Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Wartung
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Informations Générales Pour L'utilisateur
  • Description du Produit
  • Maintenance
  • Mise Au Rebut
  • Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
  • Descrizione del Prodotto
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Eliminación de Residuos
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Allmän Säkerhetsinformation
  • Ändamålsenlig Användning
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Tuotteen Kuvaus
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Odlaganje U Otpad
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Výrobku
  • Általános Biztonsági Tudnivalók
  • IndicaţII Generale de Siguranţă
  • Descriere Produs
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Описание Продукта
  • Техническое Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model C302-C2
WARNING: PLEASE READ BEFORE USING YOUR CLIPPER
5-10min
109-11710
Instruction manual
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'istruzione
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Handleiding
Instruktionsmanual
Instruktionsbok
Bruksanvisningen
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Návod na použitie
Használati utasítás
Manual de instructiuni
Εγχειρίδιο οδηγιών
Руководство по эксплуатации
‫كتيب التعليمات‬
2019-04-26
en
de
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
pl
hr
sk
hu
ro
el
ru
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C302-C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fusion C302-C2

  • Page 1 Model C302-C2 109-11710 2019-04-26 WARNING: PLEASE READ BEFORE USING YOUR CLIPPER Instruction manual Betriebsanleitung Mode d‘emploi Manuale d‘istruzione Manual de instrucciones Manual de instruções Handleiding Instruktionsmanual Instruktionsbok Bruksanvisningen Käyttöopas Instrukcja obsługi Upute za uporabu Návod na použitie Használati utasítás Manual de instructiuni Εγχειρίδιο...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 4 100h 5-10min...
  • Page 3 Fig. 8 Fig. 9 1 258-40230 (220-240V) 14 258-40950 13 258-37070 27 258-40820 2 258-40520 15 258-40880 28 258-40811 (Lister) 3 258-40530 16 258-00061 258-40812 (Supershear) 4 258-40500 (220-240V) 17 258-00057 258-40813 (Wahl) 5 258-33670 18 258-00062 29 258-11740 6 258-40120 19 258-40860 30 258-40910 7 258-40110...
  • Page 4: General Safety Instructions

    ENGLISH - Original Instructions ENGLISH General safety instructions Danger! Electric shock due to penetration of liquid. • Do not use the appliance near hose-pipes, water-troughs or other Read and observe all instructions, store them in a safe place! water-filled containers. It should also not be used in areas of high humidity.
  • Page 5: General User Information

    ENGLISH ENGLISH General user information Product description when they are removed, handle and use with caution. •  Always switch the appliance off and disconnect from the mains power supply after use and before removing or fitting blades and Information about the operating manual Accessories (Fig.
  • Page 6: Operation

    ENGLISH ENGLISH Operation Setting the Tension (Fig. 3) Mains operation (Fig 5.) Filter cleaning (Fig. 6) 1. Screw the tension nut down by hand 1. Connect the mains plug to the mains Caution! Motor damage due to until it stops. socket.
  • Page 7 ENGLISH ENGLISH or domestic waste. f Wipe the handle with a soft cloth. Use The appliance will be accepted free a brush to remove hair and dirt from the of charge by local collection points or blades and clipper-head. recycling centres. f Remove the blades for cleaning.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einem autorisierten Service Center oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und • Nach längerem Nichtgebrauch das Gerät vor der bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf! Wiederinbetriebnahme in einem Servicecenter überprüfen lassen.
  • Page 9 DEUTSCH DEUTSCH • Durch lang anhaltenden Gebrauch des Geräts kann sich der • Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fallen Schneidsatz erhitzen. Unterbrechen Sie den Gebrauch regelmäßig, lassen. um den Schneidsatz abkühlen zu lassen. • Das Gerät nicht am Netzstecker tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät Achtung! Verletzungen aufgrund falscher Handhabung ziehen.
  • Page 10: Betrieb

    DEUTSCH DEUTSCH Allgemeine Sie werden zu einer Handlung f Darauf achten, dass das Tier sicher zurückdrehen, um die Spannung aufgefordert. fixiert und das Fell trocken und sauber einzustellen. Dabei die Kennzeichnung Benutzerinformationen ist. auf der Spannmutter zur Orientierung Führen Sie diese Handlungen in der verwenden.
  • Page 11: Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Achtung! Verletzungen und Schalterposition 0 = Aus aus dem Getrieberad (7d) abwischen. Service Center beziehen. Materialschäden durch falsche Auf gebrochene oder verschlissene Reparaturen oder Service an Schalterposition I = Normale Ölung. Zähne achten. Die Getriebezahnräder diesem Gerät dürfen nur von Geschwindigkeit f Die Schneidsätze häufig ölen.
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS - Traduction du mode d’emploi d’origine FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Danger ! Risque d'électrocution dû à des détériorations de l’appareil ou du câble secteur • Ne jamais utiliser l'appareil s'il est endommagé, défectueux ou s'il Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées est tombé...
  • Page 13 FRANÇAIS FRANÇAIS Prudence ! Risque d’endommagement de l’appareil Attention ! Risque de blessures provoquées par des têtes de coupe surchauffées • Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la • Les têtes de coupe peuvent chauffer après une utilisation prolongée. plaque signalétique. • Huilez la tête de coupe toutes les 5-10 minutes afin de réduire le •...
  • Page 14: Informations Générales Pour L'utilisateur

    FRANÇAIS FRANÇAIS Informations générales pour Exécutez ces actions dans l’ordre décrit. Attention ! Blessures et Attention ! Blessures et l’utilisateur dommages matériels en raison dommages matériels dûs à une Description du produit d’un montage incorrect tension incorrecte. Informations relatives au mode d’emploi f Éteindre la tondeuse et la f En présence d'une tension débrancher de la source de mécanique trop élevée, les...
  • Page 15: Maintenance

    FRANÇAIS FRANÇAIS Maintenance Mise au rebut peau des animaux. Nettoyage et rangement f Les lubrifiants en aérosols Danger ! Risque d'électrocution (pulvérisateurs) contiennent des Attention ! Blessures et liée à la pénétration de liquide Procéder avec précaution ! Risque solvants qui peuvent endommager dommages matériels en raison f Ne pas plonger l'appareil dans de dommages environnementaux...
  • Page 16: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    ITALIANO - Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ITALIANO Avvertenze generali sulla sicurezza • Per evitare pericoli, un cavo elettrico danneggiato deve essere sostituito solo da un centro di assistenza autorizzato o da una persona con una qualifica equivalente. Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e •...
  • Page 17 ITALIANO ITALIANO • Un uso prolungato dell'apparecchio può provocare il e, per scollegarlo dalla rete elettrica, non tirare il cavo elettrico o surriscaldamento del set di lame. Interrompere l’utilizzo con l’apparecchio stesso per staccare la spina. regolarità per lasciare raffreddare il set di lame. • Tenere il cavo elettrico e l'apparecchio lontani da superfici calde. •...
  • Page 18: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO ITALIANO Informazioni generali agli Viene richiesta un'azione da parte tutte le misure di protezione. Regolazione della tensione (Fig. 3) vostra. f Assicurarsi che l’animale sia fissato in utenti 1. Stringere manualmente il dado di arresto modo sicuro e che il pelo sia asciutto e fino all’arresto.
  • Page 19: Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Attenzione! Lesioni e danni Posizione dell’interruttore 0 = Off (7b) e la copertura degli ingranaggi (7c) È possibile acquistare accessori e materiali dovuti a un’oliatura e rimuovere i peli nonché il grasso in ricambi tramite il proprio rivenditore Posizione dell’interruttore I = Velocità errata.
  • Page 20: Instrucciones Generales De Seguridad

    ESPAGÑOL - Traducción del manual de uso original ESPAGÑOL Instrucciones generales de seguridad • Si el cable de corriente está dañado se deberá cambiar por una pieza de recambio original en un servicio técnico autorizado o por una persona cualificada para evitar cualquier riesgo. Lea y respete todas las advertencias de seguridad y •...
  • Page 21 ESPAGÑOL ESPAGÑOL • Lubrique las cuchillas cada 5-10 minutos para evitar que se corriente eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del calienten. aparato. • Tras el uso prolongado del aparato las cuchillas se pueden calentar. •...
  • Page 22 ESPAGÑOL ESPAGÑOL Información general para el f Prepare la zona de corte y adopte todas ¡Atención! Lesiones y daños Este símbolo le insta a realizar una las medidas de seguridad necesarias. materiales por una tensión usuario incorrecta. acción. f Asegúrese de que el animal está sujeto y que el pelaje está...
  • Page 23: Mantenimiento

    ESPAGÑOL ESPAGÑOL Mantenimiento Eliminación de residuos f Los lubricantes en spray Limpieza y conservación contienen disolventes que pueden ¡Peligro! Descarga eléctrica por ¡Tenga cuidado! Riesgo de daños dañar el aparato o el cabezal de ¡Atención! Lesiones y daños penetración de líquido medioambientales en caso de corte.
  • Page 24: Indicações Gerais De Segurança

    PORTUGÊS - Tradução do manual de utilização original PORTUGÊS Indicações gerais de segurança tomada estar danificada. • Um cabo elétrico danificado pode ser substituído apenas pelo centro de serviço autorizado ou uma pessoa qualificada, para evitar riscos. Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as •...
  • Page 25 PORTUGÊS PORTUGÊS • Lubrifique o conjunto de lâminas a cada 5-10 minutos para reduzir o rede elétrica puxar sempre pela ficha e não pelo cabo ou aparelho. aquecimento. • Mantenha o cabo elétrico e o aparelho afastados de superfícies • Devido a uma utilização prolongada do aparelho, o conjunto de quentes.
  • Page 26 PORTUGÊS PORTUGÊS Informações gerais para o Descrição do produto Atenção! Ferimentos e danos Atenção! Ferimentos e danos materiais devido a uma montagem materiais devido a uma tensão utilizador incorreta incorreta. Acessórios (ver fig. 1) f Desligue a máquina de tosquiar f Se a tensão for demasiado alta, A Escova de limpeza Informações relativas ao manual de...
  • Page 27 PORTUGÊS PORTUGÊS Manutenção Eliminação f Os lubrificantes de produtos Limpeza & armazenamento aerossóis (sprays) contêm Perigo! Choque elétrico devido a solventes, que podem danificar Atenção! Ferimentos e danos infiltração de líquido Proceder com cuidado! São o aparelho ou o conjunto de materiais devido a um manuseio f Não mergulhe o aparelho em possíveis danos ambientais em...
  • Page 28: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Algemene veiligheidsaanwijzingen beschadigd is. • Om gevaar te voorkomen, mag een beschadigd netsnoer alleen door een geautoriseerd servicecentrum of een gelijksoortig Lees alle veiligheidsaanwijzingen, volg ze op en bewaar ze op gekwalificeerde persoon vervangen worden. een veilige plaats! •...
  • Page 29 NEDERLANDS NEDERLANDS • Langdurig gebruik van het apparaat kan tot verhitting van de knipset de stekker en niet aan de kabel of het apparaat om het van het leiden. Onderbreek het gebruik regelmatig om de knipset te laten stroomnet los te koppelen. afkoelen.
  • Page 30 NEDERLANDS NEDERLANDS Algemene Let op! Lichamelijk letsel en Let op! Lichamelijk letsel en Voer de desbetreffende handelingen materiële schade door foutieve materiële schade door foute gebruikersinstructies montage spanning in de beschreven volgorde uit. f Schakel de scheermachine uit en f Als de mechanische spanning te Informatie met betrekking tot de Productbeschrijving scheid deze van de stroombron...
  • Page 31 NEDERLANDS NEDERLANDS Onderhoud Afvalverwijdering oplosmiddelen die het apparaat of Reinigen en opbergen de knipsets kunnen beschadigen. Gevaar! Elektrische schok door Let op! Lichamelijk letsel en binnendringend vocht Ga voorzichtig te werk! materiële schade door foutieve Gebruik met stroomnetspanning (Fig. 5) f Dompel het apparaat niet onder Milieuschade mogelijk bij bediening...
  • Page 32: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    DANSK - Oversættelse af den originale driftsvejledning DANSK Generelle sikkerhedsanvisninger i brug igen efter længere tids opbevaring. • Reparationer eller service af dette produkt må kun udføres af faguddannede inden for elektroteknik. Læs og overhold alle sikkerhedsanvisninger, og opbevar dem på...
  • Page 33 DANSK DANSK Generelle Produktbeskrivelse skærehovedet tages af, er der fri adgang til det. Håndter og anvend derfor altid skærehovedet forsigtigt. brugsinformationer •  Sluk altid for produktet og tag stikket ud efter brug, før aftagning eller Tilbehør (se fig. 1) påsætning af skærehoved og før rengøring, pleje eller opbevaring.
  • Page 34 DANSK DANSK Anvendelse Vedligeholdelse Indstilling af spændingen (fig. 3) Obs! Skader og materielle skader på grund af forkert oliesmøring. 1. Skru spændemøtrikken fast med f Smør ofte skæresættene med Obs! Personskader og materielle hånden, indtil den stopper . Forberedelse olie. skader forårsaget af forkert 2.
  • Page 35 DANSK DANSK Bortskaffelse Rengøring & opbevaring Fare! Strømstød på grund af indtrængende væske Vær forsigtig! Risiko for f Læg ikke produktet ned i vand, miljøskader ved forkert og sørg for, at der ikke kommer bortskaffelse. væske ind i produktet. f Bortskaffelse efter reglerne gavner f Tilslut kun produktet til miljøet og forhindrer eventuelle strømforsyningen, hvis det er helt...
  • Page 36: Allmän Säkerhetsinformation

    SVENSKA - Översättning av originalbruksanvisningen SVENSKA Allmän säkerhetsinformation kontrolleras av ett servicecenter innan den kopplas in igen. • Reparationer eller service av denna apparat får endast genomföras av elektrotekniskt utbildad personal. Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara den på en säker plats! Fara! Elektriska stötar på...
  • Page 37 SVENSKA SVENSKA Allmän användarinformation •  Använd inga skadade, brutna eller trubbiga klippsatser. •  Klippsatsen består av fina tänder vars vassa kanter kan vara blottade när klippsatsen tas av. Var därför försiktig när klippsatsen Information om bruksanvisningen hanteras och används. f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa igenom och • ...
  • Page 38 SVENSKA SVENSKA Produktbeskrivning Drift Ställa in spänningen (fig. 3) f Aerosol- (spray-) smörjmedel innehåller lösningsmedel som 1. Dra åt spännmuttern för hand tills det tar kan skada apparaten eller emot. Tillbehörsdelar (se fig. 1) Förberedelse klippsatserna. 2. Vrid tillbaka spännmuttern 1 1/2 varv A Rengöringsborste Spara på...
  • Page 39 SVENSKA SVENSKA Underhåll Avfallshantering Rengöring & förvaring Fara! Elektriska stötar på grund av Varning! Person- och inträngande vätska. Var försiktig! Risk för miljöskador materialskador genom felaktig f Doppa inte ned apparaten i vatten vid felaktig avfallshantering. hantering och se till att inga vätskor kan f En korrekt avfallshantering är f Koppla ifrån apparaten inför tränga in i apparaten.
  • Page 40: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen NORSK Generelle sikkerhetsinstrukser • Reparasjoner eller service på dette apparatet skal kun utføres av elektroteknisk utdannede fagfolk. Les og følg alle sikkerhetsinstruksene og oppbevar dem på et Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i apparatet. sikkert sted! •...
  • Page 41 NORSK NORSK Generell informasjon for •  La ikke apparater som er koplet til, være uten tilsyn. Utfør disse handlingene i beskrevet rekkefølge. •  Ikke bruk knivsett som har skader, er ødelagt eller sløve. brukere •  Knivsettet er utstyrt med fine tenner med skarpe kanter som kan ligge åpne når knivsettet tas av.
  • Page 42 NORSK NORSK Bruk Innstilling av spenningen (fig. 3) irritasjon på dyrets hud. eller vedlikehold. f Aerosol- (spray-) smøremidler f Det er spesielt viktig at kabel og 1. Skru spennmutteren fast for hånd til den inneholder løsemiddel som kan plugg alltid holdes rene, tørre og i stopper.
  • Page 43 NORSK NORSK Forsiktig! Skader ved bruk av I EU gjelder nasjonale forskrifter aggressive kjemikalier. om avfallsbehandling av elektriske f Bruk aldri løsemidler eller apparater på grunnlag av skurende vaskemidler, ettersom EU-direktivet om avfallsbehandling aggressive kjemikalier kan skade av utrangert elektro- og elektronisk apparatet eller tilbehørsdelene.
  • Page 44: Yleiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI - Alkuperäiskäyttöohjeen käännös SUOMI Yleiset turvallisuusohjeet huoltokeskuksessa ennen kuin se otetaan uudelleen käyttöön. • Korjauksia ja huoltoja tälle laitteelle saavat suorittaa vain koulutetut sähkötekniikan ammattilaiset. Lue ja huomioi kaikki turvallisuusohjeet ja säilytä nämä turvallisessa paikassa! Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku •...
  • Page 45: Tuotteen Kuvaus

    SUOMI SUOMI Yleiset käyttäjätiedot Tuotteen kuvaus •  Leikkuusarjassa on ohuet hampaat, joiden terävät reunat voivat paljastua, kun leikkuusarja irrotetaan. Käsittele ja käytä leikkuusarjaa sen takia varovasti. Tietoja käyttöohjeesta Lisäosat (katso Kuva 1) •  Kytke laite aina pois päältä ja vedä pistoke irti käytön jälkeen ennen A Puhdistusharja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä...
  • Page 46 SUOMI SUOMI Käyttö Huolto olevan porauksen läpi. 5. Työnnä kiristysjousi kiristysruuvin yli ja Huomio! Väärästä öljyämisestä johtuvia vammoja ja aineellisia kiristä kiristysmutteri tiukkaan. Huomio! Virheellisestä käsittelystä Valmistelu vahinkoja. 6. Säädä jännitys (katso alla). johtuvia vammoja ja aineellisia Säilytä laukku tai säilytystasku f Öljyä...
  • Page 47 SUOMI SUOMI Hävittäminen Puhdistus ja säilytys Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku Menettele varovasti! Virheellisestä f Älä upota laitetta veteen ja hävittämisestä voi aiheutua huolehdi, että laitteeseen ei pääse vahinkoa ympäristölle. nestettä. f Asianmukainen hävittäminen f Liitä laite vain silloin suojelee ympäristöä...
  • Page 48: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI – Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi POLSKI Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem na skutek uszkodzenia urządzenia/kabla sieciowego • Nigdy nie korzystać z urządzenia, kiedy jest uszkodzone, wadliwe Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa lub wpadło do wody lub kiedy zasilacz lub wtyczka uległy i stosować się do nich oraz przechowywać je w bezpiecznym uszkodzeniu. miejscu! •...
  • Page 49 POLSKI POLSKI Urządzenia nie wolno używać na miękkim podłożu, które mogłoby • Przewody zasilające leżące na ziemi stwarzają zagrożenie. Należy zatkać otwory wentylacyjne. zadbać o to, aby przewody nie były splątane, aby nie można było na nie nadepnąć i aby nie mogły zostać zanieczyszczone przez Uwaga! Zranienia przez przegrzane zestawy tnące odchody. • Zestawy tnące po dłuższym użyciu mogą się nagrzewać. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia • Zespół tnący należy oliwić co 5–10 minut, aby ograniczyć jego nagrzewanie. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu • Długie użytkowanie urządzenia może spowodować nagrzanie podanym na tabliczce znamionowej. zespołu tnącego. Regularnie robić przerwy w pracy urządzenia, aby • Stosować tylko rekomendowane przez producenta akcesoria i zespół tnący mógł ostygnąć. nasadki. • Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia i nie Uwaga! Urazy wskutek nieodpowiedniego obchodzenia się z dopuścić, aby przedmioty takie dostały się do urządzenia.
  • Page 50: Opis Produktu

    POLSKI POLSKI Ogólne informacje dla Wezwanie do podjęcia działania. Uwaga! Obrażenia i szkody Uwaga! Urazy i uszkodzenie użytkowników materialne na skutek materiału przez niewłaściwe nieprawidłowego montażu naprężenie Wykonywać czynności w opisanej Informacje na temat instrukcji obsługi kolejności. f Wyłączyć maszynkę do strzyżenia f Przy zbyt wysokim naprężeniu i odłączyć od zasilania przed mechanicznym zestawy tnące f Przed pierwszym zastosowaniem Opis produktu wyjęciem lub zamocowaniem stają się tępe i przegrzewają się.
  • Page 51 POLSKI POLSKI Usuwanie jako odpad środki smarne mogą prowadzić do Pozycja przełącznika II = szybka uruchomieniem ponownie zamontować podrażnień na skórze zwierząt. prędkość głowicę tnącą i obudowę przekładni. f Środki smarne w aerozolu Pozycja przełącznika ↻ ▼ ↺ = reset Zachować ostrożność! Możliwość (sprayu) zawierają Czyszczenie i przechowywanie wywołania szkód w środowisku rozpuszczalniki, które mogą w razie niewłaściwego usuwania Niebezpieczeństwo! uszkodzić urządzenie lub zestawy Konserwacja zużytego sprzętu Niebezpieczeństwo porażenia...
  • Page 52: Opće Sigurnosne Upute

    HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa za uporabu HRVATSKI Opće sigurnosne upute • Ako uređaj niste koristili dulje vrijeme, prije ponovnog uključivanja ga trebate predati nekom od servisnih centara radi provjere. • Popravke ili servisne radove na ovom uređaju smije izvoditi samo Pročitajte sve sigurnosne upute i čuvajte ih na sigurnom obučeno stručno osoblje s iskustvom iz područja elektrotehnike. mjestu! Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja Namjenska uporaba tekućine u uređaj • ...
  • Page 53 HRVATSKI HRVATSKI Opće korisničke informacije Opis proizvoda Pozor! Opasnost od ozljeđivanja uslijed nestručnog rukovanja •  Prije nego li strujni utikač uređaja utaknete u utičnicu tj. iz nje ga izvučete, uvjerite se da je uređaj isključen (položaj 0). Informacije o uputama za rukovanje Dijelovi pribora (pogledajte sl. 1) •  Ne ostavljajte utaknuti uređaj bez nadzora. A Četkica za čišćenje f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i razumjeti prije prvog B R15 ulje • ...
  • Page 54 HRVATSKI HRVATSKI Održavanje 5. Nagurajte steznu oprugu preko steznog Pozor! Moguće ozljede i vijka pa dobro pritegnite steznu maticu. materijalna oštećenja zbog pogrešnog podmazivanja. 6. Namjestite zategnutost (pogledajte Pozor! Moguće ozljede i Priprema dolje). f Često podmazujte oštrice. materijalna oštećenja uslijed Sačuvajte kovčeg ili torbu radi f Koristite samo R15 ulje.
  • Page 55: Odlaganje U Otpad

    HRVATSKI HRVATSKI Odlaganje u otpad Čišćenje i pohranjivanje Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja Postupajte oprezno! tekućine u uređaj Neprimjerenim odlaganjem u f Uređaj nemojte uranjati u vodu otpad može se ugroziti okoliš. i pazite da u njega ne prodrije f Propisno odlaganje u otpad služi nikakva tekućina.
  • Page 56: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    SLOVENSKY - Preklad originálneho návodu na obsluhu SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné upozornenia • Poškodený sieťový kábel smie vymieňať iba autorizované servisné centrum alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam. Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a • Po dlhšej dobe bez používania nechajte prístroj pred opätovným uschovajte ich na bezpečnom mieste! uvedeným do prevádzky skontrolovať v servisnom centre. • Opravy alebo servis tohto prístroja smú vykonávať len odborníci s Použitie v súlade s určením príslušnou kvalifikáciou v elektrotechnike.
  • Page 57: Opis Výrobku

    SLOVENSKY SLOVENSKY Všeobecné informácie pre Opis výrobku Používanie pravidelne prerušujte, aby ste dali vychladiť strihací blok. používateľov Pozor! Zranenia v dôsledku nesprávnej manipulácie Diely príslušenstva (pozri obr. 1) •  Uistite sa, že je prístroj vypnutý (poloha 0), skôr než zastrčíte A Čistiaca kefka Informácie k návodu na obsluhu B Olej R15 sieťovú zástrčku do zásuvky, resp. skôr než ju opäť vytiahnete zo f Pred prvým uvedením prístroja do C Skrutkovač zásuvky. prevádzky je nutné prečítať si celý návod D R2 prevodový mazací tuk na obsluhu a porozumieť jeho obsahu.
  • Page 58 SLOVENSKY SLOVENSKY Prevádzka Údržba 5. Napínaciu pružinu nasuňte na napínaciu 5. Kľukový hriadeľ a remenicu naolejujte skrutku a pevne utiahnite napínaciu cez otvor v strede. maticu. Pozor! Poranenia a materiálne Príprava Pozor! Poranenia a materiálne 6. Nastavte napnutie (pozri dole). škody v dôsledku nesprávnej Kufrík alebo odkladaciu tašku si škody v dôsledku nesprávneho manipulácie odložte na bezpečnú úschovu a...
  • Page 59 SLOVENSKY SLOVENSKY Zneškodnenie Čistenie a úschova Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku Postupujte opatrne! Možné vniknutej kvapaliny poškodenie životného prostredia f Prístroj neponárajte do vody a pri nesprávnom zneškodnení. dbajte na to, aby doň nevnikla f Riadne zneškodnenie slúži žiadna kvapalina. ochrane životného prostredia f Prístroj napojte na elektrický prúd, a zabraňuje možným škodlivým len ak je úplne suchý. účinkom na človeka a životné prostredie. Pozor! Poškodenie v dôsledku agresívnych chemikálií.
  • Page 60: Általános Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR - Az eredeti használati utasítás fordítása MAGYAR Általános biztonsági tudnivalók • A veszélyeztetés elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt csak márkaszerviz vagy annak megfelelő képzettségű személy cserélheti Olvasson el és vegyen figyelembe minden biztonsági • Ha hosszabb ideig nem használják a készüléket, akkor az újbóli tudnivalót, és őrizze meg a dokumentumot! üzembe helyezés előtt ellenőriztesse azt szervizközpontban.
  • Page 61 MAGYAR MAGYAR • A készülék hosszan tartó használata esetén a vágófej felforrósodhat. hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és Rendszeres időközönként szakítsa meg a használatot, biztosítva a ne a kábelt vagy a készüléket húzza. vágófej lehűlését. • A hálózati kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. • Ne használja, illetve ne tárolja a készüléket megcsavarodott, Figyelem! Hibás kezelésből eredő...
  • Page 62 MAGYAR MAGYAR Általános felhasználói Használat Hajtsa végre ezeket a lépéseket az 5. Csúsztassa a feszítőrugót a ismertetett sorrendben. feszítőcsavarra, majd húzza meg a információk feszítőanyát. Előkészítés A termék leírása 6. Állítsa be a feszességet (lásd az Bőrönd vagy tároló tasak a készülék Használati útmutatóra vonatkozó alábbiakban). biztonságos tárolásához és információk Tartozék alkatrészek (lásd az 1. ábrán) szállításához.
  • Page 63 MAGYAR MAGYAR Eközben tartsa oldalra a készülék fejét megrongálódott vágófejeket. (7b) és a hajtás fedelét (7c), majd törölje ki A tartozékok és a pótalkatrészek az olaj eloszlatása érdekében. a szőrt és a zsírt a hajtás fogaskerékéből beszerezhetők a márkakereskedőtől A túlterhelés elleni biztosító 5. A hajtótengelyt és a hajtóhengert a (7d).
  • Page 64: Indicaţii Generale De Siguranţă

    ROMÂNĂ - Traducerea manualului de utilizare original ROMÂNĂ Indicaţii generale de siguranţă • Pentru a evita pericolele, cablul defect se poate înlocui doar de către un centru de service autorizat sau o persoană calificată asemănător. • După o pauză lungă, verificați aparatul într-un centru service, dacă îl Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-le folosiți din nou. într-un loc sigur! • Reparațiile și lucrările de service la acest aparat pot fi efectuate doar de personal specializat în aparatură electrotehnică. Folosirea conform scopului •  Folosiţi aparatul numai în scopul pentru care a fost conceput, Pericol! Electrocutare prin contactul cu lichide specificat în instrucțiunile de folosire.
  • Page 65: Descriere Produs

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ Informații generale pentru Descriere produs Atenție! Răni datorate folosirii greșite utilizator •  Asigurați-vă că aparatul este deconectat (poziția 0) înainte de a Accesorii (vezi img 1) introduce ștecărul în priză sau de a-l scoate din nou din priză. A Periuță de curățat Informații despre instrucțiuni B Ulei R15 •  Nu lăsați nesupravegheat aparatul introdus. f Înainte de a pune aparatul în funcţiune C Șurubelniță •  Nu utilizați seturi de tăiere deteriorate, rupte sau tocite. pentru prima oară, instrucţiunile de D R2 Vaselină de ungere a angrenajului folosire trebuie citite şi înţelese integral.
  • Page 66 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Funcționare Întreținere șurubul de tensionare și strângeți bine piulița de tensionare. Atenție! Răniri și daune prin lubrifierea neadecvată. 6. Reglați tensiunea (vezi mai jos). Atenție! Răniri și daune prin Pregătire f Lubrifiați des seturile de tăiere. manipulare neadecvată Păstrați o geantă sau o pungă de f Utilizați numai ulei R15. Alți f Opriți aparatul înainte de curățare depozitare pentru depozitarea și Reglarea tensionării (fig. 3) lubrifianți pot cauza iritații la și întreținere și deconectați-l de transportul în siguranță al aparatului. nivelul pieii animalului. la sursa de alimentare cu energie 1.
  • Page 67 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Eliminarea Curățarea și depozitarea Pericol! Electrocutare prin contactul cu lichide Procedați cu precauție! În caz f Nu scufundați aparatul în apă de eliminare necorespunzătoare și aveți grijă să nu intre lichid în se pot produce daune asupra aparat. mediului. f Conectați aparatul la sursa de f Eliminarea corectă protejează alimentare de la rețea numai mediul şi previne posibile efecte atunci când este complet uscat. dăunătoare asupra omului şi mediului.
  • Page 68: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας • Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω βλάβης στη συσκευή / στο καλώδιο τροφοδοσίας • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή, αν παρουσιάζει φθορές Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και ή βλάβες, αν έπεσε μέσα σε νερό ή αν το τροφοδοτικό ή το φυλάξτε τις προσεκτικά για μελλοντική χρήση! βύσμα τροφοδοσίας είναι φθαρμένα. •...
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσοχή! Κίνδυνος από/για ζώα • Μην χρησιμοποιείτε λιπαντικά σε μορφή αερολυμάτων (σπρέι) / • Σε περίπτωση μεγάλων ζώων υπάρχει ο κίνδυνος διαλύματα απολύμανσης. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το λάδι λίπανσης του κατασκευαστή. τραυματισμού. Το ζώο μπορεί λόγω του θορύβου της συσκευής • Κρατάτε καθαρά από τρίχες και ρύπους όλα τα ανοίγματα να αναστατωθεί με αποτέλεσμα να κλωτσήσει ή να επιχειρήσει να διαφύγει. Βεβαιωθείτε ότι το ζώο είναι ήρεμο και κατάλληλα αερισμού και τα φίλτρα. Ποτέ μην μπλοκάρετε τα ανοίγματα δεμένο. αερισμού. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πάνω σε μαλάκες βάσεις, οι οποίες θα μπορούσαν να προκαλέσουν • Αν χρειάζεται, φοράτε προστατευτικά για το κεφάλι, τα μάτια και τα αυτιά όπως επίσης και παπούτσια ασφαλείας και γάντια. βούλωμα στα ανοίγματα αερισμού. Φοράτε εφαρμοστά ρούχα, αφαιρέστε τυχόν κοσμήματα και Προσοχή! Τραυματισμοί λόγω υπερθέρμανσης των μονάδων δέστε τα μαλλιά σας αν είναι μακριά. κοπής • Το μαλλί/το τρίχωμα του ζώου πρέπει να είναι στεγνό, χωρίς κόμπους. • Όταν οι μονάδες κοπής χρησιμοποιούνται για παρατεταμένο • Τυχόν καλώδια δικτύου στο δάπεδο αποτελούν κίνδυνο. χρονικό διάστημα, ενδέχεται να υπερθερμανθούν.
  • Page 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές πληροφορίες για Λειτουργία ΥΠΟΔΕΙΞΗ 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την Πληροφορίες σχετικά με κίνδυνο πηγή ισχύος. τον χρήστη πρόκλησης σημαντικών υλικών 2. Περιστρέψτε τη συσκευή και Προετοιμασία ζημιών. τοποθετήστε προσεκτικά τη λεπίδα Φυλάξτε τη βαλίτσα ή τη Πληροφορίες για τις οδηγίες κοπής στην ξυριστική κεφαλή. Ο θήκη φύλαξης, ώστε να την λειτουργίας Υπόδειξη που αφορά χρήσιμες κύλινδρος στροφάλου πρέπει να χρησιμοποιήσετε για την ασφαλή πληροφορίες και συμβουλές. βρίσκεται στην υποδοχή της λεπίδας f Πριν θέσετε τη συσκευή σε αποθήκευση και μεταφορά της κοπής. λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να συσκευής. Σας υποδεικνύεται να εκτελέσετε 3. Τοποθετήστε τη χτένα κοπής έχετε διαβάσει και κατανοήσει όλες...
  • Page 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Λίπανση (εικ. 4) κίνησης (7d). Προσέχετε για τυχόν Λειτουργία με τάση δικτύου (εικ. 5) σπασμένα ή φθαρμένα δόντια. Λιπαίνετε f Με μια βούρτσα αφαιρέστε τις εκ νέου τους οδοντωτούς τροχούς του Προσοχή! Τραυματισμοί και περίσσειες τρίχες από τις μονάδες 1. Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας με συστήματος μετάδοσης κίνησης με νέο βλάβες υλικού λόγω εσφαλμένου κοπής και από την κουρευτική μηχανή. την πρίζα. χειρισμού λιπαντικό (με R2 ή με παρόμοιο προϊόν). f Κατά τη διάρκεια της κοπής, λιπαίνετε 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή και f Πριν από εργασίες τις μονάδες κοπής με λάδι R15 κάθε τον συρόμενο διακόπτη (5a).
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επισκευή και συντήρηση απαγορεύεται η απόρριψη της συσκευής μαζί με τα οικιακά Αν μειωθεί η ισχύς κοπής, απόβλητα. πρέπει να ακονίσετε ή να Η συσκευή παραλαμβάνεται αντικαταστήσετε τις μονάδες δωρεάν από τοπικά σημεία κοπής. διαλογής ή κέντρα ανακύκλωσης. Μπορείτε να προμηθευτείτε Η συσκευασία του προϊόντος πρόσθετο εξοπλισμό και είναι κατασκευασμένη από ανταλλακτικά από το εμπόριο ανακυκλώσιμα υλικά. Με την ή από το κέντρο σέρβις της ανακύκλωση απορρίπτετε εταιρείας μας. υπεύθυνα. Οι επισκευές ή το σέρβις αυτής της συσκευής πρέπει να ανατίθεται αποκλειστικά σε εξειδικευμένα άτομα με ηλεκτροτεχνική κατάρτιση. Απόρριψη Χειριστείτε με προσοχή! Πιθανές ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης.
  • Page 73 РУССКИЙ – перевод с английского языка РУССКИЙ Общие правила техники безопасности • К ремонту или техническому обслуживанию данного прибора допускаются только специалисты, получившие надлежащую подготовку по ремонту Прочтите и выполняйте все инструкции, электрических приборов. храните их в надежном месте! Опасно! Поражение электрическим током Использование...
  • Page 74: Описание Продукта

    РУССКИЙ РУССКИЙ Общая информация Описание продукта Внимание! Травмы по причине неправильного обращения пользователя с прибором. Комплектующие (рис. 1) • Убедитесь в том, что выключатель прибора находится в положении Информация о руководстве A Щетка для чистки «выключено» (0) перед подключением и отключением питания от сети. по...
  • Page 75: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ РУССКИЙ Установка «Натяжения» (рис. 3) Работа от сети (рис. 5) Чистка фильтра (рис. 6) Эксплуатация Закрутите гайку натяжения вручную Вставьте вилку в розетку. Предупреждение! Повреждение Подготовка до упора. Включите прибор, передвинув выключа- двигателя из-за наличия Используя метку на натяжной гайке тель...
  • Page 76 РУССКИЙ Предупреждение! Повреждения Информация по утилизации по причине неправильного электрических и электронных обращения с агрессивными приборов в Европейском сообще- химическими веществами. стве: ► Запрещается использовать рас- В Европейском сообществе приняты наци- творители или чистящие средства, ональные правила утилизации электриче- так как агрессивные химические ских...
  • Page 77 ‫عربي‬ ‫- ترجمة دليل االستخدام األصلي‬ ‫عربي‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫ال تلمس اآللة التي تسقط في الماء أو تضع يدك فيه بأي حال من األحوال. افصل القابس فو ر ًا عن‬ ‫مصدر التيار الكهربائي في حال وقوع ذلك. قم بفحص الماكينة في أحد مراكز خدمة الزبائن قبل إعادة‬ .‫تشغيلها‬...
  • Page 78 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫معلومات عامة للمستخدم‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تحذير! خطر تلف اآللة‬ .‫احرص على أال يتم تشغيل اآللة إال بقيمة الجهد المذكورة على لوحة الهوية‬ ‫معلومات حول تعليمات التشغيل‬ )1 ‫الملحقات (انظر الرسم التوضيحي‬ .‫ال تستخدم سوى الملحقات والمكونات التي توصي بها الشركة المصنعة‬ ‫يجب...
  • Page 79 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫التشغيل‬ ‫تنبيه! خطر اإلصابة وحدوث أضرار مادية‬ )5 ‫الحماية من الحمل الزائد (انظر الصورة‬ ‫التنظيف والتخزين‬ .‫نتيجة الشد غير الصحيح‬ ‫تحتوي اآللة على نظام لحمايتها من الحمل الزائد يعمل على‬ ‫في حالة الشد أكثر من المطلوب يحدث ثلمات بشفرة القص‬ ‫خطر! صعقات...
  • Page 80 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫التخلص من الماكينة‬ ‫توخ الحذر! يمكن حدوث أضرار بيئية في‬ .‫حال عدم التخلص من اآللة بصورة سليمة‬ ‫التخلص من الماكينة بشكل مناسب يحافظ على‬ ‫البيئة وي ح ُول دون تعرض اإلنسان والبيئة ألي‬ .‫أضرار محتملة‬ .‫ترجى مراعاة القوانين المعمول بها للتخلص من الماكينة‬ ‫معلومات...
  • Page 81 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 4 100h 5-10min...
  • Page 82 Fig. 8 Fig. 9 1 258-40230 (220-240V) 14 258-40950 13 258-37070 27 258-40820 2 258-40520 15 258-40880 28 258-40811 (Lister) 3 258-40530 16 258-00061 258-40812 (Supershear) 4 258-40500 (220-240V) 17 258-00057 258-40813 (Wahl) 5 258-33670 18 258-00062 29 258-11740 6 258-40120 19 258-40860 30 258-40910 7 258-40110...
  • Page 85 Manufactured by: Lister Shearing Equipment Limited Units 3 & 4, Brunel Way, Stroudwater Business Park Stonehouse, Glos GL10 3SX UK Tel: +44 (0) 1453 826 692 Email: info@lister-shearing.com www.lister-global.com A subsidiary of the Clipper Corporation www.wahl.com...

Table of Contents