug ikke tilbehør, der anvender kølevæske. YDERLIGERE Vand og andre væskeformige kølemidler kan SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
Page 81
Får først skiven op på fuld Genoplad kun med laderen specificeret omdrejning. Herefter kan du forsigtigt bevæge af KRESS. Anvend ingen anden oplader dig ind i skæringen igen. Hvis værktøjsmaskinen end den, der specifikt er beregnet til brug genstartes i selve arbejdsstykket, kan skiven binde, med udstyret.
TEKNISKE DATA Hvis det ikke håndteres korrekt, kan batteriet muligvis komme Type KUH02.2 KUH02.91 (H02 - udpegning af ind i vandcyklussen, hvilket kan maskiner, repræsentant for Vinkelsliber ) forårsage skade på økosystemet. Bortskaf ikke brugte batterier som KUH02.2 KUH02.91 usorteret kommunalt affald.
Page 83
VIBRATIONSINFORMATION SAMLING OG DRIFT HANDLING FIGUR Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 60745: FØR BETJENING Vibrationsemissions værdi = 5.74 m/s (TIL Fjernelse af batteripakken Se figur. A1 h,AG hovedsagen håndtering) Overfladeslibning Opladning af batteriet Se figur. A2 Vibrationsemissions værdi eller slibeskæring = 6.87 m/s (TIL...
Page 84
ændres, da det kan medfører, Vinkelsliberen Beskrivelse at skiven og vinkelsliberens motor stopper, eller at Type KUH02.2 KUH02.91 (H02 - udpegning af skiven knækker. Når vinkelsliberen anvendes til at maskiner, repræsentant for Vinkelsliber) skære, skal den bevæges i den modsatte retning Funktion Periferisk og sideværts malning...
PRODUKT SÄKERHET PERSONLIG SÄKERHET Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör BRUKSANVISNING I och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ORIGINAL ett strömförande verktyg när du är trött GENERELLA eller pĺverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
Page 86
felaktigt underhĺllna elverktyg. av verktygstillverkaren, Bara därför att Hĺll sĺgverktyget skarpa och rena. Korrekt tillbehöret kan fästas på verktyget innebär inte det underhĺllna skärverktyg med skarpa egg att det går att använda på ett säkert sätt. kommer inte att köra fast lika ofta och är enklare att Hastigheten på...
Page 87
har stannat helt och hållet. Det snurrande vassa kanter eller studsar har en tendens att riva i tillbehöret kan ta tag i ytan och dra iväg med det roterande tillbehöret och kan ge upphov till att verktyget, bortom din kontroll. kontrollen förloras eller att man får en kickback.
Page 88
Ladda endast med laddare av varumärket av verktyget och hålla verktyget stilla tills KRESS. Använd ingen annan laddare än den dess att hjulet har stannat helt och hållet. som specifikt ska användas med det här Försök aldrig att ta bort avsågningshjulet...
TEKNISK INFORMATION Får ej uppeldas. KUH02.2 KUH02.91 (H02 - maskinbeteckning, anger Vinkelslip) KUH02.2 KUH02.91 Kasta inte batterier i soptunnan. Volttal Li-I on Lämna uttjänta batterier till din lokala uppsamlings eller Hastighet utan belastning 3500/6000/8500/min återvinningsstation. Skivans storlek 115mm Skivhål 22.2mm Spindeltråd...
Page 90
VIBRATIONSINFORMATION MONTERING OCH DRIFT ÅTGÄRD FIGUR Vibration totala värden fastställda enligt EN 60745: INNAN OPERATIONEN Vibration emissionsvärde = 5.74 m/s (för Ta bort batteriet Se figur. A1 h,AG huvudhandtag) utslipning eller avskärning av Ladda batteriet Se figur. A2 Vibrations emissionsvärde slipande = 6.87 m/s (för hjälphandtag)
Större vinklar Beskrivning Vinkelslip kommer att gröpa ur vallar i arbetsstycket och Typ KUH02.2 KUH02.91 (H02- påverka ytan. Flytta vinkelslipen tvärsöver och fram maskinbeteckning, anger Vinkelslip) och tillbaka över arbetsstycket. Funktion Yttre- och sidoslipning När du använder en kapskiva bör du aldrig...
Need help?
Do you have a question about the KUH02.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers