Table of Contents
  • Français

    • Avant D'utiliser L'appareil Pour la Première Fois
      • Consignes de Sécurité
    • Recommandations Importantes Et Précautions
    • Recommandations Importantes Concernant L'utilisation de L'appareil
    • Protection de L'environnement
    • Conseils Pour Les Économies D'énergie Dans Les Appareils Frigorifiques
    • Installation & Raccordement
    • Description de L'appareil
    • Fonctionnement de L'appareil
    • Équipements Intérieurs de L'appareil
    • Comment Ranger Les Aliments Dans L'appareil
    • Conservation des Aliments Dans Le Réfrigérateur
    • CONSERVATION des ALIMENTS DANS LE TIROIR MAXI FRAÎCHEUR (Freshzone)
    • 28 Dégivrage de L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Guide de Dépannage
    • Informations Sur Le Bruit de L'appareil
  • Español

    • Advertencias Importantes
    • Antes del Primer Uso
    • Importantes Advertencias de Seguridad
    • Informaciones Importantes sobre el Uso del Electrodoméstico
    • Protección del Medio Ambiente
    • Consejos para Ahorrar Energía Eléctrica con Aparatos de Refrigeracióny Congelación
    • Instalación y Conexión
    • Descripción del Electrodoméstico
    • Manejo del Electrodoméstico
    • Equipamiento Interior del Electrodoméstico
    • Recomendaciones para la Distribución de Los Alimentos en el Electrodoméstico
    • Almacenamiento de Alimentos en el Refrigerador
    • ALMACENAMIENTO de ALIMENTOS en el CAJÓN Freshzone
    • Descongelar el Electrodoméstico
    • Limpieza del Electrodoméstico
    • Solución de Problemas
    • Información sobre el Ruido del Electrodoméstico
  • Deutsch

    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Wichtige Hinweise
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Geräts
    • Umweltschutz
    • Tipps zum Energiesparen bei Kühl- und Gefriergeräten
    • Aufstellung und Anschluss
    • Beschreibung des Geräts
    • Bedienung des Geräts
    • Inneneinrichtung des Geräts
    • Empfohlene Anordnung der Lebensmittel IM Geräteinneren
    • Lagerung von Lebensmittelnim Kühlgerät
    • LAGERUNG von LEBENSMITTELN IM Freshzone-Fach
    • Abtauen des Geräts
    • Reinigung und Pflege
    • Beseitigung von Störungen
    • Informationen über die Geräuschentwicklung
  • Русский

    • Меры Безопасности
    • Перед Первым Использованием
    • Важные Указания По Безопасности
    • Правильная Эксплуатация
    • Охрана Окружающей Среды
    • Советы По Экономии Электроэнергии
    • Установка И Подключение
    • Описание Прибора
    • Управление Прибором
    • Оборудование Прибора
    • Рекомендации По Распределению Продуктов
    • Хранение Продуктов Вхолодильном Отделении
    • ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ ВКОНТЕЙНЕРЕ Freshzone
    • Размораживание
    • Очистка
    • Устранение Неисправностей
    • Информация Об Уровне Шума

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

IT
ISTRUZIONI
DETTAGLIATE PER
L'USO DEL FRIGORIFERO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2038 000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Foster 2038 000

  • Page 1 ISTRUZIONI DETTAGLIATE PER L'USO DEL FRIGORIFERO...
  • Page 2 Vi ringraziamo per la fiducia dimostrataci acquistando il nostro apparecchio che è stato progettato per semplificare la vostra vita. Per facilitare l’uso del prodotto, abbiamo allegato le istruzioni dettagliate per l'uso e le istruzioni per l’installazione che sono allegate in un foglio a parte. Ciò vi aiuterà a prendere familiarità...
  • Page 3 INDICE INTRODUZIONE 4 AVVERTENZA IMPORTANTE 4 PRIMA DEL PRIMO USO 5 AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA 7 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL'USO DELL'APPARECCHIO 8 SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 9 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO DEL FRIGO- CONGELATORE DESCRIZIONE 10 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DELL’APPAREC- CHIO 12 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 13 COMANDI DELL’APPARECCHIO 17 FORNITURA INTERNA DELL’APPARECCHIO...
  • Page 4 AVVERTENZA IMPORTANTE PRIMA DEL PRIMO USO Prima di collegare l'apparecchio, è necessario leggere attentamente le istruzioni per l'uso che descrivono l'apparecchio e il suo uso corretto e sicuro. Le istruzioni si rivolgono a diversi tipi / modelli di apparecchi, quindi possono contenere descrizioni di funzioni e componenti che il vostro apparecchio non ha.
  • Page 5 AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA Il collegamento elettrico e la messa a terra devono essere eseguiti secondo gli standard e le norme vigenti. Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo obbligatoriamente dalla rete elettrica (scollegare il cavo di alimentazione dalla presa nel muro). Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 6 Rischio di congelamento Non mettere mai il cibo congelato in bocca. Inoltre, evitare di toccare i cibi congelati, in quanto ciò può causare congelamento. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili I bambini di otto anni e più e le persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, o con mancanza di conoscenza e di esperienza, possono utilizzare questo apparecchio sotto adeguato controllo, o se hanno ricevuto adeguate...
  • Page 7 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL'USO DELL'APPARECCHIO ATTENZIONE! Le fessure di ventilazione dell'apparecchio ossia dell’elemento a incasso devono essere sempre puliti e accessibili. Non è consentito usare l'apparecchio all'aperto e non deve essere esposto alla pioggia. Non conservare in questo apparecchio sostanze esplosive quali bombolette spray con gas sotto pressione infiammabile.
  • Page 8 SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE Per gli imballaggi usiamo materiali ecocompatibili che possono venire ritrattati, smaltiti senza pericolo per l'ambiente, o distrutti. Smaltimento di un apparecchio fuori uso Per rispettare l'ambiente bisogna portare l’apparecchio fuori uso nel centro raccolta autorizzato di elettrodomestici usati. Prima di questo: •...
  • Page 9 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO DEL FRIGO- CONGELATORE • Installare l'apparecchio come descritto nelle istruzioni. • Non aprire la porta più spesso del necessario. • Controllare periodicamente se la circolazione dell'aria dietro l’apparecchio avvenga senza ostacoli. • Il condensatore sulla parete posteriore deve essere sempre pulito (vedere il capitolo “Pulizia dell’apparecchio”).
  • Page 10 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO SCELTA DELL’AMBIENTE • Collocare l'apparecchio in ambiente secco e ben ventilato. Funziona correttamente alle temperature dell’ambiente come riportate nella tabella. La classe è indicata sull'etichetta delle informazioni di base sull'apparecchio. Classe Temperatura Umidità relativa SN (subnormale) da +10 °C fino a +32 °C ubnormalni) 75% N (normale)
  • Page 11 COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIO • Collegare l'apparecchio alla rete elettrica col cavo di alimentazione. La presa di corrente sul muro deve avere la messa a terra (presa di sicurezza). La tensione nominale richiesta e la frequenza sono indicate sull'etichetta con le informazioni di base dell'apparecchio.
  • Page 12 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Gli accessori interni dell'apparecchio possono variare a seconda del modello. 1 Unità di controllo 2 Illuminazione LED 3 Ventilatore con ionizzatore d’aria (+ interruttore on/off) 4 Supporto portabottiglie 5 Ripiani in vetro 6 Cassetto FreshZone 7 Cassetto per la frutta e la verdura CrispZone con regolatore di umidità...
  • Page 13 COMANDI DELL’APPARECCHIO A Tasto per accendere e spegnere l’apparecchio e per le impostazioni della temperatura e delle altre funzioni B Visualizzazione della temperatura impostata La temperatura impostata si illumina C Visualizzazione del funzionamento intensivo di raff reddamento Il simbolo C si illumina quando il raff reddamento intensivo è attivato D Visualizzazione dell'allarme di temperatura troppo alta o di porta aperta Impostare la temperatura all'interno dell'apparecchio o una funzione premendo di seguito il pulsante A.
  • Page 14 ACCENDERE/SPEGNERE L’APPARECCHIO Accendere l’apparecchio: Premere il tasto A e tenerlo premuto per 3 secondi. Spegnere l’apparecchio: Premere di nuovo il tasto A e tenerlo premuto per 3 secondi (l’apparecchio è spento ma è ancora sotto tensione elettrica). SELEZIONE DELLA TEMPERATURA NELL'APPARECCHIO •...
  • Page 15 RAFFREDDAMENTO INTENSIVO Attivare il raffreddamento intensivo premendo il tasto A più volte fino a quando si illumina il simbolo C. • Quando è attivato il raff reddamento intensivo, l’apparecchio funziona con la massima capacità e può quindi essere per un certo tempo un po' più rumoroso.
  • Page 16 ALLARME DI TEMPERATURA TROPPO ELEVATA In caso di temperatura troppo elevata all'interno dell'apparecchio si attiva l'allarme acustico (tono interrotto) e lampeggia il simbolo D. • Ogni volta che si accende l’apparecchio col tasto A, l’apparecchio inserisce un ritardo di 24 ore del sistema di allarme. Se nel frattempo l’apparecchio non raggiunge la temperatura corretta, si attiva l'allarme acustico.
  • Page 17 FORNITURA INTERNA DELL’APPARECCHIO (* A SECONDA DEL MODELLO) RIPIANI • Il ripiano vuoto può essere posizionato a piacere sulle guide all'interno del frigorifero senza essere tolto dall’apparecchio. Se si desidera solo spostarlo, bisogna prima sollevare la parte anteriore tenendo ferma quella posteriore e spostarlo poi più...
  • Page 18 IL CASSETTO PER LA FRUTTA E LA VERDURA CON REGOLATORE DI UMIDITÀ • Il cassetto nel fondo del frigorifero viene utilizzato per conservare la frutta e la verdura. Esso assicura umidità e meno secchezza agli alimenti. Il cassetto è fornito di un regolatore di umidità attraverso il quale si crea l’umidità. Posizione del cursore verso destra: fessure chiuse, maggiore umidità...
  • Page 19 RIPIANI REGOLABILI DELLA PORTA L’interno della porta è dotata di ripiani destinati alla conservazione di formaggi, burro, uova, yogurt, e altri piccoli pacchetti, tubetti, lattine, etc. Il carico massimo di ogni ripiano nella porta è di 5 kg. CONTENITORE PER CONSERVARE (MultiBox)* •...
  • Page 20 VENTOLA* • La ventola, installata sotto la parte superiore del frigo, contribuisce ad una distribuzione più uniforme della temperatura e riduce la formazione di acqua di condensa sulle superfi ci di appoggio. Si attiva automaticamente quando occorre un raff reddamento più intensivo. IONIZZATORE DELL’ARIA (IonAir)* •...
  • Page 21 SISTEMAZIONE RACCOMANDATA DEGLI ALIMENTI NELL’APPARECCHIO Scomparti del frigorifero: - scomparto superiore: cibo in scatola, pane, vino, torte, ... - scomparto centrale: latticini, cibi già pronti, dolci, succhi di frutta, birra, alimenti precotti, ... - cassetto FreshZone: carne, prodotti a base di carne, di salumeria - cassetto per la frutta e la verdura: frutta fresca, verdure, insalate, ortaggi a radice, patate, cipolle, aglio, pomodori, crauti, rape, ...
  • Page 22 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI NEL FRIGORIFERO AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Contribuisce in modo significativo sulla qualità degli alimenti conservati l’uso corretto dell'apparecchio, l’avvolgere gli alimenti adeguatamente, il mantenere la temperatura corretta e il considerare le precauzioni igieniche. Bisogna rispettare la durata di conservazione degli alimenti indicata sulla confezione del prodotto.
  • Page 23 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ALIMENTO Temperatura Umidità ambientale Tempo di ottimale per la ottimale per la conservazione conservazione conservazione degli indicativo (°C) alimenti (%) Carne di maiale -1 fino a 4 3 giorni Carne di manzo 0 fino a 4 fino a 3 settimane Carne di agnello 0 fino a 4 14 giorni...
  • Page 24 ALIMENTO Temperatura Umidità ambientale Tempo di ottimale per la ottimale per la conservazione conservazione conservazione degli indicativo (°C) alimenti (%) Porro 95-100 2 fino a 3 mesi Funghi 3 fino a 4 giorni Prezzemolo 95-100 2 fino a 3 giorni Pastinaca 98-100 4 fino a 6 mesi...
  • Page 25 ALIMENTO Temperatura Umidità ambientale Tempo di ottimale per la ottimale per la conservazione conservazione conservazione indicativo (°C) degli alimenti (%) Ciliegie 0 fino a 2 90-95 2 fino a 3 settimane Kiwi, non maturo 0 fino a 2 90-95 2 fino a 6 mesi Pesche noci 0 fino a 2 90-95...
  • Page 26 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI NEL CASSETTO FreshZone (solo per alcuni modelli) Nel cassetto FreshZone gli alimenti restano freschi più a lungo rispetto a un frigorifero convenzionale, mantenendo un sapore migliore e il valore nutrizionale. Diminuisce la decomposizione e la perdita di massa, quindi la frutta e la verdura sono più...
  • Page 27 SBRINAMENTO DELL’APPARECCHIO SBRINAMENTO AUTOMATICO DEL FRIGORIFERO Il frigorifero non necessita di essere sbrinato, poiché il ghiaccio nella parete posteriore all'interno del frigorifero si sbrina automaticamente. Il ghiaccio formatosi durante l’inattività del compressore si sbrina. Le goccioline scorrono attraverso l'apertura nella parete posteriore del frigorifero giungendo nel recipiente sopra il compressore dove evaporano.
  • Page 28 PULIZIA DELL’APPARECCHIO Prima della pulizia, staccare l'apparecchio dalla rete elettrica: spegnerlo (vedere il capitolo “Accendere/spegnere l’apparecchio”) e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. • Per pulire tutte le superfi ci, usare un panno morbido. I detergenti ruvidi o abrasivi, acidi o solventi non sono adatti in quanto danneggiano la superfi cie! L’esterno dell’apparecchio deve essere pulito con acqua o con una soluzione delicata di sapone neutro.
  • Page 29 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema: Causa e soluzione L’apparecchio dopo la • Controllare se nella presa c’è tensione elettrica e se connessione alla rete l'apparecchio è acceso. elettrica non funziona: • Temperatura troppo alta dell’ambiente. Il sistema di • Frequente apertura della porta o porta aperta raffreddamento è...
  • Page 30 Problema: Causa e soluzione L’acqua fuoriesce dal • L’apertura per il deflusso dell’acqua è ostruita, frigorifero: l’acqua di sbrinamento sgocciola fuori dalla scanalatura per la raccolta dell'acqua. • Pulire l’apertura ostruita, per esempio con una cannuccia. • Far scongelare l’accumulo spesso di ghiaccio manualmente (vedi il capitolo “Sbrinamento dell’apparecchio”).
  • Page 31 INFORMAZIONI SULL’APPARECCHIO Il raffreddamento negli apparecchi frigo-congelatore è fornito dal sistema di refrigerazione con compressore (per alcuni apparecchi anche con ventola) che comporta anche un certo rumore. L’intensità del rumore dipende dalla posizione di collocamento, da un uso corretto e dall'età dell’apparecchio. •...
  • Page 32 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COOLER BI540 ADV FTR it (01-18)
  • Page 33 DETAILED INSTRUCTIONS FOR USE OF REFRIGERATOR...
  • Page 34 We thank you for the confidence you have shown by purchasing our appliance which is designed to simplify your life. To make the use of the product easier, we have supplied detailed instructions for use, and installation instructions supplied on a separate sheet. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible.
  • Page 35: Table Of Contents

    CONTENTS INTRODUCTION 4 IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS 4 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE 8 ENVIRONMENT PROTECTION 9 ADVICE FOR SAVING POWER WITH REFRIGERATION APPLIANCES APPLIANCE 10 INSTALLATION AND CONNECTION DESCRIPTION 12 APPLIANCE DESCRIPTION...
  • Page 36: Important Notes And Precautions

    IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before connecting the appliance to the power mains, please read carefully the instructions for use which describe the appliance and its correct and safe use. The instructions apply to several appliance types/models; thus, settings or equipment may be described herein which is not available in your appliance.
  • Page 37: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The appliance must be connected to the power mains and grounded in compliance with the effective standards and regulations. Before cleaning the appliance, unplug it from the power mains (unplug the power cord from the wall outlet). If the power cord is damaged, it must be replaced by a service technician or other adequately trained person.
  • Page 38 Danger of frostbite Never put frozen food in your mouth and avoid touching frozen food as this may cause frostnip or frostbite. Safety of children and vulnerable persons This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Page 39: Important Information On The Use Of Appliance

    IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. The appliance may not be used outdoors and it may not be exposed to rain. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 40: Environment Protection

    ENVIRONMENT PROTECTION Packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. Removing an obsolete appliance To protect the environment, take the obsolete appliance to an authorized home appliance collection centre. Before doing so, do the following: •...
  • Page 41: Advice For Saving Power With Refrigeration Appliances

    ADVICE FOR SAVING POWER WITH REFRIGERATION APPLIANCES • Install the appliance as specified in the instruction manual. • Do not open the door more often than necessary. • Occasionally make sure air circulation underneath the appliance is unobstructed. • Condenser unit on the rear wall should be kept clean (see chapter Cleaning the appliance).
  • Page 42: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION SELECTING THE ROOM • Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance will operate correctly if the environment temperature is in the interval specifi ed in the table. The appliance class is indicated on the rating plate / label with the basic information on the appliance.
  • Page 43 CONNECTING THE APPLIANCE • Connect the appliance to the power mains using the power cord. The wall outlet should be fi tted with a ground contact (safety socket). Nominal voltage and frequency are indicated on the rating plate/label with basic information on the appliance.
  • Page 44: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Appliance interior equipment may change according to the appliance model. 1 Control unit 2 LED lighting 3 Fan with air ionizer (+ on/off switch) 4 Bottle rack 5 Glass shelves 6 FreshZone drawer 7 CrispZone fruit and vegetables drawer with humidity control 8 Fruit and vegetables drawer...
  • Page 45: Operating The Appliance

    OPERATING THE APPLIANCE A Appliance on/off , temperature settings, and extra function key B Refrigerator temperature display The indicator for the selected temperature will be lit. C Intensive cooling (cooling boost) function indicator The C symbol will be lit when the intensive cooling function is activated. D High temperature or open door alarm indicator To set the appliance temperature or activate extra functions, press the A key successively.
  • Page 46 SWITCHING THE APPLIANCE ON/OFF Switching the appliance on: Press the A key and hold it for 3 seconds. Switching off the appliance: Again press the A key and hold it for 3 seconds. The appliance will be off, but there is still voltage in it as it is still connected to the power mains.
  • Page 47 The numbers 2, 4, 6 and 8 indicate the degrees Celsius (°C) in the appliance refrigerator compartment. • The recommended temperature setting is +4 °C. At this temperature, food quality and freshness are preserved longer. • If the temperature of the room where the appliance is installed is below 16 °C, we recommend setting a temperature lower than 4 °C.
  • Page 48 HIGH TEMPERATURE ALARM If the temperature inside the appliance is too high, acoustic alarm will be activated (intermittent tone) and the D symbol will flash. • Every time the appliance is switched on with the A key, there is a 24- hour delay in high temperature alarm operation.
  • Page 49: Appliance Interior Equipment

    APPLIANCE INTERIOR EQUIPMENT (* EQUIPMENT DEPENDS ON THE MODEL) SHELF • Empty shelves can be distributed as you see fi t across the guides in the refrigerator interior without having to remove the shelf from the refrigerator. To only move the shelf to a diff erent height/guide, lift it at the front, hold it at the back, and move it higher or lower.
  • Page 50 FRUIT AND VEGETABLE BIN WITH HUMIDITY CONTROL • The bin at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables. It provides humidity and prevents the food from drying out. The bin has integrated humidity regulator which allows setting the humidity level. Slider position to the right: closed vents, higher humidity in the bin Slider position to the left: open vents,...
  • Page 51 ADJUSTABLE DOOR SHELVES Interior side of the refrigerator door is fitted with shelves intended for storing cheese, butter, eggs, yoghurt, and other smaller packages, tubes, cans etc. Maximum load on each door shelf is 5 MultiBox STORAGE BIN* • MultiBox bin off ers a convenient way for storing food with a strong or pungent smell, e.g.
  • Page 52 FAN* • The fan placed under the refrigerator compartment ceiling will make sure the temperature is distributed more evenly, and reduce condensation (dew) on the storage surfaces. It is activated automatically when there is need for more intensive cooking. AIR IONIZER (IonAir)* •...
  • Page 53: Recommended Distribution Of Food In The Appliance

    RECOMMENDED DISTRIBUTION OF FOOD IN THE APPLIANCE Sections in the refrigerator compartment: - upper part: canned food, bread, wine, pastry etc. - middle part: dairy products, ready-made meals, desserts, soft drinks, beer, cooked food, etc. - FreshZone bin: - meat, meat produce, delicatessen; - Fruit and vegetable bin: fresh fruit, vegetables, salads, root vegetables, potatoes, onions, garlic, tomatoes, sauerkraut, turnips etc.
  • Page 54: Storing Food In The Refrigerator

    STORING FOOD IN THE REFRIGERATOR IMPORTANT WARNINGS REGARDING FOOD STORAGE Correct use of the appliance, appropriate packaging, maintaining the right temperature, and observing the food hygiene standards have a decisive impact on the quality of food storage. Observe the expiry dates for the food, indicated on the packaging.
  • Page 55 STORING FOOD TYPE OF FOOD Optimum Optimum Approximate storage storage humidity storage time temperature (°C) level (%) Pork -1 to 4 3 days Beef 0 to 4 up to 3 weeks Lamb 0 to 4 14 days Chicken 0 to 4 3 days Fish 0 to 4...
  • Page 56 TYPE OF FOOD Optimum Optimum Approximate storage storage humidity storage time temperature (°C) level (%) Leeks 95-100 2 to 3 months Mushrooms 3 to 4 days Parsley 95-100 2 to 3 days Parsnip 98-100 4 to 6 months Radish, winter 95-100 2 to 4 months Horseradish...
  • Page 57 TYPE OF FOOD Optimum Optimum Approximate storage storage humidity storage time temperature (°C) level (%) Cherries 0 to 2 90-95 2 to 3 weeks Kiwi, unripe 0 to 2 90-95 2 to 6 months Nectarines  0 to 2 90-95 1 to 3 weeks Oranges  0 to 2 90-95...
  • Page 58: Storing Food In The Freshzone Drawer

    STORING FOOD IN THE FreshZone DRAWER (Only in some models) In the FreshZone compartment, food stays fresh longer than in a conventional refrigerator, retaining more flavour and nutrients. Decay and loss of mass are slowed down; therefore, fruit and vegetables remain fresh and natural longer.
  • Page 59: Defrosting The Appliance

    DEFROSTING THE APPLIANCE AUTOMATIC REFRIGERATOR DEFROSTING Refrigerator does not need defrosting because the ice on the back interior wall is thawed automatically. Any accumulated ice will melt when the compressor unit is inactive. Drops will flow through an opening in the refrigerator rear wall into a tray fitted above the compressor, from where they will evaporate.
  • Page 60: Cleaning The Appliance

    CLEANING THE APPLIANCE Before cleaning, unplug the appliance from the power mains – switch off the appliance (see chapter Switching the Appliance On/Off) and unplug the power cord from the wall outlet. • Use a soft cloth to clean all surfaces. Cleaners that contain abrasive substances, acids, or solvents are not suitable for cleaning as they may damage the surface.
  • Page 61: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem: Cause or remedy: Appliance is connected • Make sure there is voltage in the power outlet and to the power mains but that the appliance is switched on. it does not work. • Too high environment temperature. Cooling system •...
  • Page 62 Problem: Cause or remedy: Indicator D flashes: • Door opened too frequently or too long. • Door not closed correctly (possible impurities on the seal, misaligned door, damaged seal etc.). • An extended power failure. • Too much fresh food inserted at once. Door is difficult to open: •...
  • Page 63: Information About Appliance Noise

    INFORMATION ABOUT APPLIANCE NOISE Cooling in refrigerator freezers is made possible by a cooling system that also includes a compressor (and a fan with some appliances), which generates some noise. The level of noise depends on installation, proper use, and age of the appliance.
  • Page 64 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COOLER BI540 ADV FTR en (01-18)
  • Page 65 NOTICE D'UTILISATION DÉTAILLÉE POUR UN RÉFRIGÉRATEUR...
  • Page 66 Nous vous remercions vivement de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque, conçu pour vous simplifier la vie. Afin de vous faciliter l'utilisation de ce produit, nous vous fournissons un mode d'emploi détaillé et une notice d'installation séparée. Ces instructions vous permettront de vous familiariser rapidement avec votre nouvel appareil.
  • Page 67 SOMMAIRE PRÉSENTATION 4 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS 4 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL 8 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 9 CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES 10 INSTALLATION &...
  • Page 68: Recommandations Importantes Et Précautions

    RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant de raccorder votre appareil au réseau électrique, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l’appareil et la manière de s’en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu’elle décrive des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
  • Page 69: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil doit être raccordé au réseau électrique et mis à la terre selon la règlementation et les normes en vigueur. Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-le du réseau électrique en le débranchant de la prise secteur. Si le cordon secteur est endommagé, il faut le faire remplacer par un technicien du Service Après-Vente ou par un professionnel qualifié.
  • Page 70 Risque de brûlures dues au froid Ne portez pas à la bouche d'aliments congelés et évitez de les toucher, car le froid extrême peut causer des brûlures. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à...
  • Page 71: Recommandations Importantes Concernant L'utilisation De L'appareil

    RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ATTENTION : les ouvertures de ventilation de l’appareil ou du meuble dans lequel il est encastré ne doivent jamais être obstruées. L’appareil ne doit pas être utilisé en plein air ou exposé aux intempéries. Ne rangez pas dans cet appareil des substances explosives telles que les bombes aérosol contenant un agent propulseur inflammable.
  • Page 72: Protection De L'environnement

    Caractéristiques techniques de l'appareil La plaque signalétique est apposée à l’intérieur de l’appareil. Elle indique la tension, le poids brut et net, le type et la quantité de réfrigérant et les classe climatiques. Si elle n’est pas dans la langue de votre choix ou celle de votre pays, collez par-dessus l’étiquette adhésive jointe.
  • Page 73: Conseils Pour Les Économies D'énergie Dans Les Appareils Frigorifiques

    CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES • Installez l'appareil comme indiqué dans la notice. • N’ouvrez pas les portes plus souvent que nécessaire. • Vérifiez de temps en temps que l'air circule correctement sous l’appareil. • Le condenseur à l’arrière de l’appareil doit être toujours propre (Voir le chapitre Nettoyage de l'appareil).
  • Page 74: Installation & Raccordement

    INSTALLATION & RACCORDEMENT CHOIX DE L'EMPLACEMENT • Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil fonctionnera correctement si la température ambiante se situe dans la plage indiquée dans le tableau ci-dessous. La classe climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, avec d'autres caractéristiques techniques.
  • Page 75 RACCORDEMENT DE L'APPAREIL • Raccordez l’appareil au réseau électrique avec le cordon d’alimentation. La prise secteur doit être reliée à la terre pour assurer la sécurité. La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Page 76: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Les équipements de l'appareil peuvent varier en fonction du modèle. 1 Bandeau de commandes 2 Éclairage LED 3 Ventilateur avec ioniseur (interrupteur Marche/Arrêt) 4 Clayette porte- bouteilles 5 Clayettes en verre 6 Tiroir Maxi Fraîcheur (FreshZone) 7 Bac à légumes CrispZone avec régulateur d'humidité...
  • Page 77: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL A Touche Marche/Arrêt de l'appareil et touche de réglage de la température et des fonctions complémentaires B Affi cheur de température du réfrigérateur Le voyant allumé indique la température sélectionnée. C Voyant de la fonction Super Réfrigération L'icône C est allumée quand la Super Réfrigération est active.
  • Page 78 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'APPAREIL Pour mettre l'appareil en marche, appuyez 3 secondes sur la touche A. Pour le mettre à l'arrêt, appuyez de nouveau 3 secondes sur la touche A. L'appareil est à l'arrêt, mais il demeure sous tension puisqu'il est toujours branché...
  • Page 79 Les chiffres 2, 4, 6 et 8 indiquent la température en degrés Celsius (°C) dans le réfrigérateur. • Le réglage recommandé est de +4°C. À cette température, la qualité et la fraîcheur des aliments est préservée plus longtemps. • Si la température de la pièce dans laquelle l’appareil est installé...
  • Page 80 ALARME SIGNALANT UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE Si la température est trop élevée à l'intérieur de l'appareil, un signal sonore intermittent retentit et l'icône D clignote. • Chaque fois que vous mettez l'appareil en marche avec la touche A, une temporisation de 24 heures évite le déclenchement inutile de l’alarme.
  • Page 81: Équipements Intérieurs De L'appareil

    ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS DE L'APPAREIL (* LES EQUIPEMENTS VARIENT SELON LES MODELES) CLAYETTES • Vous pouvez répartir les clayettes vides, comme vous pouvez le voir sur la fi gure, en les plaçant sur les taquets fi xés à l'intérieur du réfrigérateur et sans les enlever totalement de l'appareil.
  • Page 82 BAC À LÉGUMES AVEC RÉGULATEUR D'HUMIDITÉ • Le bac dans le bas du réfrigérateur est destiné à la conservation des fruits et légumes. Il assure un degré d’humidité adéquat et évite qu’ils ne se dessèchent. Le bac à légumes comporte un régulateur qui permet de régler le niveau d’humidité.
  • Page 83 BALCONNETS COULISSANTS RÉGLABLES La contre-porte du réfrigérateur est quipée de balconnets destinés à la conservation du fromage, du beurre, des œufs, yaourts et autres petits sachets, tubes et conserves, etc. Chaque balconnet peut supporter un poids maximum de 5 kg. BOÎTE MULTI-USAGE MultiBox * •...
  • Page 84 VENTILATEUR * • Le ventilateur implanté sous la paroi supérieure du réfrigérateur assure une répartition homogène du froid et réduit la condensation (buée) sur les surfaces de rangement. Il se met en marche automatiquement lorsqu'un refroidissement intense est nécessaire. IONISEUR D'AIR (IonAir)* •...
  • Page 85 AdaptTech La technologie innovante des capteurs permet d'ajuster le fonctionnement de l'appareil au comportement de l'utilisateur. Le système de froid intelligent autorégulé analyse et enregistre, sur une base journalière et hebdomadaire, l'usage que fait l'utilisateur de son appareil, puis adapte son fonctionnement aux habitudes qu'il a décelées.
  • Page 86: Comment Ranger Les Aliments Dans L'appareil

    COMMENT RANGER LES ALIMENTS DANS L'APPAREIL Clayettes et tiroirs du réfrigérateur : - en haut : conserves, pain, vin, gâteaux, etc. - au milieu : produits laitiers, plats cuisinés, desserts, jus de fruits, bière, aliments cuits, etc. - tiroir Maxi Fraîcheur (FreshZone) : viande, aliments à base de viande, produits traiteur ;...
  • Page 87: Conservation Des Aliments Dans Le Réfrigérateur

    CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR PRÉCAUTIONS ET CONSEILS L’utilisation correcte de l’appareil, l’emballage soigneux des aliments, le maintien d'une température adéquate et le respect des règles d’hygiène sont essentiels pour sauvegarder la qualité des aliments conservés dans le réfrigérateur. Respectez toujours la date limite de consommation indiquée sur les emballages.
  • Page 88 CONSERVATION DES ALIMENTS ALIMENT Température Taux d'humidité Durée optimale de optimal de approximative de stockage (°C) stockage (%) stockage Porc 1 à 4 3 jours Bœuf 0 à 4 jusqu'à 3 semaines Agneau 0 à 4 14 jours Poulet 0 à 4 3 jours Poisson 0 à...
  • Page 89 ALIMENT Température Taux d'humidité Durée optimale de optimal de approximative de stockage (°C) stockage (%) stockage Chicorée rouge 95-100 2 à 4 semaines Maïs doux 95-98 5 à 8 jours Poireaux 95-100 2 à 3 mois Champignons 3 à 4 jours Persil 95-100 2 à...
  • Page 90 ALIMENT Température Taux d'humidité Durée optimale de optimal de approximative de stockage (°C) stockage (%) stockage Kiwis mûrs 0 à 2 90-95 1 à 3 mois Pêches 0 à 2 90-95 2 à 4 semaines Cerises 0 à 2 90-95 2 à...
  • Page 91: Conservation Des Aliments Dans Le Tiroir Maxi Fraîcheur (Freshzone)

    CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE TIROIR MAXI FRAÎCHEUR (FreshZone) (Uniquement sur certains modèles) Les produits conservés dans le tiroir Maxi Fraîcheur restent frais plus longtemps que dans un réfrigérateur conventionnel ; leur saveur et leurs nutriments sont préservés, ils s’altèrent moins rapidement et les pertes de poids sont ralenties. Les fruits et légumes gardent l’aspect de leur prime fraîcheur.
  • Page 92: 28 Dégivrage De L'appareil

    DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU RÉFRIGÉRATEUR Il n’est pas nécessaire de dégivrer le réfrigérateur, car la pellicule de glace qui se dépose sur la paroi arrière s’élimine automatiquement. Pendant les périodes d'inactivité du compresseur, le givre fond et l’eau s’écoule par un orifice situé...
  • Page 93: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avant de commencer le nettoyage, mettez l’appareil hors tension : arrêtez-le (voir le chapitre Mise en marche et arrêt de l'appareil) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Utilisez un chiff on doux pour nettoyer toutes les surfaces. Les détergents contenant des substances abrasives, des acides, ou des solvants ne conviennent pas car ils abîmeraient l’appareil.
  • Page 94 • Le condenseur placé sur la paroi arrière (à l'extérieur) doit toujours être propre, exempt de poussière et de dépôts gras provenant de fumées de cuisson. Dépoussiérez-le régulièrement avec une brosse non métallique ou un aspirateur. • Lorsque vous avez terminé le nettoyage, remettez l’appareil en marche et rangez les aliments à...
  • Page 95: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause ou solution L’appareil est branché • Vérifiez si la prise secteur est alimentée en au réseau électrique électricité et si l'appareil a été mis en marche. mais ne fonctionne pas : • La température ambiante est très élevée. Le système de •...
  • Page 96 Problème Cause ou solution De l'eau s'écoule du • L’orifice de vidange est bouché, l’eau de dégivrage réfrigérateur : ne peut pas s’écouler normalement dans la gouttière. • Nettoyez l’orifice bouché, par exemple avec une paille en plastique. • Si une épaisse couche de givre s'est formée, dégivrez l’appareil manuellement (voir le chapitre Dégivrage de l’appareil).
  • Page 97: Informations Sur Le Bruit De L'appareil

    INFORMATIONS SUR LE BRUIT DE L'APPAREIL Dans les réfrigérateurs congélateurs, la production de froid est réalisée par un système de réfrigération qui comporte un compresseur (et quelquefois un ventilateur) dont le fonctionnement peut produire un certain bruit. L’intensité du bruit dépend de la stabilité, de l’âge, et de l’utilisation – correcte ou non – de l’appareil.
  • Page 100 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COOLER BI540 ADV FTR fr (01-18)
  • Page 101 INSTRUCCIONES DETALLADASPARA EL USO DEL REFRIGERADOR...
  • Page 102 Le agradecemos la confianza que ha mostrado con la compra de nuestro electrodoméstico que ha sido diseñado para simplificarle la vida. Este manual de instrucciones detallado y el manual de instalación adjunto en una hoja separada se suministran para facilitar el uso de este producto. Las instrucciones le permiten conocer su nuevo electrodoméstico lo más rápido posible.
  • Page 103 CONTENIDO INTRODUCCIÓN 4 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 4 ANTES DEL PRIMER USO 5 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 7 INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL ELECTRODOMÉSTICO 8 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 9 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA ELÉCTRICA CON APARATOS DE REFRIGERACIÓN Y CONGELACIÓN 10 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DESCRIPCIÓN DEL ELECTRO-...
  • Page 104: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ANTES DEL PRIMER USO Antes de conectar el electrodoméstico, es necesario leer cuidadosamente las instrucciones de uso que describen el electrodoméstico y su uso correcto y seguro. Estas instrucciones están adaptadas a distintos tipos/modelos de aparatos, por lo tanto es posible que contengan descripciones de funciones y componentes que su electrodoméstico no tiene.
  • Page 105: Importantes Advertencias De Seguridad

    IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD El electrodoméstico debe estar conectado a la red eléctrica y conectado a tierra de acuerdo con las normas y reglamentaciones vigentes. Antes de limpiar el electrodoméstico, desenchúfelo de la red eléctrica (desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente).
  • Page 106 Riesgo de congelación Nunca introduzca los alimentos congelados en la boca. También, evite el contacto con los alimentos congelados, ya que esto puede causar congelación. Seguridad de los niños y de las personas vulnerbles Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sea bajo supervisión o siguiendo las...
  • Page 107: Informaciones Importantes Sobre El Uso Del Electrodoméstico

    INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL ELECTRODOMÉSTICO ¡ADVERTENCIA! Mantener las aberturas de ventilación libres de obstáculos en la carcasa del electrodoméstico o en la estructura integrada. El electrodoméstico no se puede utilizar al aire libre ni puede estar expuesto a la lluvia. No guarde sustancias explosivas en este electrodoméstico, como latas de aerosol con propelente inflamable.
  • Page 108: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El ambalaje está hecho de materiales ecológicos que se pueden reciclar, deshechar o destruir sin ningún peligro para el medio ambiente. Eliminación del electrodoméstico usado Para proteger el medio ambiente lleve el electrodoméstico usado a un centro autorizado de recogida de electrodomésticos.
  • Page 109: Consejos Para Ahorrar Energía Eléctrica Con Aparatos De Refrigeracióny Congelación

    CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA ELÉCTRICA CON APARATOS DE REFRIGERACIÓN Y CONGELACIÓN • Instale el aparato como se especifica en el manual de instrucciones. • No abra la puerta con más frecuencia de la necesaria. • De vez en cuando asegúrese de que la circulación de aire detrás del aparato no esté...
  • Page 110: Instalación Y Conexión

    INSTALACIÓN Y CONEXIÓN SELECCIÓN DEL LUGAR • Instale el electrodoméstico en un lugar seco y bien ventilado. El electrodoméstico funciona correctamente si la temperatura ambiente es la especificada en la tabla. La clase de electrodoméstico se indica en la placa/etiqueta de características con la información básica sobre el electrodoméstico.
  • Page 111 CONEXIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO • Conectar el aparato a la red eléctrica con el cable de conexión. La toma de corriente debe estar equipada con un contacto de tierra (enchufe de seguridad). La tensión y la frecuencia nominal se indica en la placa/etiqueta de características con la información básica sobre el electrodoméstico.
  • Page 112: Descripción Del Electrodoméstico

    DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO El equipamiento interior del aparato puede cambiar según el modelo del electrodoméstico. 1 Unidad de control 2 Iluminación LED 3 Ventilador con ionizador (+ interruptor de puesta en marcha/ paro) 4 Rejilla para botellas 5 Estantes de vidrio 6 Cajón FreshZone 7 Cajón para frutas y verduras CrispZone...
  • Page 113: Manejo Del Electrodoméstico

    MANEJO DEL ELECTRODOMÉSTICO A Tecla para la conexión y desconexión del electrodoméstico, así como la confi guración de la temperatura y las funciones adicionales B Visualizador de la temperatura confi gurada La temperatura confi gurada está iluminada C Visualizador del funcionamiento de la refrigeración intensiva El símbolo C se enciende cuando se activa la refrigeración intensiva D Alarma de temperatura alta o de la puerta abierta La temperatura en el electrodoméstico o las funciones de configuración con...
  • Page 114 ENCENDIDO/APAGADO DEL ELECTRODOMÉSTICO Encendido del electrodoméstico: Mantenga presionada la tecla A durante 3 segundos. Apagado del electrodoméstico: Vuelva a presionar la tecla A durante 3 segundos (El electrodoméstico se apaga, pero se encuentra todavía bajo tensión eléctrica). SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL ELECTRODOMÉSTICO •...
  • Page 115 REFRIGERACIÓN INTENSIVA La refrigeración intensiva se enciende presionando la tecla A tantas veces hasta que comienza a brillar el símbolo C. • Cuando la refrigeración intensiva está encendida, el electrodoméstico opera con la capacidad más alta y, por lo tanto, durante un tiempo puede hacer un poco más de ruido.
  • Page 116 ALARMA DE TEMPERATURA ALTA Si la temperatura en el electrodoméstico es demasiado alta, se activará una alarma acústica (tono interrumpido), y parpadea el símbolo D. • Cada vez que se enciende el electrodoméstico pulsando la tecla A tiene un retraso de 24 horas em el funcionamiento de la alarma.
  • Page 117: Equipamiento Interior Del Electrodoméstico

    EQUIPAMIENTO INTERIOR DEL ELECTRODOMÉSTICO (* EL EQUIPAMIENTO DEPENDE DEL MODELO) ESTANTE • Los estantes vacios se pueden ajustar para adaptarlos a sus preferencias utilizando las guías en el interior del refrigerador, sin sacarlos del electrodoméstico. Si desea simplemente moverlo, levantar primero la parte delantera, sosteniendo la parte trasera muévalo hacia arriba o hacia abajo;...
  • Page 118 CAJÓN PARA FRUTAS Y VERDURAS CON REGULADOR DE HUMEDAD • El cajón en la parte inferior del refrigerador es para el almacenamiento de frutas y verduras. Proporciona humedad y evita que los alimentos se sequen. El cajón tiene integrado un regulador de humedad que permite el ajuste de humedad.
  • Page 119 CONTENEDORES AJUSTABLES DE LA PUERTA La parte interior de la puerta del refrigerador se encuentra equipada con compartimentos (estantes o contenedores) para almacenar queso, mantequilla, huevos, yogur y otros paquetes más pequeños, tubos, latas, etc. La carga máxima en cada estante de la puerta es de 5 kg.
  • Page 120 VENTILADOR * • El ventilador colocado bajo la parte superior garantiza que la temperatura se distribuya de manera más uniforme y reduce la condensación (rocío) en las superfi cies de almacenamiento. Se activa automáticamente cuando es necesario un enfriamiento intensivo. IONIZADOR DE AIRE (IonAir)* •...
  • Page 121: Recomendaciones Para La Distribución De Los Alimentos En El Electrodoméstico

    RECOMENDACIONES PARA LA DISTRIBUCIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL ELECTRODOMÉSTICO Secciones del refrigerador: - parte superior: alimentos enlatados, pan, vino, pastelería,... - parte central: productos lácteos, platos preparados, postres, refrescos, cerveza, alimentos cocinados,... - contenedor FreshZone: carne, productos cárnicos, charcutería; - Cajón para frutas y verduras: fruta fresca, verduras, ensaladas, verduras de raíz, patatas, cebollas, ajos, tomates, chucrut, nabos, etc.
  • Page 122: Almacenamiento De Alimentos En El Refrigerador

    ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS EN EL REFRIGERADOR ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS El uso correcto del electrodoméstico, el embalaje apropiado, el mantenimiento de la temperatura adecuada y el cumplimiento de las normas de higiene alimentaria tienen un impacto decisivo en la calidad de la conservación de los alimentos.
  • Page 123 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS TIPO DE Temperatura Humedad Tiempo ALIMENTO óptima de del entorno aproximado de almacenamiento óptima para el almacenamiento (°C) almacenamiento de alimentos de alimentos(%) Carne de cerdo -1 a 4 3 días Carne de res 0 a 4 hasta 3 semanas Carne de cordero 0 a 4...
  • Page 124 TIPO DE Temperatura Humedad Tiempo ALIMENTO óptima de del entorno aproximado de almacenamiento óptima para el almacenamiento (°C) almacenamiento de alimentos de alimentos(%) Puerro 95-100 de 2 a 3 meses Setas 3 a 4 días Perejil 95-100 de 2 a 3 días Pastinaca 98-100 de 4 a 6 meses...
  • Page 125 TIPO DE Temperatura Humedad Tiempo ALIMENTO óptima de del entorno aproximado de almacenamiento óptima para el almacenamiento (°C) almacenamiento de alimentos de alimentos(%) Cerezas 0 a 2 90-95 de 2 a 3 semanas Kiwi no maduro 0 a 2 90-95 de 2 a 6 meses Nectarinas 0 a 2...
  • Page 126: Almacenamiento De Alimentos En El Cajón Freshzone

    ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS EN EL CAJÓN FreshZone (Únicamente en algunos modelos) El cajón FreshZone permite almacenar alimentos que se mantienen frescos por más tiempo, conservando el sabor y los nutrientes. Se reduce la descomposición y la pérdida de masa, por lo que la fruta y la verdura se mantienen frescas y naturales por más tiempo.
  • Page 127: Descongelar El Electrodoméstico

    DESCONGELAR EL ELECTRODOMÉSTICO DESCONGELAR AUTOMÁTICAMENTE EL ELECTRODOMÉSTICO El refrigerador no necesita ningún procedimiento de descongelación especial, porque el hielo en la pared trasera del interior se descongela automáticamente. El hielo que se forma se derrite automáticamente durante la inactividad del compresor.
  • Page 128: Limpieza Del Electrodoméstico

    LIMPIEZA DEL ELECTRODOMÉSTICO Antes de limpiar el electrodoméstico, desenchúfelo de la red eléctrica - apagar el electrodoméstico (véase capítulo Apagar/Encender el electrodoméstico) y desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. • Utilice un paño suave para limpiar todas las superfi cies. Los limpiadores que contengan sustancias abrasivas, ácidos o disolventes no son adecuados para la limpieza, ya que pueden dañar la superfi...
  • Page 129 • El condensadoren la pared posterior siempre debe mantenerse limpio, libre de polvo o depósitos resultantes del humo de la cocina o los gases. De vez en cuando limpie el polvo con un suave cepillo no metálico o una aspiradora. •...
  • Page 130: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: Causa o solución El electrodoméstico • Asegúrese de que haya tensión en la toma de está conectado a la corriente y de que el electrodoméstico esté red eléctrica, pero no encendido. funciona: • La temperatura del medio ambiente es demasiado El sistema de alta.
  • Page 131 Problema: Causa o solución Fuga de agua del • Apertura de descarga de agua obstruida o agua refrigerador: que gotea a través del conducto de agua. • Limpie la abertura obstruida, por ejemplo utilizando una pajita de plástico. • Si se acumula una gruesa capa de hielo, descongele el electrodoméstico manualmente (ver Descongelar el electrodoméstico).
  • Page 132: Información Sobre El Ruido Del Electrodoméstico

    INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO DEL ELECTRODOMÉSTICO La refrigeración en los refrigeradores y congeladores es posible gracias a un sistema de enfriamiento que incluye también un compresor (y un ventilador en algunos electrodomésticos) que generan algo de ruido. El nivel de ruido depende de la instalación, el uso adecuado y la edad del aparato.
  • Page 136 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COOLER BI540 ADV FTR es (01-18)
  • Page 137 AUSFÜHRLICHE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR KÜHLSCHRÄNKE...
  • Page 138 Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Geräts erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Produkts zu erleichtern, haben wir eine detaillierte Anleitung zum Gebrauch und zur Installation des Geräts verfasst. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
  • Page 139 INHALT VORWORT 4 WICHTIGE HINWEISE 4 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 7 WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS 8 UMWELTSCHUTZ 9 TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN BESCHREIBUNG 10 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS DES GERÄTS 12 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 13 BEDIENUNG DES GERÄTS 17 INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS 23 EMPFOHLENE ANORDNUNG DER LEBENSMITTEL IM...
  • Page 140: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, die das Gerät und seine fachgerechte und sichere Bedienung beschreibt, durchlesen. Die Gebrauchsanleitung ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Zubehör beschrieben sein, die Ihr Gerät nicht enthält.
  • Page 141: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß den gültigen Normen und Vorschriften auszuführen. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz (ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Wandsteckdose). Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, einem Kundendienstfachmann oder einer fachlich befähigen Person ausgetauscht werden.
  • Page 142 Sicherheit von Kindern und empfindlichen Personen Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen bedient werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 143: Wichtige Hinweise Zum Gebrauch Des Geräts

    WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS HINWEIS! Die Lüftungsöffnungen am Gerät bzw. Einbauelement müssen immer sauber und frei passierbar sein. Das Gerät darf nicht im Freien verwendet und Regen ausgesetzt werden. Im Gerät keine explosivern Stoffe (z.B. Spraydosen mit Aerosolen und entzündlichem Treibgas) lagern. Falls das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird, schalten Sie es durch Betätigung der AUS-Taste ab und unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
  • Page 144: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Zum Verpacken unserer Produkte werden nur umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden können. Entsorgung des ausgedienten Geräts Um die Umwelt zu schonen, übergeben Sie das ausgediente Gerät einem autorisierten Entsorgungsunternehmen für Elektro- und Elektronikaltgeräte.
  • Page 145: Tipps Zum Energiesparen Bei Kühl- Und Gefriergeräten

    TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN • Stellen Sie das Gerät laut den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung auf. • Öffnen Sie die Tür nicht öfter als notwendig. • Überprüfen Sie gelegentlich, ob die Luftzirkulation an der Geräterückseite unbehindert ist. •...
  • Page 146: Aufstellung Und Anschluss

    AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSPLATZES • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät funktioniert störungsfrei nur bei den in der Tabelle angeführten Umgebungstemperaturen. Die Klasse ist am Typenschild mit den Gerätedaten angegeben. Relative Klasse Temperatur...
  • Page 147 ANSCHLUSS AN DAS STROMNEZT • Schließen Sie das Gerät mit dem eingebauten Netzkabel an das Stromnetz an. Die Steckdose muss über einen geerdeten Schutzkontakt verfügen (Sicherheitssteckdose). Die vorgeschriebene Nennspannung und Frequenz sind auf dem Typenschild mit den Gerätegrunddaten angegeben. • Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß...
  • Page 148: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Innenausstattung des Geräts kann je nach Modell variieren. 1 Bedieneinheit 2 LED-Beleuchtung 3 Ventilator m Ionisator (+ Ein-/Aus-Schalter) 4 Flaschenträger 5 Glasablagen 6 FreshZone 7 Obst-/Gemüsefach CrispZone mit Feuchtigkeitsregler 8 Obst-/Gemüsefach 9 Niedrige Türablagen 10 Flaschenablage...
  • Page 149: Bedienung Des Geräts

    BEDIENUNG DES GERÄTS A Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts, zur Einstellung der Temperatur und Zusatzfunktionen B Anzeige der eingestellten Temperatur Die eingestellte Temperatur ist beleuchtet C Betriebsanzeige der Funktion Intensivgefrieren Das Symbol C leuchtet, wenn die Funktion Intensivkühlen aktiviert ist D Anzeige des Alarms bei überhöhten Temperatur oder der geöff neten Tür Stellen Sie die Temperatur im Gerät oder die Funktionen durch mehrmaliges Drücken der Taste A ein.
  • Page 150 EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS Einschalten: Drücken Sie die Taste A und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Ausschalten: Drücken Sie noch einmal die Taste A und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt (das Gerät ist ausgeschaltet, jedoch steht es noch immer unter Spannung).
  • Page 151 Die Zahlen 2, 4, 6 und 8 stellen die Temperatur in °C im Gerät dar. • Wir empfehlen die Temperatureinstellung +4°C, da diese die Qualität und Frische der Lebensmittel über einen längeren Zeitraum gewährleistet. • Wenn die Temperatur der Umgebung, in der das Gerät aufgestellt ist, niedriger ist als 16 °C, empfehlen wir Ihnen, eine Temperatur unter 4°C einzustellen.
  • Page 152 ALARM BEI ÜBERHÖHTER TEMPERATUR Bei überhöhter Temperatur im Geräteinneren wird ein unterbrochenes akustisches Signal ausgelöst und das Symbol D blinkt. • Bei jedem Einschalten des Geräts mit der Taste A wird beim Gerät eine 24-stündige Alarmverzögerung aktiviert. Falls das Gerät in diesem Zeitraum nicht die eingestellte Temperatur erreicht, wird der Alarm ausgelöst.
  • Page 153: Inneneinrichtung Des Geräts

    INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS (* Die Ausstattung des Geräts ist vom Modell abhängig) ABLAGE • Sie können eine leere Ablage auf den Führungen im Kühlgerät verstellen, ohne diese aus dem Gerät nehmen zu müssen. Wenn Sie die Ablage versetzen möchten, heben Sie sie vorne an, halten Sie sie hinten fest und versetzen Sie sie in eine höher oder niedrigere Position;...
  • Page 154 OBST-/GEMÜSEFACH MIT FEUCHTIGKEITSREGLER • Das Fach am Geräteboden dient zur Lagerung von Obst und Gemüse. Es gewährleistet genügend Feuchtigkeit und bewahrt das Obst/Gemüse vor dem Austrocknen. Das Fach verfügt über einen Feuchtigkeitsregler, mit dem Sie die Feuchtigkeit hinsichtlich der Menge des eingelagerten Obstes/Gemüses einstellen können.
  • Page 155 INNENSEITE DER TÜR DES KÜHLGERÄTS Die Innenseite der Tür des Kühlgeräts ist mit Ablagen oder Behältern ausgestattet, die zur Lagerung von Käse, Butter, Eiern, Jogurt und anderen kleineren Packungen, Tuben, Konserven, u. Ä. bestimmt sind. Im unteren Teil der Tür ist die Flaschenhalterung. EINSTELLBARE TÜRABLAGEN Die Innenseite der Tür des Kühlgeräts ist mit Ablagen oder Behältern...
  • Page 156 BEHÄLTER ZUM AUFBEWAHREN VON EISWÜRFELN (MultiBox)* • Der MultiBox-Behälter ist zur Lagerung von Lebensmitteln mit starkem Geruch geeignet sowie von Lebensmitteln, die vor dem Austrocknen geschützt werden müssen, z.B. Käse mit Edelpilzen, frische Salami, Zwiebeln, Butter,... • Der Behälter ist mit einem fl exiblen Deckel luftdicht verschlossen und verhindert das Austrocknen der Lebensmittel;...
  • Page 157 VENTILATOR * • Der eingebaute Ventilator trägt zur gleichmäßigen Verteilung der Kühltemperatur bei und verringert die Kondensbildung an den Ablagen. Er wird automatisch eingeschaltet, wenn Bedarf für ein intensiveres Kühlen besteht. LUFTIONISATOR (IonAir)* • Ein fortschrittliches Gebläse mit dynamischer Kühlung sorgt für gleichmäßige Verteilung der ionisierter Luft und Temperatur im Kühlgerät.
  • Page 158 AdaptTech Die innovative Technologie mit Sensoren ermöglicht die Anpassung der Funktion des Geräts an die Gewohnheiten des Benutzers. Das adaptive intelligente System überwacht, analysiert und speichert täglich und wöchentlich den Gebrauch des Geräts und passt seinen Betrieb an die gespeicherten Muster an.
  • Page 159: Empfohlene Anordnung Der Lebensmittel Im Geräteinneren

    EMPFOHLENE ANORDNUNG DER LEBENSMITTEL IM GERÄTEINNEREN Kühlzonen im Kühlschrank: - oberer Teil: konservierte Speisen, Brot, Wein, Gebäck, ... - mittlerer Teil: Milchprodukte, schon zubereitete Lebensmittel, Süßspeisen, Säfte, Bier, Fertiggerichte, ... - FreshZone-Fach: Fleisch, Fleischprodukte, Feinkost ... - Obst-/Gemüsefach: frisches Obst, Gemüse, Salate, Wurzelgemüse, Kartoffeln, Zwiebeln, Knoblauch, Tomaten, tropische Früchte, Sauerkraut, weiße Rüben ...
  • Page 160: Lagerung Von Lebensmittelnim Kühlgerät

    LAGERUNG VON LEBENSMITTELNIM KÜHLGERÄT WICHTIGE HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN Die fachgerechte Verwendung des Geräts, die entsprechende Verpackung der Lebensmittel, die Aufrechterhaltung der geeigneten Temperatur, sowie die Einhaltung der Hygiene der Lebensmittel beeinflussen entscheidend die Qualität der Lagerung der Lebensmittel. Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, das auf der Lebensmittelverpackung angegeben ist.
  • Page 161 LAGERUNG VON LEBENSMITTELN LEBENSMITTEL Optimale Optimale Durchschnittliche Lagerungstemperatur Feuchtigkeit Lagerungszeit (°C) der Umgebung, in welcher die Lebensmittel gelagert werden Schweinefleisch -1 bis 4 3 Tage Rindfleisch 0 bis 4 bis 3 Wochen Lamm 0 bis 4 14 Tage Hühnchen 0 bis 4 3 Tage Fisch 0 bis 4...
  • Page 162 LEBENSMITTEL Optimale Optimale Durchschnittliche Lagerungstemperatur Feuchtigkeit Lagerungszeit (°C) der Umgebung, in welcher die Lebensmittel gelagert werden Chicoree 95-100 2 bis 4 Wochen süßer Mais 95-98 5 bis 8 Tage Lauch 95-100 2 bis 3 Monate Pilze 3 bis 4 Tage Petersilie 95-100 2 bis 3 Tage...
  • Page 163 LEBENSMITTEL Optimale Optimale Durchschnittliche Lagerungstemperatur Feuchtigkeit Lagerungszeit (°C) der Umgebung, in welcher die Lebensmittel gelagert werden Trauben  0 bis 2 2 bis 8 Wochen Kivi, reif 0 bis 2 90-95 1 bis 3 Monate Pfirsiche 0 bis 2 90-95 2 bis 4 Wochen Kirschen 0 bis 2 90-95...
  • Page 164: Lagerung Von Lebensmitteln Im Freshzone-Fach

    LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM FreshZone-Fach (nur bei einigen Modellen) Im FreshZone-Fach bleiben Lebensmittel dreimal länger frisch, als in einem klassischen Kühlgerät, der Geschmack und die Nährwerte werden erhalten. Das Auftreten von Fäulnis und Masseschwund wird verringert, deswegen bleibt Obst und Gemüse frischer und natürlicher. Für optimale Ergebnisse muss das FreshZone-Fach vollständig geschlossen sein.
  • Page 165: Abtauen Des Geräts

    ABTAUEN DES GERÄTS AUTOMATISCHES ABTAUEN DES KÜHLGERÄTS Sie brauchen das Kühlgerät nicht abzutauen, weil das auf der Rückwand gebildete Eis automatisch abgetaut wird. Die entstandene Eisschicht taut während des Stillstands des Kompressors ab. Das Tauwasser fließt in Form von Tropfen durch die Öffnung in der Rückwand des Geräts in einen Behälter oberhalb des Kompressors, wo es verdampft.
  • Page 166: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz - schalten Sie das Gerät aus (siehe Kapitel Ein-/Ausschalten des Geräts) und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose heraus. • Benutzen Sie zum Reinigen der Oberfl ächen des Geräts ein weiches Tuch. Grobe bzw.
  • Page 167 • Der Kondensator an der Rückwand des Geräts muss immer sauber gehalten werden und frei von Staub oder Ablagerungen aus der Küchenluft sein. Entfernen Sie Staub von Zeit zu Zeit mit einer weichen nichtmetallischen Bürste oder einem Staubsauger. • Schalten Sie das Gerät nach dem Reinigen wieder ein und legen Sie die Lebensmittel hinein.
  • Page 168: Beseitigung Von Störungen

    BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Das Gerät funktioniert • Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung nach dem Anschluss an vorhanden ist und ob das Gerät eingeschaltet ist. das Stromnetz nicht: • Zu hohe Umgebungstemperatur. Das Kühlsystem arbeitet •...
  • Page 169 Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Wasser fließt aus dem • Die Abflussöffnung für Tauwasser ist verstopft Kühlgerät: bzw. tropft das Tauwasser an der Sammelrinne vorbei. • Reinigen Sie die verstopfte Abflussöffnung mit einem Kunststoff-Strohhalm. • Tauen Sie zu dicke Eisschichten manuell ab (siehe Kapitel „Abtauen des Geräts“).
  • Page 170: Informationen Über Die Geräuschentwicklung

    INFORMATIONEN ÜBER DIE GERÄUSCHENTWICKLUNG Das Kühlen in Kühl-/Gefriergeräten wird durch ein Kühlsystem mit einem Kompressor (einige Geräte besitzen auch einen Ventilator) bewerkstelligt, der einen gewissen Lärm verursacht. Die Geräuschintensität ist vom Aufstellungsort sowie vom fachgerechten Gebrauch und vom Alter des Geräts abhängig. •...
  • Page 172 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COOLER BI540 ADV FTR de (01-18)
  • Page 173 ПОДРОБНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНОГО ШКАФА...
  • Page 174 Благодарим Вас за доверие и поздравляем с приобретением нового прибора. Для более удобного и простого пользования прибором мы подготовили подробную инструкцию по эксплуатации. Она поможет Вам быстрее познакомиться с новым прибором. Также на отдельном листе прилагается инструкция по установке прибора. Желаем...
  • Page 175 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ПОЛЬЗОВАНИЕ 10 УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРОМ 12 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 13 УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ 17 ОБОРУДОВАНИЕ ПРИБОРА 21 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАСПРЕДЕЛЕНИЮ ПРОДУКТОВ ХРАНЕНИЕ...
  • Page 176: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед подключением и использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией, которая содержит описание прибора и указания по его правильному и безопасному использованию. Инструкция разработана для нескольких типов приборов, поэтому может включать описание оборудования и отдельных функций, которых...
  • Page 177: Важные Указания По Безопасности

    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Подключение прибора к электросети и заземление должны быть выполнены в соответствии с действующими стандартами и предписаниями. Обязательно отключайте прибор от электросети (извлеките вилку присоединительного кабеля из розетки) перед очисткой. При отключении от сети беритесь за вилку. Не тяните за кабель! Ремонт...
  • Page 178 Опасность обморожения! Не прикасайтесь и не кладите в рот замороженные продукты во избежание обморожения. Безопасность людей и детей Допускается использование прибора детьми старше восьми лет и людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, только под присмотром...
  • Page 179: Правильная Эксплуатация

    ПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора и кухонного шкафа, куда встроен прибор; содержите их в чистоте. Нельзя устанавливать прибор на открытом пространстве. На прибор не должны попадать капли дождя и брызги. Не храните внутри прибора взрывчатые вещества, например, воспламеняющиеся...
  • Page 180: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые можно без ущерба для окружающей среды подвергать переработке, складировать на специальных полигонах для хранения отходов и утилизировать. Утилизация отслужившего прибора Отслуживший прибор сдайте в пункт приема отслужившей бытовой техники. При этом: •...
  • Page 181: Советы По Экономии Электроэнергии

    СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ • Соблюдайте указания по установке, приведенные в инструкции по эксплуатации. • Не открывайте дверцу без надобности. • Периодически проверяйте беспрепятственную вентиляцию за прибором. • Содержите в чистоте конденсатор на задней стенке прибора (см. раздел «Очистка»). • Поврежденный...
  • Page 182: Установка И Подключение

    УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЫБОР ПОМЕЩЕНИЯ • Установите прибор в сухом, проветриваемом помещении. Допустимая температура окружающей среды для правильной работы прибора зависит от его климатического класса. Климатический класс указан на шильде прибора. Климатический Относительная Температура класс влажность SN (субнормальный) от +10 °C до +32 °C N (нормальный) от...
  • Page 183 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ • Подключите прибор к электросети с помощью присоединительного кабеля. Стенная розетка должна иметь заземляющий контакт (заземляющая штепсельная розетка). Перед подключением необходимо проверить, совпадают ли напряжение и частота, указанные в заводской табличке, с фактическими параметрами сети. • Подключение прибора к электросети и...
  • Page 184: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Оборудование зависит от модели прибора. 1 Панель управления 2 Светодиодное внутреннее освещение 3 Вентилятор с ионизатором воздуха (+ переключатель вкл./выкл.) 4 Металлическая полка для бутылок 5 Стеклянные полки 6 Контейнер FreshZone 7 Контейнер для овощей и фруктов CrispZone с регулятором...
  • Page 185: Управление Прибором

    УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ A Кнопка вкл./выкл. прибора, установки температуры и дополнительных функций B Индикация температуры Выбранная температура подсвечивается. C Индикация работы «Интенсивного охлаждения» Индикатор С светится, когда включено «Интенсивное охлаждение». D Индикация превышения допустимой температуры или открытой дверцы Для установки температуры и функций нажимайте кнопку А. При первом нажатии мигает...
  • Page 186 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА Включение прибора Нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку А. Выключение прибора Нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку А (прибор выключен, но находится под напряжением). УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ • Прибор поставляется с установленной рекомендуемой температурой 4°С. При включении прибора набор заданной температуры может занять несколько часов, поэтому...
  • Page 187 ИНТЕНСИВНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ Чтобы включить функцию «Интенсивное охлаждение», нажимайте кнопку А, пока не загорится индикатор С. • При включении «Интенсивного охлаждения» прибор некоторое время работает с максимальной мощностью и поэтому немного громче обычного. • Включайте «Интенсивное охлаждение» при первом включении прибора, перед очисткой и за...
  • Page 188 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ О ПРЕВЫШЕНИИ ДОПУСТИМОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ При превышении допустимой температуры в приборе включается прерывистый звуковой сигнал и мигает индикатор D. • При первом включении предусмотрена 24-часовая отсрочка предупреждающей сигнализации для предотвращения ее активации без необходимости. Если за это время температура в приборе не достигнет...
  • Page 189: Оборудование Прибора

    ОБОРУДОВАНИЕ ПРИБОРА (* В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ) ПОЛКА • Полки внутри холодильного отделения можно переставлять по высоте. Перед перестановкой или извлечением освободите полку. Чтобы переставить полку, приподнимите ее спереди и, придерживая сзади, переставьте на уровень выше или ниже. Чтобы вынуть полку, приподнимите ее спереди...
  • Page 190 КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ С КОНТРОЛЕМ ВЛАЖНОСТИ (CRISPZONE) • Контейнер в нижней части холодильного отделения предназначен для хранения овощей и фруктов. Контейнер обеспечивает оптимальный уровень влажности, предупреждающий высушивание продуктов. Контейнер оборудован специальным слайдером, с помощью которого регулируется уровень влажности внутри контейнера. Положение...
  • Page 191 РЕГУЛИРУЕМЫЕ ПО ВЫСОТЕ ДВЕРНЫЕ ПОЛКИ На внутренней стороне дверцы холодильного отделения находятся полки, предназначенные для хранения сыра, сливочного масла, яиц, йогурта, других продуктов в небольших упаковках, тюбиков, консервов. Максимальная нагрузка каждой дверной полки составляет 5 килограмм. ЛОТОК MultiBox* • Лоток MultiBox удобен для хранения продуктов с сильным или резким запахом (различные виды...
  • Page 192 ВЕНТИЛЯТОР* • Вентилятор, расположенный под потолком, способствует равномерному распределению температуры и уменьшает образование конденсата на внутренних поверхностях прибора. Вентилятор включается автоматически для интенсивного охлаждения продуктов. ИОНИЗАТОР ВОЗДУХА IonAir* • Современная система вентиляции с динамическим охлаждением обеспечивает равномерное распределение ионизированного воздуха и температуры по пространству холодильника.
  • Page 193: Рекомендации По Распределению Продуктов

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАСПРЕДЕЛЕНИЮ ПРОДУКТОВ Зоны холодильного отделения: – Верхняя зона: консервированные продукты, хлеб, вино, выпечка. – Центральная зона: молочные продукты, готовые продукты, десерты, соки, пиво, готовые блюда. – Контейнер FreshZone: мясо, мясные продукты, деликатесы. – Контейнер для овощей и фруктов: свежие фрукты, овощи, салат, корнеплоды, картофель, лук, чеснок, помидоры, квашеная...
  • Page 194: Хранение Продуктов Вхолодильном Отделении

    ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ХОЛОДИЛЬНОМ ОТДЕЛЕНИИ ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ Правильная эксплуатация прибора, соответствующая упаковка продуктов, поддержание правильной температуры и соблюдение правил гигиены имеют решающее значение для качества хранения продуктов. Соблюдайте сроки хранения продуктов, указанные на упаковке. Продукты, хранящиеся в холодильном отделении, должны быть соответствующе...
  • Page 195 СРОКИ И УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ ПРОДУКТОВ ПРОДУКТ Оптимальная Оптимальная Ориентировочный тем-ра хранения, влажность срок хранения °С хранения, % Свинина от -1 до 4 3 дня Говядина от 0 до 4 до 3 недель Баранина от 0 до 4 14 дней Курица от...
  • Page 196 ПРОДУКТ Оптимальная Оптимальная Ориентировочный тем-ра хранения, влажность срок хранения °С хранения, % Порей 95-100 2-3 месяца Грибы 3-4 дня Петрушка 95-100 2-3 дня Пастернак 98-100 4-6 месяцев Редька 95-100 2-4 месяца Хрен 98-100 10-12 месяцев Цветная капуста от 0 до 2 90-95 2-4 недели...
  • Page 197 ПРОДУКТ Оптимальная Оптимальная Ориентировочный тем-ра хранения, влажность срок хранения °С хранения, % Черешня от 0 до 2 90-95 2-3 недели Киви неспелый от 0 до 2 90-95 2-6 месяцев Нектарины от 0 до 2 90-95 1-3 недели Апельсины от 0 до 2 90-95 2-4 недели...
  • Page 198: Хранение Продуктов Вконтейнере Freshzone

    ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В КОНТЕЙНЕРЕ FreshZone (в некоторых моделях) Контейнер FreshZone позволяет сохранять широкий ассортимент свежих продуктов дольше, чем в обычном холодильнике. Продукты дольше остаются свежими, сохраняют оригинальный вкус, питательные свойства и привлекательный вид. Для правильной работы следите, чтобы контейнер был плотно закрыт. •...
  • Page 199: Размораживание

    РАЗМОРАЖИВАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ Холодильное отделение не требует размораживания, так как лед на задней стенке оттаивает автоматически. Лед, образующийся на задней стенке во время работы компрессора, во время остановки компрессора оттаивает и в виде капель стекает вниз. Затем поступает через отверстие в задней...
  • Page 200: Очистка

    ОЧИСТКА Перед очисткой обязательно выключите прибор (см. раздел «Включение и выключение прибора») и выньте вилку присоединительного кабеля из розетки. • Для очистки всех поверхностей прибора используйте мягкую тряпку. Во избежание повреждения поверхностей нельзя использовать абразивные чистящие средства и чистящие средства, содержащие кислоту и растворители! Внешние...
  • Page 201: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина и устранение Прибор не работает после Проверьте, есть ли напряжение в сетевой розетке, и • включен ли прибор. подключения к электросети. Слишком высокая температура в помещении. • Компрессор работает Слишком частое открывание дверцы или дверца долго •...
  • Page 202 Неисправность Возможная причина и устранение Мигает индикатор D. Слишком частое открывание дверцы или дверца долго • открыта. Дверца не плотно закрыта (возможно, застрял какой-то • предмет, провисание дверцы, проверьте уплотнитель и т. п.). Длительное время была отключена электроэнергия. • Загружено слишком много свежих продуктов. •...
  • Page 203: Информация Об Уровне Шума

    ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА Соответствующие климатические условия в холодильно-морозильных приборах обеспечивает система охлаждения с компрессором (в некоторых приборах также вентилятор). Работа компрессора вызывает определенный шум. Уровень шума зависит от установки, правильного использования и срока службы прибора. • После включения прибора работа компрессора (шум жидкости), или шум, возникающий от...
  • Page 204 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COOLER BI540 ADV FTR ru (01-18)
  • Page 205 全冷藏冰箱 使用说明书...
  • Page 206 感谢您 信赖并购买本产品,我们的产品稳定可靠,是您的明智之选。为了使您了解本 产品的操作方式,我们特此提供了详细的使用说明。安装指导在另页提供,将使您便捷地 获得安装和连接说明。 衷心祝愿您使用愉快。 本产品仅适用于家庭环境使用。 全冷藏冰箱用于在0°C以上储藏新鲜食物。 您可访问我们的网站,输入产品铭牌或者质保卡上的型号编码,以获取相应产品的详细描 述、使用诀窍、故障处理、售后信息、或者使用说明等等。 重要安全警告 信息和小贴士 环境保护 不可用洗碗机清洗...
  • Page 207 目录 介绍 4 重要提示及注意事项 4 首次使用产品前 4 重要安全指南 6 使用中的重要信息 7 环境保护 8 节能小锦囊 安装 产品描述 11 产品描述 12 使用 15 冰箱内部附件 19 食物摆放建议 S储藏及冷冻食物 20 冰箱内储藏食物 24 保鲜抽屉内食物的储藏 除霜和清洁 25 冰箱除霜 26 冰箱清洁 其他 27 故障排除 29 有关产品使用噪音问题信息...
  • Page 208 重要提示及注意事项 首次使用产品前 使用本产品前请仔细阅读这些说明,其中对本产品进行了介绍,并 提供产品安全和正确使用方面的信息,本说明书适用于不同的类型/ 型号,因此其中可能包括您所购买产品不具备的功能和组件描述。 我们建议您保存好本说明书以备将来参考使用,如果将来出售产品 请附带说明书。 收到产品时请检查是否有损坏或歪斜。如果发现破损,请即刻告知 您购买产品的经销商。 接通冰箱电源之前,将其直立放置2小时以上,这样可以最大限度地 避免制冷系统因运输出现操作故障的可能。 重要安全指南 必须根据标准规定和当地要求将冰箱连接至电源并接地。 在对冰箱进行清洁时,确保电源已断开(将电源线从墙壁插座中拔 出)。 如果电源线损坏,为避免发生危险,必须由维修人员或合格人员进 行更换。 如果LED灯不亮,请联系技术人员。因为高压有危险,不要自己尝 试进行维修!...
  • Page 209 警告!除非制造商明确建议,否则不要在冰箱内使用任何电子 设备。 警告!除霜时,除非制造商明确建议,否则请勿使用任何机械 设备或工具进行除霜。 警告!严格按照说明书指示安装,防止放置不稳造成任何伤 害。 小心冻伤危险 切勿将冷冻食品放在口中,避免直接接触冷冻食品,否则可能导致 轻度或重度冻伤。 儿童和弱势人群的安全 本产品符合所有相关的安全制造标准。供8岁以上人士使用,行动不 便、感知或智力不足、缺欠经验和知识的人士使用时,整个过程必 须予以监督,并且就如何安全使用机器给予指导并充分理解使用不 当可能发生的风险。 移除运输时保护产品或关键部件的包装,远离儿童触手可及的位 置,可以防止意外受伤或窒息的危险。 不应让儿童玩耍本产品。 不应让儿童在无人看护的情况下对本产品进行清洁和维护。 移动已使用的冰箱时,拔下电源线,拆下门,但保留搁架。这样可 以防止儿童将自己误关入空冰箱。 有关制冷剂的警告 冰箱内包含少量环保易燃气体R600a。应确保冷却系统的所有部件 都没有损坏。气体泄漏对环境无害,但可能导致眼睛受伤或发生火 灾。 如果发生气体泄漏,请彻底通风,将产品与电源断开连接,并致电 维修技术人员。...
  • Page 210 使用中的重要信息 警告!产品外壳或嵌入式结构中应保持通风,避免阻塞。 切勿在户外使用本产品或将本产品暴露在淋雨环境中。 切勿在本产品中存储易爆物质,例如带有易燃推进剂的喷雾罐。 如果长期不使用冰箱,则按相应按键关闭冰箱的电源,然后切断冰 箱与电源的连接,将冰箱清空并除霜、清洁内部,同时让冰箱门微 开。 如遇故障或断电,切勿打开冷冻室,除非冷冻已经停止工作超过16 小时。在此期间后,请尽快使用冷冻食品,或者提供足够的冷却( 例如转移到其他冰箱)。 产品技术信息 产品铭牌位于冰箱内部。铭牌上标有电压、总容积和净容积、制冷 剂类型和重量,以及有关气候类型的信息。 如果铭牌所用语言不是您选择的或者贵国的语言,请使用随附的贴 牌替换。...
  • Page 211 环境保护 包装由环保材料制成,可以回收、处理或销毁,对环境无任何危 害。 请废弃陈旧的产品 为保护环境,请将陈旧产品交给家用电器的回收点进行处理。 废弃之前请做如下处理: • 将产品断开电源; • 切勿让儿童玩耍本产品。 警告!切勿损坏制冷剂回路。以防污染。 产品或其包装上的该图标表示,本产品不能作为一般家庭废弃物处理,而是应该将其 交给回收电器和电子设备的回收点进行处理。确保对本产品进行正确处理,并避免对 本产品采取不当的废弃物处理措施,这样有助于防止对环境和人类健康造成的潜在负 面影响。 有关产品回收的详细讯息,请联系当地的环保单位、您附近的回收点或购买本产品的商 店。...
  • Page 212 节能小锦囊 • 按照安装指南进行安装。 • 不要过于频繁地开启冰箱门。 • 不定期地检查冰箱后侧的空气流通是否顺畅。 • 安装在冰箱后壁的冷凝器应始终保持洁净状态(参照冰箱清洁)。 • 如果封条损坏或松弛,请尽快进行更换。 • 将食物封存在密闭的容器或者其他适当的包装中。 • 在将食物放进冰箱前,确保其冷却至室温。 • 在冷藏室里解冻冷冻食品。 • 按照说明书中建议的方式,可移除冷冻抽屉以最大程度地利用空间。 • 当冷藏室内表面结霜厚度达到3-5毫米厚度时, 请及时进行除霜。 • 确保搁架均匀分布放置并且食物摆放位置可以确保空气的流通(请参照说明书中关于食 物摆放的章节)。 • 配有风扇的电器,请勿堵塞风扇槽。 • 如果不需要风扇,可以将风扇关闭以节能。...
  • Page 213 安装 选择安装位置 • 将冰箱放在干燥且通风良好的室内,冰箱的最佳工作温度范围如下表所示,铭牌上标 有产品的相关类型。 类型 环境温度 相对湿度 SN(亚常温型) 从+10°C至+32°C N(常温型) 从+16°C至+32°C 75% ST(亚热带型) 从+16°C至+38°C T(热带型) 从+16°C至+43°C • 请勿将冰箱放置在室温低于5°C的房间内,否则可能导致操作异常或故障! • 安装位置应保证电源线可直接插入电源插头! • 请勿放置在电器或散热装置旁,例如炉灶、火炉、暖气片、热水器等等,避免阳光直 射。与燃气或电磁炉距离至少3厘米,与油炉或固体燃料炉距离至少30厘米。如果与 热源的距离过小,则在冰箱和邻近热源之间安装隔热板。 注意:确认产品安装的空间足够大。每8克制冷剂至少需要1 m 的空间。制冷剂量会写在产品 内部的铭牌上。 • 安装嵌入式冰箱的厨房底部,至少需要200平方厘米可用空间,以便让空气充分流 通。 空气会从冰箱上方流出散热,因此不要阻塞上方开口。 请重视该警示,散热不良可能导致冰箱损坏。 警告:如果嵌入式冰箱左右并排安置入橱柜,构成对开设计,必须另行购置安装预防结露的 附件。为了安全起见,防结露附件只能由授权的技术服务人员进行安装! 订购编码:376078(冰箱高于 1,700 mm)...
  • Page 214 连接到电源 • 连接产品电源。墙壁插座必须配有接地 端(安全插座),额定电压和额定频率 在冰箱相关的标签或铭牌上有标示。 • 必须根据标准规定和当地要求进行电源 连接盒接地处理。本产品能承受瞬时电 压波动冲击,但不能超过标准电压的 +/- 6%。 更换开门方向并嵌入橱柜 更换冰箱开门方向、以及嵌入式安装的方法将在使用说明随附包装内的单独页面上描述。...
  • Page 215 产品描述 冰箱内部设备可能随型号有所不同。 1 控制界面 2 LED照明 3 可拉出式玻璃搁板(高 度可调) 4 酒架 5 玻璃搁架 6 保鲜抽屉 7 CrispZone 带湿度控制 的果蔬抽屉 8 果蔬抽屉 9 门上浅搁架 10 瓶架...
  • Page 216 使用 A 开启/关闭,温度设定,辅助功能键 B 冷藏温度显示 所选温度指示灯亮起。 C 强力制冷(急速制冷)功能指示灯 强力制冷功能启用时 C符号将亮起。 D 高温或开门警报指示灯 多次按下A键,设定温度或启动辅助功能。首次按下时,当前设定值或者功能指示灯将闪 烁。每一次按下,转为下一设定亮起。指示灯从右到左循环亮起。设定调节时,显示灯闪 烁。松开按键3秒,设定会自动保存,相应符号长亮。...
  • Page 217 开/关冰箱 开启冰箱:按住A键3秒钟。 关闭冰箱:按住A键3秒钟。冰箱关闭,但仍 然通电。 设置温度 • 出厂设定为推荐温度4 °C。 • 开机后需要几个小时才能达到设定温度。在降到所选温度之前,冰箱内请勿放入食 物。 • 通过A键设置所需的温度。 • 按下A 键(多次)直到所需的温度亮起。 首次按下A键时,当前设定值或者功能指 示灯将闪烁。每一次按下,转为下一设定 亮起(指示灯从右到左循环亮起)。 • 松开按键3秒,设定停止闪烁。设定会自 动保存,相应符号长亮。 数字2、4、6和8代表冷藏室内的摄氏度 (°C)温度。 • 推荐温度为+4 °C。此温度下食物质量和 新鲜度都能长久保存。 • 如果冰箱所在的室温低于16°C,建议设置 温度低于4 °C。...
  • Page 218 强力制冷(急速制冷)功能 按下A键直至符号C亮起,强力制冷(急速制 冷)功能启动。 • 强力制冷功能启动时,冰箱将以最大功率运行。此时可能产生较平时大的噪音。 • 初次开启冰箱、清洗冰箱之前、以及放入大量食物24小时之前,请使用此设置。 • 强力制冷功能启动期间,如果选择了任何其他功能,强力制冷功能会立即停止。 • 要关闭急速制冷功能,按下A键选择所需的温度 (B)。如果急速制冷没有手动取消,它会 (在大约两天后)自动关闭,温度设定恢复到最近的设定值。 • 如果在强力制冷功能启动期间断电,电力恢复后该功能将恢复运行。 高温警报 一旦冰箱内部温度过高,会响起声音警报( 间歇音),符号D闪烁。 • 每次按A键开启冰箱电源后,高温警报会 有24个小时延迟操作。如果这段时间之后 冰箱还没有达到足够低温,高温警报将启 动。 • 按A键关闭声音警报。如果警报没有手动 关闭,它会每隔一个小时响起五分钟。 • 警报后首次按A键可以关闭声音。再次按A 键则是作为设定调节键。 • 符号D 将一直闪烁直至冰箱内达到适宜的 温度。 开门过久警报 如果冰箱门打开超过两分钟,会响起声音警 报(持续音)。 关闭冰箱门或按A键,确认并关闭声音警 报。...
  • Page 219 冰箱内部附件 (* 依据型号不同,随附配件可能不同) 搁架 • 空的搁架如图所示可以在各层之间移动, 无需完全抽出搁架。 只需改变高度/层格时,抬起搁架外侧,握 住内侧,略微抽出后向上或向下移动。 要取下搁架,首先抬起外侧,握住内侧, 然后稍微抬起将其抽出。 在搁架内侧温度最低处存储容易腐坏的食 物。 酒架* • 某些型号配有金属酒架。这个酒架有防止 意外拉出的设计。只有当瓶架上无任何物 品时,才能将酒架取出。欲将酒架取出, 需将酒架后方稍微抬起,然后向外拉即可 取出。在冰箱内使用酒架储藏酒水时,注 意酒瓶的长度,以免妨碍冰箱门关闭。 酒架上最多可摆放9个0.75L的瓶子,或者承载最大重量为13KG——请参见冰箱内壁右侧 的提示信息。 • 罐子也可以放在瓶架上 (纵向或横向放置)。...
  • Page 220 控制湿度的蔬果保鲜盒 • 冷藏室底部的抽屉是蔬果保鲜盒,用来储藏水果和蔬菜。它可保持合适的湿度,防止蔬 菜和水果脱水。蔬果保鲜盒装有湿度调节器,可以调节保鲜室内的湿度。 划片推向右边:关闭透气孔,盒内湿度升 高。 划片推向左边:打开透气孔,盒内湿度降 低。 如果发现玻璃搁架下出现水滴,打开透气孔 并擦拭搁架(参阅故障排除)。 • 取出保鲜盒: - 首先尽可能将抽屉拉出。然后抬起前端 并将抽屉完全拉出。 冰箱门内侧 冰箱门内侧装有搁架,可以储藏奶酪、黄油、鸡蛋、酸奶和其他小包装物、吸管、罐头 等。底部设有一个瓶架。...
  • Page 221 可调节的门搁架 冰箱门内侧装有搁架,可以储藏奶酪、黄 油、鸡蛋、酸奶和其他小包装物、吸管、罐 头等。 每层搁架的最大承重为5公斤。 多功能储藏盒* • 多功能储藏盒可以方便储存有强烈气味的食物,例如成熟奶酪或蓝纹奶酪、香肠、洋 葱、黄油等。 • 硅树脂盖有很好的气密性,以防止食物水分流失和散发气味。 • 硅树脂盖也能用来做冰块盒或鸡蛋托盘。 • 如果将硅树脂盖用作鸡蛋托盘,直接将其放在搁架上。而盒子作为单独存放小包装食品 的储藏盒,例如鱼酱、果酱、小吸管等。...
  • Page 222 风扇* • 风扇安装在冰箱顶部下方,有助于冰箱内部温度分布更加均匀,同时减少储藏物表面结 露现象。 当需要加强制冷时风扇会自动启动。 离子发生器 (IonAir)* • 先进的动态制冷风扇系统将离子空气均匀分布到整个冰箱内,同时让温度保持一致。充 满了负离子的空气模仿大自然中的微环境,让食物保持更长久的新鲜。各处均衡的温度 让冰箱内食物可以随处摆放。 • 离子发生器可以通过安装在风扇罩上的开关来开启或关闭。 离子发生器开/关 开= I 关= O 当离子发生器开启时,开关上会看见一个红点。 自适应技术 创新的自适应技术可以根据使用者使用习惯来调节冰箱。智能系统监测、分析和记录每周 的使用情况,并自动依据感知的形式调节冰箱的运作。如果冰箱能够预知在某一时刻会频 繁开门从而导致冰箱内温度升高,那么冰箱会在临近这一时刻以前自动降低冰箱内的温 度,用以抵消开门造成的温度升高。如果预知某一时刻会有大量食物添加到冷藏或冷冻 室,那么冰箱也会在临近时刻加强制冷降温。...
  • Page 223 食物摆放建议 冷藏室: - 顶层:罐装食物、面包、红酒、糕点等; - 中层:乳制品、半成品、餐后甜点、软饮料、啤酒、煮熟的食品等; - 保鲜抽屉:肉类、肉制品、熟食等; - 蔬果保鲜抽屉:新鲜水果、蔬菜、色拉、块根类菜、马铃薯、洋葱、大蒜、西红柿、泡 菜、大头菜等。 冷藏室门搁架: - 上/中层:鸡蛋、黄油、奶酪等; - 底层: 饮料、罐头、瓶子等。 冰箱内请勿储存对低温敏感的水果(香 蕉、菠萝、木瓜、柑橘)和蔬菜(西葫 芦、茄子、黄瓜、灯笼椒、西红柿和 土豆)。...
  • Page 224 冰箱内储藏食物 储藏食物的重要注意事项 冰箱的正确使用、妥善的食物包装、合适的温度设置以及恰当的卫生 措施,都会对储藏食物的质量带来重要影响。 始终遵照印在外包装上的保存期限。 冷藏室中储藏的食物应密封或妥善包装,以防止水分流失和散发气 味。 不要储藏易燃、易挥发或易爆物品。 具有高酒精含量的饮料应存放在密封容器中,并应当垂直放置。 一些有机溶剂,如柠檬或橘皮中的挥发性油脂、黄油中的酸等,长久 接触塑料表面或垫圈,可能会导致塑料加速老化或损坏。 冰箱内有异味说明食物出现问题,或是冰箱需要清洁(请参考“清 洁”一章)。 如果长时间外出,请预先将易腐食物取出。...
  • Page 225 食品储存 食物 最佳储存温度 (°C) 最佳储存湿度 (%) 大致储存时间 猪肉 -1至4 3 天 牛肉 0至 4 最长 3 周 羊肉 0至 4 14 天 鸡肉 0至 4 3 天 鱼肉 0至 4 3 至 10 天 贝类 0至 4 2 天 湿式熟成牛肉 16 周...
  • Page 226 食物 最佳储存温度 (°C) 最佳储存湿度 (%) 大致储存时间 山葵 98-100 10 至 12 个月 花椰菜 0至 2 90-95 2 至 4 周 洋葱 0至 2 65-70 6 至 7 个月 芦笋 0至 2 95-100 2 至 3 周 青豌豆 0至 2 95-98 1 至...
  • Page 227 食物 最佳储存温度 (°C) 最佳储存湿度 (%) 大致储存时间 哈密瓜 90-95 15 天 橙子 4 至 7 90-95 2 至 4 周 红橘 5 至 8 90-95 2 至 4 周 芒果 10 至 13 85-95 2 至 3 周 哈密瓜 10 至 13 85-95 1 至...
  • Page 228 保鲜抽屉内食物的储藏 (仅限部分型号) 保鲜抽屉可提供对各种新鲜食物较传统冰箱更长的保鲜时长。食物可更长时间保鲜且可保 留住原有的口味和营养成分。 减缓食物内营养的流失,所以可以更长时间的保持果蔬的新鲜原味。储藏食物时需保持抽 屉的密闭状态,以保证更好的保鲜效果。 • 当购买食物时请检查食物的新鲜程度:食物相关的质量和储藏期限。 • 将食物储藏在密闭容器或包装内,以防散发或吸收气味和湿气。 • 在操作处理食物前30-60分钟将其从抽屉中移出,使其在室温下恢复其香气和味道。 • 对低温敏感的食物不适合存放在保鲜抽屉内:菠萝、牛油果、香蕉、橄榄、马铃薯、茄 子、黄瓜、豆类、甜椒、甜瓜、西瓜,南瓜,西葫芦等。 • 取出抽屉: - 水平方向最大限度拉出抽屉。 - 将抽屉前方向上抬起,将抽屉完全取 出。...
  • Page 229 冰箱除霜 冷藏室自动除霜 冷藏室无需专门的除霜程序,因为冰箱内壁后部形成的结冰可自动融化。 当压缩机停止运作时,结冰融合后的水滴通过内壁后部的排水口流到压缩机上方的集水盘 中,水将在集水盘中蒸发。 确保冷藏室内壁后部的排水口不要被食物或任意物体阻塞。 如果冷藏室后壁形成的冰霜过多(3-5 mm厚),需要停止冰箱运行,等结冰融化后手动除 霜。...
  • Page 230 冰箱清洁 在进行任何清洁之前,请切断冰箱的电源 – 关闭电源 (详见开/关冰箱章节) 并将电 源线从插座中拔出。 • 对所有表面的清洁请都使用软布。请不要使用含有研磨,酸性或溶解性的清洁剂,以免损坏 机器表面。 清洁机器外部请使用清水或者温和的肥皂水。 清洁带图层的表面和铝制表面时请使用加入少量温和清洁剂的温水。或者含有少量酒精成 分的清洁剂亦可(例如:窗户清洁剂)。含有酒精成分的清洁剂不可以用来清洗塑料部 件。 可以使用加入少量醋的温水清洗冰箱的内部。 • 切勿使用洗碗机清洗冰箱内饰部件,以为可能损坏部件。 • 冰箱内壁后部冷却面板下方的凹槽和排水 口,通往集水槽,不可以阻塞。需注意查 看。有必要时需进行清洁(使用塑料管疏通 排水出口)。 • 冰霜结霜超过3-5mm时将增加能耗,需要定 期清理(不适用于无霜冰箱)。请勿使用尖 锐物品、溶剂或喷剂进行除霜。 • 冰箱(外侧)后壁处的冷凝器需保持清 洁,并且没有灰尘或厨房油烟积聚。请使 用非金属刷或吸尘器定期清扫灰尘。 • 清洁完毕,重新为冰箱通电并将食物摆 回。...
  • Page 231 故障排除 故障: 故障原因/排除方法: 接通电源后,冰箱没有运 • 检查插座是否有电以及冰箱的电源是否打开。 作: • 环境温度过高。 冷却系统持续工作,而非间 • 冰箱门频繁开启或开启时间过长。 歇地停止。 • 冰箱门没有正确关闭(冰箱门密封条有颗粒物存在、门封 没对齐、密封条损坏等)。 • 一次性放入过多新鲜食物。 • 冷藏室传感器 (A) 被新鲜食物阻塞。确保传感器周围的空 气可以自由流通(仅限部分型号)。 • 检查空气循环是否足以让压缩机及冷凝器完成冷却过程, 并清洁冷凝器。 • 冷藏室内后壁处形成过多 • 冰箱门频繁开启或开启时间过长。 的冰: • 将热的食物放入冷藏室。 • 食物或盘子接触到冷藏室的后壁。 • 冰箱门密封性不好。 • 如果门密封条脏污或损坏,请清洁或更换密封条。 抽屉上的搁架出现冷凝水: • 这是一个在高环境温度和湿度中不可完全避免的短暂现 象。当温度和湿度正常后这个现象就会减弱。我们建议更...
  • Page 232 故障: 故障原因/排除方法: 冰箱门难以开启: • 如果您尝试打开刚刚关上的冰箱门,可能会遇到这种情 况,这是因为冰箱门打开时,一定量的冷空气从冰箱中逸 出,取而代之的是周围环境中的温暖空气。将这些温暖 空气进行冷却会造成负压和吸力,这会使冰箱门不易开 启。这种情况会在几分钟后恢复正常,此时可轻松开启 冰箱门。 LED灯不亮。 • 如果LED灯不亮,请咨询技术人员。 • LED灯具带有高压,不要尝试自行维修! 如果上述故障排除方法都无效,请就近联系授权服务中心,并提供所购产品的如下信息:冰 箱类型、型号和序号,此类信息标注在冰箱内的铭牌上。...
  • Page 233 有关产品使用噪音问题信息 冰箱设备通过冷却系统的压缩机制冷(某些型号通过风扇辅助制冷),冷却系统工作时可 能产生一定的噪音,噪音的级别取决于冰箱的摆放位置、是否正确使用以及冰箱使用的时 间。 • 启动冰箱后,压缩机开始工作,制冷剂流动,这时发出的声音可能较平常更大,这并不 是冰箱出现问题,也不会对冰箱的使用寿命产生任何影响,噪音将逐步降低并最终平 息。 • 有时候,冰箱会发出异声,这并不是冰箱的正常噪音。这种噪音往往是由冰箱放置不当 造成的: - 冰箱应水平而稳固地放置在坚实的地面上。 - 本产品不得与墙壁或邻近的家具接触。 - 确保冰箱内的附件安装牢固;同时检查瓶、罐及其他器皿是否相互碰撞并发出响声。 • 当冰箱门频繁开启或开启时间过长、一次性放入过多新鲜食物、急速冷冻功能开启,会 给制冷系统带来许多工作量,造成噪音。 制造商保留在不影响冰箱功能的情况下对产品规格进行更改的权利。...
  • Page 236 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com zh (01-18) COOLER BI540 ADV FTR...

Table of Contents