Download Print this page
Sauber V90 Instructions For Use Manual

Sauber V90 Instructions For Use Manual

Handy vacuum cleaner

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sauber V90

  • Page 2 Inhoud – Content – Inhalt – Teneur Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 8 - Bedienungsanleitung – German ................- 14 - Mode d’emploi – French ..................- 20 - - 1 -...
  • Page 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE: 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 4 12. Dompel het apparaat of de oplader nooit onder in water! Gebruik geen agressieve chemicaliën, schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals benzeen om het apparaat te reinigen. 13. Alleen opladen bij een omgevingstemperatuur tussen 10℃ en 40℃. 14. Gebruik alleen de oplader die met het apparaat is meegeleverd.
  • Page 5 ONDERDELENLIJST 1. Zuigmond 2. Stofreservoir 3. Filtereenheid 4. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir 5. Controlelampje 6. AAN/UIT-schakelaar 7. Handgreep 8. Laadstation / muurbeugel 9. Lader 10. Borstelopzetstuk 11. Spleetmondstuk 12. Borstel 13. Rubber opzetstuk WERKINGSMODUS: De muurbeugel vastmaken Het laadstation kan op een muur worden vastgemaakt. Meet de afstand tussen de gaten op de beugel en boor twee gaten op de gepaste afstand in de muur.
  • Page 6 Werking  Schakel de kruimeldief in door de AAN/UIT-schakelaar naar de stand “ l ” te duwen. Het controlelampje brandt tijdens de werking groen. (Als de accu leeg raakt, knippert het controlelampje groen.)  Om de kruimeldief in naden en spleten te gebruiken, breng het spleetmondstuk aan. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil, stop het borstelmondstuk in de zuigmond en breng vervolgens de borstel aan.
  • Page 7 TECHNISCHE GEGEVENS Batterijspanning: 7.4Vd.c. GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 3 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
  • Page 8 Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Klantendienst: T: +31(0)23 3034369 E: info@saubereurope.com www.saubereurope.com Onderdelen: www.buyspareparts.eu - 7 -...
  • Page 9: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 10 13. Charge only at ambient temperatures between 10℃ and 40℃. 14. Charge only using the charger provided with the appliance. Using the wrong charger could result in an electric shock or overheating of the battery. 15. Your charger has been designed for a specific voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Page 11 COMPONENTS LIST 1. Suction nozzle 2. Dust container 3. Filter assembly 4. Container opening button 5. Indicator light 6. ON/OFF switch 7. Handle 8. Charging base / wall-mounted bracket 9. charger 10. Brush attachment 11. Crevice tool 12. Brush 13. Rubber tool OPERATING MODE: Fixation of the wall-mounted bracket The charging base can be mounted onto the wall.
  • Page 12 Operation  Turn on the vacuum cleaner by pushing the ON/OFF switch to position “ l ”. The indicator light illuminate green during use. (When the battery is low, the indicator light will blink in green.)  For vacuuming out seams and gaps, the crevice tool can be used. For cleaning off stubborn dust, insert the brush attachment into the suction nozzle and then attach the brush for use.
  • Page 13 TECHNICAL DATA Battery Voltage: 7.4Vd.c. GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Page 14 Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Customer service: T: +31(0)23 3034369 E: info@saubereurope.com www.saubereurope.com Spare parts: www.buyspareparts.eu - 13 -...
  • Page 15: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE: 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
  • Page 16 12. Tauchen Sie Gerät und Ladegerät keinesfalls in Wasser. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine aggressiven Chemikalien, Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie Benzin. 13. Ausschließlich bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10℃ und 40℃ laden. 14. Zum Laden ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät verwenden.
  • Page 17 TEILELISTE 1. Saugdüse 2. Staubbehälter 3. Filtereinheit 4. Taste zum Ö ffnen des Behälters 5. Kontrollleuchte 6. EIN-/AUS-Schalter 7. Griff 8. Ladestation/Wandhalterung 9. Netzteil 10. Bürstenaufsatz 11. Fugendüse 12. Bürste 13. Gummiaufsatz BETRIEBSMODUS: Befestigung der Wandhalterung Die Ladestation kann an der Wand montiert werden. Messen Sie den Abstand zwischen den Löchern an der Halterung und bohren Sie zwei Löcher mit entsprechendem Abstand in die Wand.
  • Page 18 Betrieb  Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter auf „l“ schieben. Die Kontrollleuchte ist während der Benutzung grün. (Wenn die Akkuladung niedrig ist, blinkt die Kontrollleuchte grün.)  Zum Staubsaugen in Fugen und Lücken, kann die Fugendüse benutzt werden. Um hartnäckigen Staub zu entfernen, stecken Sie den Bürstenaufsatz in die Saugdüse und befestigen Sie dann die Bürste.
  • Page 19 TECHNISCHE DATEN Akku-Spannung: 7.4 Vd.c. GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 3-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
  • Page 20 Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Kundendienst: T: +31(0)23 3034369 E: info@saubereurope.com www.saubereurope.com Ersatzteile: www.kaufersatzteile.de - 19 -...
  • Page 21: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été...
  • Page 22 12. Ne jamais immerger l'appareil ni le recharger dans l'eau. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs, abrasifs ni de solvants tels que du benzène pour laver la machine. 13. Ne charger qu'à température ambiante comprise entre 10℃ et 40℃. 14.
  • Page 23 LISTE DES PIÈCES 1. Embout d’aspiration 2. Bac à poussière 3. Dispositif de filtrage 4. Bouton d'ouverture du bac 5. Indicateur lumineux 6. Interrupteur Marche/Arrêt 7. Poignée 8. Base de recharge / support mural 9. Chargeur 10. Support de brosse 11.
  • Page 24 Fonctionnement  Mettez l'aspirateur en marche en poussant l'interrupteur Marche/Arrêt en position “ l ”. L'indicateur lumineux s'allume en vert pendant l'utilisation. (Lorsque la batterie est faible, l'indicateur clignote en vert.)  Pour aspirer les joints et les espaces étroits, utilisez le suceur plat. Pour nettoyer la poussière tenace, insérez le support de brosse dans l'embout d'aspiration, puis fixez la brosse pour l'utiliser.
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Voltage de batterie : 7.4Vd.c. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.
  • Page 26 Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service à la clientèle: T: +31(0)23 3034369 E: info@saubereurope.com www.saubereurope.com Pièces: www.buyspareparts.eu - 25 -...