Download Print this page

Aiwa HS-SP170 Operating Instructions

Stereo radio cassette player

Advertisement

Quick Links

anua
HS-SP170W
PRECAUTIONS
PRECAUCIONES
OWNER'S
RECORD
For your convenience,
record the model number
and the serial
number
(you will find
it in the
cassette holder of your set) in the space provided
below. Please refer them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
Para mantener en buen estado de
funcionamiento
Q
No utilice el aparato
en lugares muy calientes,
fries, con polvo o humedad.
Especialmente,
no deje el aparato:
en un Iugar muy htimedo,
por ejemplo en un
bafro
cerca de la calefaccion
en un Iugar expuesto
a Ios rayos del sol (per
ejemplo, dentro de un coche estacionado
donde
puede subir mucho la temperature)
No abra el portapilas con Ias manes mojadas.
Limpie bien el aparato antes de colocar Ias pilas.
No permits que el aparato se moje con agua.
Pour une performance optimale
Ne
pas
utiliser
I'appareil
clans
des
Iieux
extr%mement
chauds,
froids,
poussiereux
ou
humides.
En particulier,
ne pas Iaisser I'appareil
clans Ies endroits suivants:
extrdmement
humides,
comme
une sane de
bains
a proximite d'un appareil de chauffage
exposes
a la Iumiere directe du soleil (par ex.
clans une voiture
garee
en plein
soleil,
car
I'habitacle peut devenir extr~mement
chaud)
N'ouvrez
pas Ie Iogement
des piles avec des
mains mouillees.
Essuyez bien I'appareil avant d'inserer Ies piles.
Ne mettez pas I'appareil clans I'eau.
STEREORADIO CASSETTE PLAYER
RADIORREPRODUCTOR DE CASSETTE
ESTEREOFONICO
I Model No. HS-SP170W
I Serial No.
I
OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE MANEJO
MODE D'EMPLOI
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely
hot, cold, dusty or humid.
In particular,
do not
keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (e. g., inside
a
parked
car,
where
there
could
be
a
considerable
rise in temperature)
Do not open the battery compartment
with wet
hands,
Wipe
the
unit
thoroughly
before
inserting
batteries.
Do not soak the unit in water.
Nota
Limpie bien el aparato despues de usarla.
Remarque
Essuyez bien I'appareil apres I'avoir utilise,
Nota sobre el uso de auriculares
Escuche a un volumen no muy alto para no datiar
SUS
oidos.
No utilice auriculares
durante la conduccibn
o al
andar en bicicleta.
Puede provocar un accidente
de trafico.
Debe tener
mucho cuidado
o dejar de utilizar
provisoriamente
cuando
hay
una
situation
peligrosa, por ejemplo mientras camina o al trotar,
etc.
Utilice correctamente:
L es para la izquierda y R
para la derecha.
Remarque sur l'ecoute aux ecouteurs
Ecoutez
a un niveau
modere pour eviter toute
lesion auditive.
Ne portez pas Ies ecouteurs pendant la conduite
d'un vehicule ou d'une moto (velo). Vous pouvez
occasionner
un accident.
Vous
devez
6tre
extr~mement
prudent
ou
interrompre
provisoirement
I'ecoute
clans
Ies
situations
potentiellement
dangereuses,
par
exemple en marchant ou faisant du jogging.
" Portez Ies ecouteurs
correctement:
L'oreillette
portant
la marque
"L" sur
I'oreille
gauche
et
I'oreillette
portant
la marque
"R" sur I'oreille
droite.
88-HSL-901-11
AIWA CO.,LTD.
980421 BYO-HX
Printed in Hong Kong
Note
Wipe the unit thoroughly after use.
Q
A
Note on listening with the headphones
Listen
at moderate
volumes
to avoid
hearing
damage.
Do not wear the headphones
while driving
or
cycling. It may create a traffic hazard.
c You should use extreme caution
or temporarily
discontinue
use
in
potentially
hazardous
situations, such as walking, jogging, etc.
Wear them properly, L is left, R is right.
Casetes +
Enrolle la cinta cuando este floja, antes de usarla,
con un Iapiz o herramienta
similar, como en la
figura. Una cinta floja puede cortarse o atascarse
en el mecanismo.
Las cintas de C-1 000 mas Iargas son muy finas y
pueden deformarse
o dafiarse
facilmente.
No se
recomienda su uso en este aparato.
Cassettes +
El
Avant d'ecouter une cassette, verifiez si la bande
est tendue
et, au besoin,
retendez-la
avec un
crayon
ou un objet
similaire.
Une bande
mal
tendue
peut se couper
ou se coincer
clans Ie
mecanisme.
Les" cassettes
C-1 00 ou plus Iongues
ont des
bandes extr6mement
fines qui se deferment
ou
s'ablment
facilement.
Elles
ne
sent
pas
recommandees
pour cet appareil.
w
D
Cassette tapes +
L!
Check and tighten slack tape before use with a
pencil or similar tool as illustrated. Slack tape may
break or get jammed in the mechanism.
C-100 or longer tapes are extremely
thin and
easily
deformed
or
damaged.
They
are
not
recommended
for use in this unit.
PARA INSTALAR LAS PILAS +
Abra el portapilas en el aparato y coloque dos pilas
tamaho
AA
(R6)
con
Ias
marcas
0
y
O
correctamente
alineadas.
POUR UTILISER L'ATTACHE DE
CEINTURE +
Cambio de Ias pilas +
Cambie
Ias pilas
cuando
la cinta
se
mueve
Ientamente,
baja el volumen o se distorsionan
Ios
sonidos.
TO INSERT DRY CELL BATTERIES+
Ouvrez
Ie Iogement
des piles
a I'interieur
de
I'appareil et inserez deux piles taille AA (R6) en
dirigeant Ies pbles 0 et O clans Ie sens correct.
Open the battery compartment
inside the unit and
insert two size AA (R6) batteries with the 0 and O
marks properly aligned.
Nota sobre Ias pilas
Compruebe
que
Ias
marcas
0
y
O
estan
correctamente
alineadas.
No mezcle distintos tipos de pilas, o una vieja con
otra nueva.
No cargue Ias pitas, caliente o desarme.
Cuando
no se utilicen Ias pilas, saquelas
para
evitar que se desgasten imlilmente.
Si se produce una fuga del Iiquido de Ias pilas,
Iimpie a fondo para eliminar Ios restos.
Replacement
des piles+
Remplacez
Ies piles quand la bande defile plus
Ientement,
Ie volume diminue ou Ie son presente
de la distortion.
Battery replacement +
Replace the batteries when the tape speed slows
down, volume decreases or sound distorts.
Note on dry cell batteries
Make sure that the 0
and O marks correctly
aligned.
Do not mix different types of batteries, or an old
battery with a new one.
s Never recharge the batteries, apply heat to them,
or take them apart.
When not using the batteries,
remove them to
prevent needless wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly
to remove.
Remarque sur Ies piles seches
Veillez
a diriger Ies pdles 0 et O clans Ie sens
correct.
Ne pas inserer different
types de piles en m6me
temps, ou une pile usee avec une pile neuve.
Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffel
rli Ies
ouvrir.
Quand vous n'utilisez
pas Ies piles, enlevez-les
pour eviter qu'elles ne s'usent inutilement.
Q Si Ies piles fuient, essuyez bien Ie Iogement pour
enlever tout Ie Iiquide.
Para usar enchufado al tomacorriente de CA del
hogar +
Utilice solo el adaptador de CA optional
(Aiwa AC-
620/AC-302).
PREPARATIVES
To use on AC house current +
Use only the optional AC adaptor (Aiwa AC-620/
AC-302).
Utilisation sur Ie courant secteur +
III
Utilisez seulement I'adaptateur secteur propose en
option (Aiwa AC-620/AC-302).
Utilization del gancho para cinturon +
H
Instate el gancho para cinturon suministrado
en el
aparato para colgarlo de su cinturon.
!
I
PREPARATIONS
Utilization de la correa para la mufieca +
H
PREPARATIFS
1
2
3
Instale la correa para la muileca en e gancho
para cinturdn.
Fije la protection
(~ en el orificio.
Instale el gancho para cinturon en el aparto.
Coloque la correa para la mufieca. Enganche
Using the belt clip +
E!
Attach the supplied belt clip to the main unit and
install it to your belt.
Utilisation de I'attache abdominal+
H
Fixez I'attache abdominal
fournie a I'appareil puis
a votre ceinture.
Using the hand strap +
H
1 Attach the hand strap to the belt clip.
Fit the projection (a) into the hole.
2 Attach the belt clip to the unit.
3 Fasten
the hand strap.
Fit the projections
into the hole completely.
Ias
salientes
cornpletamente
dentro
del
orificio.
Conexion de auriculares +
El
Conecte Ios auriculares
suministrados
en la toma
PHONES del aparato.
Utilisation de la sangle +
H
1
Fixez la sangle a I'attache abdominal.
Emboltez la saillie @ clans I'orifice.
2 Fixez I'attache abdominal
a I'appareil.
3 Attachez
la
sangle.
Emboltez
la
saillie
completement
clans I'orifice.
la
Connecting the headphones +
R
Connect the supplied headphones to the PHONES
jack of the unit.
12
13
Raccordement d'un casque +
El
Raccordez Ie casque fourni a la prise PHONES de
I'appareil.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Aiwa HS-SP170

  • Page 1 If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove. To use on AC house current + Use only the optional AC adaptor (Aiwa AC-620/ AC-302). PREPARATIONS Using the belt clip + Attach the supplied belt clip to the main unit and install it to your belt.
  • Page 2 PLAYBACK + Connect the supplied headphones to the PHONES jack. Turn the LOCK/OPEN open the cassette holder. >REW Insert a cassette. F FWD (a)The side to be played back STOP SUPER BASS After inserting holder LOCK. Set the RADIO OFF/TAPE. Press the <PLAY Adjust the volume.

This manual is also suitable for:

Hs-sp170w