Download Print this page

Methoden Und Ratschläge Beim Garen Mit Konvektion; Modalités Et Conseils Pour Les Cuissons À Convection - Whirlpool AGB 629/WP Operating, Installation And Maintenance Instructions

Convection - steam oven
Hide thumbs

Advertisement

Convection 4 x 2/3GN
Analogic electric models
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGER
9.1 MODALITA' E SUGGERIMENTI PER LE COTTURE A CONVEZIONE.
9.1A Cotture di primi piatti. Per cucinare lasagne, pasticci, pasta al forno, si consigliano le teglie G.N. con profondità di 45 e 60 mm., in funzione
dell'altezza del prodotto. Le temperature di cottura possono variare da 160 a 180°C, mentre l'eventuale gratinatura dovrà essere eseguita a
temperature superiori a 200°C.
9.1B Cotture di arrosti. Per la cottura di carne, pollo e pesce utilizzare sempre le teglie G.N. la cui profondità sarà in funzione della pezzatura del
prodotto. Tenere sempre presente che l'altezza del cibo non deve debordare il livello superiore della teglia. La peculiarità del sistema permette una
drastica riduzione dei condimenti; sarà sufficiente ungere e insaporire gli alimenti prima di introdurli nella camera di cottura. Le temperature di cottura
possono oscillare tra 150 e 180°C. e devono essere selezionate in funzione della pezzatura del prodotto. Più grande è la pezzatura e più bassa dovrà
essere la temperatura di cottura.
9.1C Cotture alla griglia. Adagiare i cibi sulle griglie in dotazione al forno dopo averli preventivamente cosparsi con una miscela di olio e aromi. Per
ottenere il miglior risultato si consiglia di disporre il prodotto in modo tale che, tra i singoli pezzi, rimanga lo spazio sufficiente a permettere una
ventilazione ottimale.
9.1D Cotture di pasticceria. Per le cotture di prodotti che devono lievitare si consiglia l'uso di teglie con altezza di 40-60mm; viceversa per i
prodotti non soggetti a lievitazione come biscotti, pasticcini etc. si possono utilizzare quelle con altezza di 20mm. Per migliorare il risultato si
raccomanda di usare teglie in acciaio smaltato o in alluminio. Questi materiali, in virtù di una migliore trasmissione termica, garantiscono ottime
prestazioni.
9.1 TIPS FOR CONVECTION COOKING.
9.1A Baking first courses.
the thickness of the product. Cooking temperatures can vary from 160 to 180°C, while temperatures above 200°C are needed for browning.
9.1B Roasting meat.
Always use G.N. baking trays for cooking meat, chicken and fish, the depth depending on the size of meat to cook. Always
remember that the food should be no higher than the tray. With this cooking method you will need very little condiment; just grease and flavour the
food before putting it in the oven. Cooking temperatures can range from 150 to 180°C and should be set according to the size of the piece of meat.
The bigger it is the lower the cooking temperature.
9.1C Grilling.
Place the food on the grills provided with the oven after having brushed on oil and herbs for flavouring. For the best result the food
should be arranged so that there is enough space between each piece to allow optimum ventilation.
9.1D Bakery products.
To cook food that rises we suggest using 40-60 mm high baking trays; vice versa for other products that do not rise, like
biscuits, etc. the 20 mm high trays can be used. For an even better result we suggest using enamelled steel or aluminium baking trays. These
materials, thanks to a better transmission of heat, guarantee excellent results.
9.1 METHODEN UND RATSCHLÄGE BEIM GAREN MIT KONVEKTION.
9.1A Vorspeisen. Für das Garen von Lasagne und überbackenen Nudeln wird geraten, Gastro-Norm-Behälter mit 45 oder 60mm Tiefe zu
verwenden. Die Gartemperaturen können zwischen 160 und 180°C schwanken, während für das Gratinieren Temperaturen von über 200°C
erforderlich sind.
9.1B Braten. Für das Braten von Fleisch, Huhn und Fisch sind stets Gastro-Norm-Behälter zu verwenden, deren Tiefe von der Größe des
Fleischstücks abhängt. Dabei ist darauf zu achten, dass das Gargut nicht höher sein sollte, als der obere Rand des Behälters. Die Besonderheit des
Systems ermöglicht eine drastische Reduzierung von Fett und Flüssigkeit: es ist ausreichend, die Speisen vor dem Hineinschieben in den Garraum
einzufetten und zu würzen. Die Gartemperaturen können zwischen 150 und 180°C schwanken und müssen je nach Größe des Fleischstücks gewählt
werden. Je größer das Stück ist, um so niedriger muss die Temperatur eingestellt werden.
9.1C Grillen. Die Speisen auf die zur Ausstattung des Backofens gehörenden Roste legen, nachdem diese zuvor mit einer Mischung aus Öl und
Würze eingestrichen wurden. Um ein gutes Ergebnis zu erzielen ist es ratsam, das Produkt auf den Rosten so zu verteilen, dass zwischen den
einzelnen Stücken genügend Abstand für eine optimale Luftzirkulation bleibt.
9.1D Kuchen und Gebäck. Für das Backen von Produkten, die aufgehen müssen, wird die Verwendung von Behältern mit 40-60mm Höhe
angeraten, während für Produkte, die nicht aufgehen, wie Kekse und Feingebäck, Behälter mit 20mm Höhe verwendet werden können. Für ein
optimales Ergebnis wird die Verwendung von emaillierten Stahlbehältern oder Behältern aus Aluminium angeraten. Diese Materialien garantieren
dank ihrer großen Wärmeübertragung optimale Leistungen.
9.1 MODALITÉS ET CONSEILS POUR LES CUISSONS À CONVECTION.
9.1A Cuissons de pâtes . Pour cuisiner des lasagnes, des gratins ou des pâtes au four, nous conseillons d'utiliser des bacs G.N. de 45 et 60 mm de
profondeur, en fonction de la hauteur des aliments. Les températures de cuisson peuvent varier de 160 à 180°C, tandis que pour gratiner, il faudra
mettre le four à plus de 200°C.
9.1B Cuissons des rôtis. Pour cuisiner de la viande, du poulet, du poisson, nous conseillons d'utiliser toujours les bacs G.N. ayant une profondeur
adéquate à la grosseur de l'aliment. Faire attention à ce que l'aliment ne déborde pas du bac. Ce système a la particularité de réduire au minimum les
assaisonnements. Il suffira d'huiler et d'épicer les aliments avant de les mettre au four. Les températures de cuisson peuvent varier entre 150° et
180°C et elles devront être choisies en fonction de la grosseur de l'aliment, en sachant que plus celui-ci est gros, plus la température de cuisson doit
être basse.
9.1C Cuisson au gril. Disposer les aliments préalablement assaisonnés avec de l'huile et des arômes sur les grilles fournies avec le four. Pour
obtenir de très bons résultats de cuisson, laisser assez d'espace entre les aliments afin que l'air puisse circuler suffisamment et permettre une
ventilation parfaite.
9.1D Cuissons des pâtisseries. Pour cuire des pâtisseries qui doivent lever, nous conseillons d'utiliser des bacs de 40 à 60 mm de profondeur;
tandis que pour celles qui n'en ont pas besoin, comme par exemple les biscuits, les petits fours, etc., utiliser des bacs de 20 mm de profondeur. Pour
obtenir un meilleur résultat, il est préférable d'utiliser des bacs en acier émaillé ou en aluminium. Ces matériaux, ayant la propriété de transmettre la
chaleur, garantissent des performances optimales.
9.1 MODALIDADES Y SUGERENCIAS PARA LAS COCCIONES POR CONVECCIÓN.
9.1A Cocción de primeros platos. Para cocinar lasañas, timbales, pasta al horno, se aconsejan las fuentes G.N. profundas 45 y 60 mm., según la
altura del producto. Las temperaturas de cocción pueden variar entre 160 y 180°C, mientras que el eventual gratinado debe ser efectuado a
temperaturas superiores a los 200°C.
9.1B Cocción de asados. Para cocer carne, pollo y pescado emplear siempre las fuentes G.N. cuya profundidad dependerá de lo grande que sea el
producto. Tener siempre presente que la altura de la comida no debe salir del borde superior de la fuente. La peculiaridad del sistema permite reducir
drásticamente los condimentos; basta untar y aliñar los alimentos antes de ponerlos en la cámara de cocción. Las temperaturas de cocción pueden
variar entre los 150 y los 180°C y es preciso elegirlas según el tamaño del alimento a cocer. Más grande es el tamaño y más baja debe ser la
temperatura de cocción.
9.1C Cocción a la parrilla. Apoyar los alimentos sobre las parrillas presentes dentro del horno después de haberlos esparcido con una mezcla de
aceite y especias. Para conseguir los mejores resultados se aconseja colocar el producto de manera que, entre cada pieza, quede espacio suficiente
para permitir una excelente ventilación.
INSTRUCTIONS FOR THE USER
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
To cook lasagne and other oven baked pasta, we suggest using the 45 and 60 mm deep G.N. baking trays depending on
23
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

Advertisement

loading

  Related Manuals for Whirlpool AGB 629/WP

This manual is also suitable for:

Agb 630/wp