Page 2
Ce produit est un système de réparation de pare-choc par agrafage à chaud. 1. Consignes de sécurité : 1.1. N’utiliser ce produit que pour la réparation de pare-chocs, et pour aucune autre application. 1.2. Vérifier que toutes les procédures concernant la santé et la sécurité sont bien mises en œuvre avant de commencer le travail.
Page 3
2.13. Si une partie des pattes de l’agrafe dépasse encore du plastique, utiliser une ponceuse pour obtenir une surface lisse. 2.14. Si une zone importante doit être réparée, répéter les opérations ci-dessus en plaçant une agrafe tous les 1 à 3 cm. 3.
Page 4
This product is a hot stapling repair system for car bumpers. 1. Safety recommendations: 1.1. Only use this product for the repair of bumpers and for no other application. 1.2. Make sure all health and safety procedures are in place before starting a job with this product. Do not use this product in the proximity of inflammable substances.
Page 5
2.13. If part of the legs still comes off the plastic, use a grinder or sander to obtain a smooth surface. 2.14. If a larger area should be repaired, repeat the above operations placing a staple every 1 to 3 cm. 3.
Page 6
Dieses Produkt ist geeignet zur Stoßstangenreparatur mit Hilfe von erhitzten Metallklammern. 1. Sicherheitshinweise: 1.1. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Reparatur von Stoßstangen zu benutzen. 1.2. Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn, dass alle Hinweise bezüglich der Gesundheit und der Sicherheit beachtet werden.
Page 7
2.12. Mit einem Seitenschneider können die überstehenden Teile der Klammer abgeschnitten werden. 2.13. Falls immer noch Klammerteile überstehen, benutzen Sie ein Schleifgerät, um eine glatte Fläche zu bekommen. 2.14. Falls eine größere Fläche repariert werden soll, wiederholen Sie die oben beschriebenen Arbeitsgänge, indem eine Klammer alle 1 bis 3 cm platziert wird.
Need help?
Do you have a question about the 052925 and is the answer not in the manual?
Questions and answers