eta BARELLO PROFI Instructions For Use Manual

eta BARELLO PROFI Instructions For Use Manual

Multi-purpose vacuum cleaner
Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Upozornění
    • Vybavení a Příslušenství Vysavače
    • Příprava Vysavače
    • Použití Vysavače
    • Nádoba Na Nečistoty, Prachový Sáček a Hepa Filtr
    • ČIštění a Údržba
    • Skladování
    • Ekologie
    • Technická Data
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Upozornenia
    • Vybavenie a Príslušenstvo Vysávača
    • Príprava Vysávača
    • Použitie Vysávača
    • Nádoba Na Nečistoty, Vrecko Na Prach a Hepa Filter
    • Čistenie a Údržba
    • Skladovanie
    • Ekológia
    • Technické Údaje
  • Hungarian

    • I. Biztonsági Előírások
    • Termékleírás
    • A PorszíVó Előkészítése
    • A PorszíVó Használata
    • SzennyezőDés-Tartály, Porzsák És Hepa Szűrő
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Ökológia
    • Műszaki Adatok
  • Polish

    • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy
    • Przygotowanie Odkurzacza
    • Zastosowanie Odkurzacza
    • Pojemnik Na Zanieczyszczenia, Torebka Na Kurz I Filtr Hepa
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Ekologia
    • Dane Techniczne
  • German

    • Sicherheitshinweise und Warnungen
    • Ausstattung und Zubehör des Staubsaugers
    • Vorbereitung des Staubsaugers
    • Verwendung des Staubsaugers
    • Schmutzbehälter, Staubbeutel und Hepa- Filter
    • Reinigung und Wartung
    • Umweltschutz
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Multi-purpose vacuum cleaner •
BARELLO PROFI
28/7/2020
Víceúčelový vysavač •
Viacúčelový vysávač •
Többfunkciós porszívó •
Odkurzacz wielofunkcyjny •
Mehrzweckstaubsauger •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
6-12
13-18
GB
19-23
H
24-29
PL
30-35
36-41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BARELLO PROFI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta BARELLO PROFI

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 6-12 Víceúčelový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 13-18 Viacúčelový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 19-23 Multi-purpose vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 24-29 Többfunkciós porszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 30-35 Odkurzacz wielofunkcyjny • BEDIENUNGSANLEITUNG 36-41 Mehrzweckstaubsauger • BARELLO PROFI 28/7/2020...
  • Page 5 B2a/B2b...
  • Page 6: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE V. NÁDOBA NA NEČISTOTY, PRACHOVÝ SÁČEK A HEPA FILTR VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VII. SKLADOVÁNÍ VIII. EKOLOGIE IX. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA III.
  • Page 7: I. Bezpečnostní Upozornění

    BARELLO PROFI Víceúčelový vysavač 6222 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 8 – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace. – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
  • Page 9: Vybavení A Příslušenství Vysavače

    Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být – nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice ze zásuvky, – pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
  • Page 10: Příprava Vysavače

    III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. SESTAVENÍ VYSAVAČE Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Před prvním použitím je nutné nainstalovat pojezdová kolečka A10 (obr. 3). Dle požadovaného použití zvolte vhodné příslušenství...
  • Page 11: Čištění A Údržba

    HEPA FILTR Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 2. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr do vysavače. Použitý filtr zlikvidujte společně s běžným komunálním odpadem. Náhradní HEPA filtr: ETA422200010 VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění – Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým filtrem a prázdným prachovým sáčkem a případně...
  • Page 12: Skladování

    Deklarovaná hladina akustického výkonu je 89 dB(A) re 1pW Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte? na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný...
  • Page 13: I. Bezpečnostné Upozornenia

    BARELLO PROFI Viacúčelový vysávač 6222 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 – Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa pokynov v kapitole IV., V., VI.
  • Page 15: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača

    Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod – nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Vždy odpojte spotrebič od napájania vytiahnutím vidlice zo zásuvky, – ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
  • Page 16: Príprava Vysávača

    III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. ZOSTAVENIE VYSÁVAČA Pri zostavovaní vysávača postupujte podľa obr. 1. Pred prvým použitím je nutné nainštalovať pojazdové kolieska A10 (obr. 3). Podľa požadovaného použitia zvoľte vhodné príslušenstvo (B1- B4) (obr.
  • Page 17: Čistenie A Údržba

    HEPA FILTER Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 2. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter do vysávača. Použitý filter zlikvidujte spoločne s bežným komunálnym odpadom. Náhradný HEPA filter: ETA422200010 VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA Upozornenie – Maximálny sací účinok bude vždy dosiahnutý s čistým filtrom a prázdnym vreckom na prach a prípadne s prázdnou nádobou na nečistoty.
  • Page 18: Skladovanie

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Page 19: I. Safety Warning

    BARELLO PROFI Multi-purpose vacuum cleaner 6222 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 20 – The working position of the cleaner is vertical (i.e. upright) and it is not allowed to put the cleaner up, tilt it or turn it over during wet cleaning as water may leak from the tank! – When using the cleaner to clean smooth flooring take special care when walking in order to avoid injury by slipping.
  • Page 21: Equipment And Accessories

    II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES A – vacuum cleaner (Fig. 1) B – accessories (Fig. 1, 2) A1 – ON/OFF switch B1 – floor nozzle A2 – Upper section with drive unit B2 – parquet nozzle A3 – Lower section with dirt container B2a –...
  • Page 22: Dirt Container, Dust Bag And Hepa Filter

    V. DIRT CONTAINER, DUST BAG AND HEPA FILTER DIRT CONTAINER During cleaning, check quantity of dirt collected in the dirt container and remove the container as required. If the safety float has been activated during cleaning, switch off the unit and empty the container. Liquid dirt dispose in a drain, solid dirt dispose together with current municipal waste.
  • Page 23: Environmental Protection

    Caution – If you clean the HEPA filter with water, its filtration properties will deteriorate. The filter cannot be washed more than three times. After that, a new filter needs to be purchased. – We recommend that you replace the HEPA filter twice a year. –...
  • Page 24: I. Biztonsági Előírások

    BARELLO PROFI Többfunkciós porszívó 6222 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 25 – A készülék munka helyezete függőleges (azaz a padlóra merőleges) és nedves szívás közben nem szabad a készüléket megbillenteni vagy felfordítani, mivel a víz kifolyhat a tartályokból! – Sima padlófelületek nedves tisztításakor legyen óvatos, nehogy baleset érje, mert fennáll az elcsúszás veszélye. –...
  • Page 26: Termékleírás

    II. TERMÉKLEÍRÁS A – porszívó (1. ábra) B – tartozékok (1., 2. ábra) A1 – BEK./KIK. kapcsoló B1 – padló szívófej A2 – felső rész a meghajtó egységgel B2 – parketta szívófej A3 – alsó rész a szennyeződés-tartóval B2a – kefe lamellák A4 –...
  • Page 27: Szennyeződés-Tartály, Porzsák És Hepa Szűrő

    A nedves szennyeződések felszívására a következő kiegészítők szolgálnak B2+B2b, B4, B5, B7. LEVEGŐFÚVÁSI FUNKCIÓ A szokásos porszívó funkció mellett a porszívónak van egy levegőfúvási funkciója is. A légfúvás funkció használatához csatlakoztassa a B5 tömlőt az A5 kipufogó-nyíláshoz. Szükség esetén a B7 műanyag szívócsöveket is csatlakoztathatja a szívótömlőhöz. Ez a funkció felhasználható por és más szennyeződés kifújására a különféle felületekről vagy padlókról.
  • Page 28: Ökológia

    Tartozékok Minden porszívózás után szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a keféken vagy a gyűjtőfejeken nem maradt-e szennyeződés. Ha igen, akkor ezeket a szennyeződéseket távolítsa el. A folyékony szennyeződés elszívása után javasoljuk, hogy öblítse le a használt tartozékokat (B2, B2b, B4, B5, B7) folyó víz alatt. Ezután hagyja, hogy minden megfelelően megszáradjon.
  • Page 29: Műszaki Adatok

    VIII. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható A készülék érintésvédelmi osztálya Tömeg cca (kg) Termék méretei (mm) 367 x 410 x 588 Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0,00 W Akusztikus zajszint szintje 89 dB(A) re 1pW. A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó...
  • Page 30: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    BARELLO PROFI Odkurzacz wielofunkcyjny 6222 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 31 UŻYWANIE URZĄDZENIA: – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Pozycja robocza urządzenia to pozycja pionowa, (czyli prostopadle) i podczas odkurzania na mokro nie wolno urządzenia pochylać...
  • Page 32: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy

    Aby odkurzacz pracował bez usterki należy koniecznie używać testowanych worków na kurz i mikrofiltrów zalecanych przez producenta. II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY A – odkurzacz (rys. 1) B – akcesoria (rys. 1, 2) A1 – włącznik WŁ/WYŁ B1 – nasadka podłogowa A2 –...
  • Page 33: Pojemnik Na Zanieczyszczenia, Torebka Na Kurz I Filtr Hepa

    ODKURZANIE CIEKŁYCH ZANIECZYSZCZEŃ Ostrzeżenie Jeśli odkurzasz płynne zabrudzenia, najpierw usuń worek na kurz A14, a także wyjmij filtr HEPA, aby zapobiec uszkodzeniom na skutek wilgoci! Do odkurzania ciekłych zanieczyszczeń są przeznaczone akcesoria B2+B2b, B4, B5, B7. FUNKCJA NADMUCHU Oprócz standardowych funkcji odkurzać posiada też funkcję nadmuchu. W celu skorzystania z funkcji nadmuchu należy podłączyć...
  • Page 34: Ekologia

    Powierzchnię odkurzacza myj delikatną wilgotną szmatką, nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących! Akcesoria Po każdym odkurzeniu skontroluj wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach nie przychwyciły się nieczystości. Jeżeli tak należy je usunąć. Po odkurzaniu ciekłych zanieczyszczeń zalecamy opłukanie użytych akcesoriów (B2, B2b, B4, B5, B7) bieżącą wodą.
  • Page 35: Dane Techniczne

    VIII. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Klasa izolacyjna Masa (kg) ok Wymiary produktu (mm) 367 x 410 x 588 Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W Poziom hałasu 89 dB(A) re 1pW Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Page 36: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    BARELLO PROFI Mehrzweckstaubsauger 6222 BEDIENUNGSANLEITUNG Lieber Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie unseren Bodenstaubsauger gekauft haben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Staubsaugers.
  • Page 37 – Ziehen Sie bei der Handhabung nicht fest am Schlauch und vermeiden Sie eine unsachgemäße Handhabung des Staubsaugers! – Lassen Sie das Gerät nicht den Witterung (Regen, Frost, direktes Sonnenlicht usw.) ausgesetzt. – Um die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und das vom Hersteller zugelassene Zubehör.
  • Page 38 ZUBEHÖR UND ZUSAMMENBAU DES GERÄTES: – Saugdüse oder Rohrende oder Zubehör von Augen und Ohren fernhalten und in keine Körperöffnungen einlegen! ANSCHLUSSLEITUNG: – Kontrollieren Sie, ob die Angabe auf dem Typenschild der Spannung Ihrer Steckdose entspricht. Der Stecker der Anschlussleitung darf nur an eine elektrische Steckdose angeschlossen werden, die den entsprechenden Normen entspricht.
  • Page 39: Ausstattung Und Zubehör Des Staubsaugers

    II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS A – Staubsauger (abb. 1) B – Zubehör (abb. 1, 2) A1 – EIN/AUS Schalter B1 – Leichtlaufdüse umschaltbar A2 – Oberteil mit Antriebseinheit B2 – Parkettbürste A3 – Unterteil mit Schmutzbehälter B2a – Bürstenlamellen A4 –...
  • Page 40: Schmutzbehälter, Staubbeutel Und Hepa- Filter

    Die Zubehörteile B2+B2b, B4, B5, B7.dienen dem Absaugen von flüssigem Schmutz. LUFTBLASFUNKTION Neben der Standardfunktion Staubsaugen verfügt der Staubsauger auch über eine Luftblasfunktion. Um die Luftblasfunktion zu verwenden, schließen Sie den Schlauch B5 an die Auslassöffnung A5 an. Bei Bedarf können Sie auch B7 Saugrohre aus Kunststoff an den Saugschlauch anschließen.
  • Page 41: Umweltschutz

    Reinigen Sie die Oberfläche des Staubsaugers mit einem weichen, feuchten Tuch, verwenden Sie keine groben oder aggressiven Reinigungsmittel! Lagern Sie das Gerät sauber, trocken und staubgeschützt außerhalb der Reichweite von Kindern und unzurechnungsfähigen Personen. Zubehör Nach dem Staubsaugen kontrollieren Sie visuell, ob an den Bürsten oder Sammelteilen keine Schmutzpartikel fest aufgeklebt sind und entfernen Sie sie.
  • Page 42: Technische Daten

    Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. Das Symbol bedeutet einen HINWEIS. Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189...
  • Page 44 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 45 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 46 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 47 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 48 © DATE 28/07/2020 e.č.48/2020...

This manual is also suitable for:

6222

Table of Contents