Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Geräteübersicht
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Tipps
    • Betrieb
    • Rezeptideen
    • Reinigung, Pfl Ege und Aufbewahrung
    • Fehlerbehebung
    • Technische Daten
    • Entsorgung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Composition
    • Vue Générale de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Conseils
    • Utilisation
    • IDèes de Recettes
    • Nettoyage, Entretien Et Rangement
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise Au Rebut
  • Dutch

    • Doelmatig Gebruik
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Apparaatoverzicht
    • Leveringsomvang
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Tips
    • Bedrijf
    • Receptideeën
    • Afvoeren
    • Reinigen, Onderhoud en Opbergen
    • Technische Gegevens
    • Storingen Verhelpen

Advertisement

Available languages

Available languages

Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4
Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4
Lieferumfang _______________________________________________________ 7
Geräteübersicht _____________________________________________________ 7
Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7
Tipps _____________________________________________________________ 8
Betrieb ____________________________________________________________ 9
Rezeptideen ______________________________________________________ 10
Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 16
Fehlerbehebung ___________________________________________________ 17
Technische Daten __________________________________________________ 19
Entsorgung _______________________________________________________ 19
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen:
Diese Symbole zeigen
Verletzungsgefahren (z. B.
durch Strom oder Feuer)
an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Vorsicht: heiße Oberfl ächen!
Für Lebensmittel geeignet.
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Heißluftfritteuse entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Internetseite:
3
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
www.dspro.de/kontakt
warnt vor schweren
Verletzungen und
Lebensgefahr
warnt vor möglichen
schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
warnt vor leichten
bis mittelschweren
Verletzungen
warnt vor Sachschäden
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIC-AF-8062B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS Produkte HIC-AF-8062B

  • Page 1: Table Of Contents

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 7 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7 Tipps _____________________________________________________________ 8 Betrieb ____________________________________________________________ 9 Rezeptideen ______________________________________________________ 10 Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung __________________________________ 16 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 17 Technische Daten __________________________________________________ 19 Entsorgung _______________________________________________________ 19 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter...
  • Page 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Grillen, Auftauen und Aufwärmen von Lebensmitteln bestimmt. • Das Gerät ist keine herkömmliche Fritteuse, in der mit Öl Lebensmittel frittiert werden. Das Gerät arbeitet mit Heißluft! Die Schublade mit dem Korbeinsatz nicht mit größeren Mengen Speiseöl oder Frittierfett befüllen! •...
  • Page 3 lich den Korbeinsatzgriff berühren, während das Gerät in Betrieb ist, oder unmittelbar nach dem Ausschalten. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht sowie vor dem Befüllen ■ bzw. Leeren oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- ■...
  • Page 4 Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! ■ Während des Betriebes und beim Öffnen des Gerätes kann heißer Dampf aus dem Gerät entweichen. Kopf und Hände daher aus der Gefahrenzone (z. B. den Lüftungsschlitzen auf der Geräterückseite) fernhalten. Wir empfehlen außerdem Topfl...
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang • Heißluftfritteuse • Schublade • Korbeinsatz • Anleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät, der Netzstecker oder das Netzkabel Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Geräteübersicht Legende (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Lüftungsschlitze (auf der Rückseite) 2 Betriebsleuchte 3 Timer (0 –...
  • Page 6: Tipps

    Produktionsrückstände entfernen Vor dem ersten Genuss von Gargut empfehlen wir einen Probelauf durchzuführen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Das Gerät dafür ca. 15 Minuten ohne Inhalt auf höchster Temperaturstufe aufheizen lassen (siehe Kapitel „Betrieb“). Dabei für einen gut durchlüfteten Raum sorgen! Das Gerät anschließend reinigen (siehe Kapitel „Reinigung, Pfl...
  • Page 7: Betrieb

    ten. Dazu die Schublade aus dem Gerät nehmen und die Lebensmittel leicht durch- schütteln, um sie durchzumengen. Anschließend die Schublade wieder einsetzen und den Garvorgang fortsetzen. Betrieb BEACHTEN! ■ Die Schublade und der Korbeinsatz sind nach der Entnahme aus dem Gerät heiß! Ausschließlich auf eine hitzeunempfi...
  • Page 8: Rezeptideen

    7. Die Schublade mit dem Korbeinsatz vorsichtig und gerade am Korbeinsatzgriff (8) aus dem Gerät herausziehen und die Schublade auf eine hitzeresistente, rutschsi- chere Unterlage stellen. VORSICHT – Verbrennungsgefahr! Der Korbeinsatz, die Schublade und die zu- bereiteten Speisen sind heiß! Küchenhandschuhe im Umgang mit dem Korbein- satz und der Schublade verwenden.
  • Page 9 9. Die Schublade nach Ablauf der eingestellten Zeit entnehmen, die Pommes frites durchmengen, indem der Korbeinsatz leicht geschüttelt wird. 10. Die Schublade mit dem Korbeinsatz wieder in das Gerät einsetzen. 11. Den Timer auf 15 Minuten einstellen. 12. Die Pommes frites sind gar, wenn sie goldbraun sind. Die Temperatur ggf. verrin- gern, wenn die Pommes frites zu dunkel werden.
  • Page 10 2. Das Mehl in eine separate Schüssel geben. 3. Eiweiß trennen und in eine weitere separate Schüssel geben. 4. Die Garnelen zunächst im Mehl wälzen, anschließend in das Eiweiß tunken und dann in der Kokosnuss-Panade wälzen. 5. Den Korbeinsatz in die Schublade einsetzen. 6.
  • Page 11 Panierte Hähnchenbruststreifen Zutaten: Hähnchenbrustfi lets 1 – 2 Eiweiß ca. ½ Tasse Mehl zum Panieren ca. ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel ½ TL Salz ½ TL Pfeffer Zubereitung: 1. Eiweiß trennen. 2. Eiweiß, Mehl und Paniermehl (bzw. Semmelbrösel) in drei separate Schüsseln ge- ben.
  • Page 12 8. Den Timer noch zweimal auf ca. 15 Minuten einstellen und dazwischen die Hähn- chenfl ügel durchmengen. 9. Nach Ablauf der insgesamt 45 Minuten die Hähnchenfl ügel entnehmen und in die Sauce einlegen. 10. Die in der Sauce eingelegten Hähnchenfl ügel erneut in den Korbeinsatz geben, die Gartemperatur auf ca.
  • Page 13 Zucchinisticks Zutaten: Zucchini Eier ½ Tasse Mehl zum Panieren ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel Zubereitung: 1. Die Zucchini in kleine Sticks schneiden. 2. Die Eier verquirlen. 3. Die Eier, das Mehl und das Paniermehl (bzw. die Semmelbrösel) in separate Schäl- chen geben.
  • Page 14: Reinigung, Pfl Ege Und Aufbewahrung

    10. Den Timer auf ca. 13 – 15 Minuten einstellen. 11. Die Apfeltasche sollte goldbraun sein, ggf. die Garzeit um 5 – 10 Minuten verlängern, wenn die Apfeltasche zu hell erscheint. 12. Die Schritte 7 – 11 für die restlichen Apfeltaschen wiederholen. Reinigung, Pfl...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob- lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Sitz des Netzsteckers...
  • Page 16 Problem Mögliche Ursache Behebung Darauf achten, dass alle klein Die Lebensmittel wurden geschnittenen Lebensmittel nicht in gleichmäßig große ungefähr die gleiche Größe Stücke geschnitten. besitzen. Den Korbeinsatz maximal Der Korbeinsatz ist überfüllt. bis zu 2/3 mit Lebensmitteln befüllen. Die Lebensmittel Bei einigen Lebensmitteln sind nicht gleich- (z.
  • Page 17: Technische Daten

    Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
  • Page 18 Contents Intended Use ______________________________________________________ 21 Safety Instructions _________________________________________________ 21 Items Supplied_____________________________________________________ 24 Device Overview ___________________________________________________ 24 Before Initial Use ___________________________________________________ 24 Tips _____________________________________________________________ 25 Using the Device ___________________________________________________ 26 Recipe ideas ______________________________________________________ 27 Cleaning, Care and Storage __________________________________________ 32 Troubleshooting ____________________________________________________ 33 Technical Data ____________________________________________________ 34 Disposal__________________________________________________________ 35 Explanation of the Symbols...
  • Page 19: Intended Use

    Intended Use • The device is designed for grilling, defrosting and heating up food. • The device is not a conventional fryer in which food is deep-fried using oil. The device works with hot air! Do not fi ll the drawer containing the basket insert with fairly large amounts of cooking oil or deep-frying fat! •...
  • Page 20 The device must always be disconnected from the mains power ■ when it is left unattended and before fi lling, emptying or cleaning the device. The device is not designed to be operated with an external timer ■ or a separate remote control system. In the interest of your own safety, check the device, the mains ■...
  • Page 21 ventilation slots on the back of the device). We also recommend the use of oven cloths or oven gloves when removing the frying basket containing the food. ■ Danger of tripping! Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard.
  • Page 22: Items Supplied

    Items Supplied • Hot air frying machine • Drawer • Basket insert • Instructions Check the items supplied for completeness and transport damage. If the device, the mains plug or the mains cable does have damage, do not (!) use the device, but contact our customer service department.
  • Page 23: Tips

    Removing Production Residues Before you fi rst enjoy any fried food, we recommend that you carry out a trial run to remove any possible production residues. To do this, allow the device to heat up on the highest temperature setting for approx. 15 minutes without any food in it (see the “Using the Device”...
  • Page 24: Using The Device

    Using the Device PLEASE NOTE! ■ The drawer and the basket insert are hot after being removed from the device! Only ever put them down on a heat-resistant surface! ■ Make sure that the drawer has been inserted correctly. The device cannot be switched on if the drawer is not inserted.
  • Page 25: Recipe Ideas

    8. Remove the basket insert from the drawer by pushing the cover on the basket insert handle forwards and pressing the release button (9) beneath it (Picture A1 and A2). Pull the basket insert up out of the drawer. 9. Carefully remove the food from the basket insert. 10.
  • Page 26 Tips: • For best results, you should mix the fries more often. • Mix the oil before adding your favourite spices and herbs. This way, you can also make delicious curry or pepper fries for example. Let your imag- ination run wild. •...
  • Page 27 Breaded chicken wings and drumsticks Ingredients: chicken drumsticks or chicken wings approximately ½ cup of breadcrumbs egg white 2 TBSP paprika powder garlic clove 1 TBSP sea salt 1 TBSP rosemary Preparation: 1. Peel the garlic and press it through the garlic press. 2.
  • Page 28 7. Place the chicken breast fi llet strips in the basket insert. 8. Place the tray with the basket insert in the device. 9. Set the cooking temperature to approximately 200 °C. 10. Set the timer to approximately 10 minutes. 11.
  • Page 29 Sea salt, pepper to taste approximately ½ cup breadcrumbs Preparation: 1. Peel the garlic and press it through the garlic press. 2. Mix the garlic, other spices and breadcrumbs in a bowl. 3. Separate the egg white and add it to a separate bowl. 4.
  • Page 30: Cleaning, Care And Storage

    Apple turnovers Ingredients: 1 – 2 apples 1 roll of fl aky pastry from the chilled section 50 g brown sugar 2 TBSP fl our 1 – 2 TBSP lemon juice Cinnamon to taste Preparation: 1. Peel the apples, remove the core and cut them into small pieces. 2.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, fi rst check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair a electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not...
  • Page 32: Technical Data

    Follow the instructions in the The device is dirty. “Cleaning, Care and Storage” chapter. Technical Data Article numbers: 01018 Model number: HIC-AF-8062B Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1200 W Temperature range: 80 – 200 °C Timer: up to 30 min.
  • Page 33: Disposal

    Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.)
  • Page 34 Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 37 Consignes de sécurité ______________________________________________ 37 Composition ______________________________________________________ 40 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 40 Avant la première utilisation __________________________________________ 41 Conseils __________________________________________________________ 41 Utilisation _________________________________________________________ 42 Idèes de recettes ___________________________________________________ 43 Nettoyage, entretien et rangement _____________________________________ 49 Dépannage _______________________________________________________ 50 Caractéristiques techniques __________________________________________ 51 Mise au rebut ______________________________________________________ 52...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir choisi notre friteuse à chaleur tournante. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
  • Page 36 connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécu- rité et qu’elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■ Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être ■...
  • Page 37 ■ Si l’appareil devait tomber à l’eau, coupez immédiatement l’alimentation électrique. N’essayez pas d’extraire l’appareil de l’eau tant qu’il est encore raccordé au réseau électrique ! ■ N’utilisez pas l’appareil en cas de dysfonctionnement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau.
  • Page 38: Composition

    La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à pouvoir rapidement couper l’alimentation de l’appareil. ■ N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge électrique. ■ Avant de retirer la fi che de la prise de courant, ou de la brancher, veillez à ce que l’interrupteur de l’appareil se trouve en position d’arrêt.
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation À OBSERVER ! ■ N’enlevez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles étiquettes d’avertissement apposées. ■ Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, plane, solide et résistante à la cha- leur, en laissant toujours suffi samment d’espace de part et d’autre (au moins 20 cm) et au-dessus (au moins 30 cm) de l’appareil.
  • Page 40: Utilisation

    • De manière générale, il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Pour les plats nécessitant une « cuisson à point », vous devrez néanmoins préchauffer le four afi n de défi nir plus précisément le moment de cuisson à point. Pour faire préchauffer le four, placez le thermostat sur la température de cuisson souhaitée et sélectionnez sur la minuterie une durée supérieure à...
  • Page 41: Idèes De Recettes

    générale, il permet de cuisiner tous les aliments se préparant également dans un four à chaleur tournante traditionnel. Pour obtenir de bons résultats, consultez le chapitre « Conseils ». 1. Placez le panier (7) dans le tiroir (10). Il doit s’enclencher en produisant un déclic audible.
  • Page 42 Frites faites maison Ingrédients : 4 grosses pommes de terre (fermes) 1 à 2 cuillère à soupe (CS) d’huile à volonté du sel Préparation : 1. Éplucher les pommes de terre et les découper en bûchettes de même taille. 2. Laver et sécher à fond les pommes de terre. 3.
  • Page 43 minutes. Vous éviterez de la sorte que vos frites soient certes craquantes à l’extérieur mais qu’elles ne soient pas complètement cuites à cœur. • Si vous souhaitez cuisiner des frites congelées, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile car la plupart des produits congelés sont, en règle gé- nérale, frits préalablement ! Attention lors de la préparation de frites conge- lées ou d’autres produits cuisinés congelés, veuillez respecter les indica- tions du fabricant sur l’emballage.
  • Page 44 1. Éplucher l’ail et le presser avec la presse à ail. 2. Mélanger l’ail, la poudre de paprika, le sel de mer, le romarin et la panure dans un bol. 3. Séparer le blanc d’œuf dans un bol à part. 4.
  • Page 45 Chicken Wings (ailes de poulet) Ingrédients : ailes de poulet Pour la sauce : env. 6 CS d’huile 2 CS de ketchup 2 CS de vinaigre (p. ex. vinaigre de vin blanc ou de cidre) 1 CS d’épices pimentées (p. ex. Tabasco) Préparation : 1.
  • Page 46 3. Séparer le blanc d’œuf dans un bol à part. 4. Plongez le fi let de cabillaud dans le blanc d’œuf et panez-le ensuite avec la panure aux herbes et à l’ail. 5. Placez le panier dans le tiroir. 6. Mettez le fi let de cabillaud dans le panier. 7.
  • Page 47: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    Préparation : 1. Éplucher les pommes, enlever le cœur et les couper en petits morceaux. 2. Mélanger le morceaux de pomme, la farine, le sucre et les jus de citron et ajouter de la cannelle selon vos goûts. 3. Dérouler la pâte feuilletée et la couper en carrés d’environ 10 x 10 cm. 4.
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après- vente.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    « Nettoyage, entretien et rangement ». Caractéristiques techniques Référence article : 01018 N° de modèle : HIC-AF-8062B Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 1200 W Plage de température : 80 – 200 °C Minuterie : jusqu’à...
  • Page 50: Mise Au Rebut

    être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de l’environnement par une entreprise de recyclage agréée. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d’un appel vers le réseau fi...
  • Page 51 Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 54 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 54 Leveringsomvang __________________________________________________ 57 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 57 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 57 Tips _____________________________________________________________ 58 Bedrijf ___________________________________________________________ 59 Receptideeën _____________________________________________________ 60 Reinigen, onderhoud en opbergen _____________________________________ 66 Technische gegevens _______________________________________________ 66 Afvoeren _________________________________________________________ 66 Storingen verhelpen ________________________________________________ 67 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden...
  • Page 52: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat is bedoeld voor het grillen, ontdooien en opwarmen van levens- middelen. • Het apparaat is geen gewone friteuse waarin met olie levensmiddelen worden gefrituurd. Het apparaat werkt met hete lucht! Vul de schuifl ade met de mand niet met grotere hoeveelheden olie of frituurvet! •...
  • Page 53 Onderbreek altijd de stroomtoevoer naar het apparaat als het ■ niet onder toezicht staat en voordat u het vult resp. leegt of reinigt. Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combi- ■ natie met een externe tijdschakelaar of een apart afstands- bedieningssysteem.
  • Page 54 Verbrandingsgevaar door hitte, hete stoom of condenswater! ■ Tijdens de werking en bij het openen van het apparaat kan er hete stoom uit het apparaat ontsnappen. Hoofd en handen daarom uit de gevarenzone (bijv. de ventilatiesleuven aan de achterzijde van het apparaat) houden. Wij raden boven- dien aan om pannenlappen of keukenhandschoenen te gebruiken, wanneer de frituurmand met de etenswaren er wordt uitgehaald.
  • Page 55: Leveringsomvang

    Leveringsomvang • Heteluchtfriteuse • Schuifl ade • Mand • Handleiding Controleer de leveringsomvang deze op volledigheid en transportschade. Gebruik het niet (!) als het apparaat, de netstekker of het netsnoer beschadigd zijn, maar neem con- tact op met de klantenservice. Apparaatoverzicht Legenda (Afbeeldingen zie uitklappagina)
  • Page 56: Tips

    5. Steek de netstekker in een goed toegankelijke contactdoos die volgens de voor- schriften is geïnstalleerd. Productieresten verwijderen Alvorens te genieten van bereide etenswaren, adviseren wij een keer proef te draaien om eventuele productieresten te verwijderen. Laat het apparaat daartoe ca. 15 minuten zonder inhoud opwarmen op de hoogste temperatuurstand (zie hoofdstuk “Bedrijf”).
  • Page 57: Bedrijf

    zijn. Test vóór het verstrijken van de aangegeven gaartijd, of uw etenswaren al zijn doorgegaard. • Bij bepaalde levensmiddelen (bijv. pommes frites, aardappelpartjes e.d.) is het aan te raden om de levensmiddelen van tijd tot tijd door te mengen voor het verkrijgen van een gelijkmatige garing.
  • Page 58: Receptideeën

    7. De schuifl ade met de mand voorzichtig en recht bij de mandgreep (8) uit het apparaat trekken en de schuifl ade op een hittebestendige, stroeve ondergrond plaatsen. VOORZICHTIG – Verbrandingsgevaar! De mand, de schuifl ade en de bereide etenswaren zijn heet! Gebruik keukenhandschoenen in de omgang met de mand en de schuifl...
  • Page 59 11. Stel de timer in op 15 minuten. 12. Uw frietjes zijn gaar, als ze goudbruin zijn. Verminder eventueel de temperatuur, als u denkt dat de frietjes te donker worden. Als uw frietjes na afl oop van 25 minuten niet gaar zijn, verlengt u eventueel de gaartijd.
  • Page 60 7. Plaats de lade met de mand in het apparaat. 8. Stel de gaartemperatuur in op 190 °C. 9. Stel de timer in op 10 minuten. 10. Uw garnalen kunnen worden geserveerd als ze een mooie goudbruine kleur hebben gekregen. 11.
  • Page 61 Gepaneerde reepjes kippenborst Ingrediënten: kippenborstfi lets 1 – 2 eiwit ca. ½ kopje meel om te paneren ca. ½ kopje paneermeel of broodkruim ½ tl zout ½ tl peper Toebereiding: 14. Eiwit scheiden. 15. Giet het eiwit, het meel en het paneermeel (of het broodkruim) in drie aparte schaaltjes. 16.
  • Page 62 9. Na afl oop van de globale 45 minuten verwijdert u de kippenvleugels en legt ze in de saus. 10. Leg de in de saus ingelegde kippenvleugels opnieuw in de mand, stel de gaartempe- ratuur in op ca. 200 °C en stel de timer op nog eens 5 minuten in. 11.
  • Page 63 Courgettesticks Ingrediënten: courgette eieren ½ kopje meel om te paneren ½ kopje paneermeel of broodkruim Toebereiding: 1. Snijd de courgette in kleine sticks. 2. Roer de eieren. 3. Giet de eieren, het meel en het paneermeel (of het broodkruim) in aparte schaaltjes. 4.
  • Page 64: Reinigen, Onderhoud En Opbergen

    8. Bewaar het apparaat en de toebehoren op een droge, schone en vorstvrije plaats die tegen direct zonlicht en de toegang door kinderen of dieren is beschermd. Technische gegevens Artikelnummers: 01018 Modelnummer: HIC-AF-8062B Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: 1200 W Temperatuurbereik: 80 –...
  • Page 65: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 66 Het apparaat is vervuild. het hoofdstuk “Reinigen, onderhoud en opbergen”. Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Bellen naar Duitse vaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.) Alle rechten voorbehouden.

This manual is also suitable for:

01018

Table of Contents

Save PDF