IVT MPPTplus+ Series Operating Instructions Manual

IVT MPPTplus+ Series Operating Instructions Manual

Solar controller
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
MPPTplus
Art.-Nr.:
+
Solar Controller Serie
200035 (MPPTplus
200036 (MPPTplus
200037 (MPPTplus
+
10A)
+
20A)
+
30A)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPPTplus+ Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IVT MPPTplus+ Series

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MPPTplus Solar Controller Serie Art.-Nr.: 200035 (MPPTplus 10A) 200036 (MPPTplus 20A) 200037 (MPPTplus 30A)
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Sie haben ein leistungsstarkes und zuverlässiges Produkt erworben, das Ihnen bei sachgemäßer Handhabung lange Zeit gute Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie erhalten wichtige Hinweise für einen sicheren Betrieb und für die Wartung des Gerätes.
  • Page 3: Anschluss- Und Anzeigeelemente

    Features Zuschaltbare Maximum Power Point (MPP) Laderegelung • Automatische Detektion der Systemspannung (12V/24V) • Eingangsspannungsbereich von 8V-70V • Für alle Blei- (Offen, GEL, AGM) und LiFePO Batterien geeignet • Standby Funktion für geringen Eigenstromverbrauch • Temperaturabhängige Korrektur der Ladeparameter • Tiefentladeschutz •...
  • Page 4 Batteriestatusanzeige Batterie wird entladen Batterie wird geladen Batterie voll Batteriespannung gering DIP-Schalterbelegung 1/2: Adressierung des Geräts MPPT-Funktion (Stellung OFF = Funktion aktiv) Standby-Funktion (Stellung OFF = Funktion aktiv) 5/6: Auswahl des Akkutyps Equalisationsladung (Stellung ON = Funktion aktiv) nicht belegt Hinweis: Die Umschaltung sollte immer bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen! Anpassen der Modulleistung an den Solar Controller Achten Sie unbedingt darauf, dass die Modulleistung und der verwendete Solar Controller zueinander passen!
  • Page 5: Montage

    Die Detektion der jeweiligen Systemspannung (12V/24V) erfolgt grundsätzlich automatisch. Es besteht jedoch die Möglichkeit, die Systemspannung bei Blei-Akkus manuell festzulegen. Hierbei bei muss die gewünschte Systemspannung über die DIP- Schalter vorgegeben werden (Blei 12V, Blei 24V). Wird beim Anschluss der Batteriespannung der Taster „manuelle Batteriewahl“...
  • Page 6: Technische Daten

    Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. V2_10/2014 © IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Tel: 09622-719910, Fax: 09622-7199120; Info@IVT-Hirschau.de; www.IVT-Hirschau.de...
  • Page 7: Dear Customer

    Use in accordance with the intended purpose The solar controller of the MPPTplus+ series was developed to charge batteries in a solar stand-alone system. The product is designed for private use only and is not suitable for commercial use. The user must ensure that the device is protected against humidity and moisture.
  • Page 8: Description Of Functions

    Notes on the battery If used improperly, batteries are a high risk for humans, animals and the environment. Always observe • the safety instructions of the battery manufacturer! Batteries contain aggressive corrosive acids. Avoid eye and skin contact with liquids from the battery! •...
  • Page 9: Standby Function

    No solar voltage is applied / device is in standby mode Sufficient solar voltage is applied Battery status indicator (see also battery status indicator) Voltage system used Status display for load output Overvoltage on battery input Battery status indicator Battery being discharged Battery being charged Battery full Battery voltage low...
  • Page 10 Selecting the type of rechargeable battery and system voltage The MPPTplus is suitable for charging lead (open, Gel, AGM) and LiFeP04 batteries. The respective type of rechargeable battery is selected before the start-up via the DIP switch (5/6) on the back of the device. DIP switch 5 DIP switch 6 Type of rechargeable battery...
  • Page 11: Technical Specifications

    Changing the fuse The solar controllers of the MPPTplus+ series are equipped with a fuse which is accessible from outside and can be replaced easily. Caution: Replace the fuse only by a fuse of the same type and rated current!
  • Page 12: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION Série de régulateurs de charge solaireMPPTplus N° d’art. : 200035 (MPPTplus 10A) 200036 (MPPTplus 20A) 200037 (MPPTplus 30A) Chère cliente, cher client, nous vous remercions pour votre confiance. Vous venez d’acheter un produit très performant et très fiable qui, moyennant une utilisation conforme, vous rendra de grands services pendant très longtemps.
  • Page 13: Caractéristiques

    Placez le régulateur solaire à l’abri de la chaleur ! Si le régulateur solaire devient trop chaud du fait d’une • température ambiante élevée, la protection contre la surchauffe coupe l’appareil pour éviter toute détérioration. Dans un tel cas, attendez que l’appareil refroidisse. Évitez les changements brusques de température ! Il peut alors de former de l’eau de condensation à...
  • Page 14 Affichage de LED Le régulateur solaire MPPTplus est équipé d'un LCD qui vous permet un service et un contrôle facile de l’appareil. Signification des symboles d’affichage : 1. Pas de tension solaire / Appareil en mode de veille 2. La tension solaire est suffisante. 3.
  • Page 15 Dès qu’une puissance solaire suffisante existe, l’appareil commute automatiquement et immédiatement au mode standby. La tension solaire doit être supérieure à la tension de batterie. La touche „Consommateur Marche/Arrêt“ permet de réactiver manuellement l’appareil. Sélection du type d’accumulateur et tension de système Le MPPTplus est approprié...
  • Page 16: Remplacement Du Fusible

    Sous réserve de modifications techniques. Nous ne pourrons nullement être tenus responsables des éventuelles erreurs d’impression. V2_10/2014 © IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Tél. 0049 (0) 9622-719910, Fax: 09622-7199120; Info@IVT-Hirschau.de; www.IVT-Hirschau.de...
  • Page 17 HANDLEIDING MPPTplus Solar Controller (zonne-energieregelaar) serie Art.-nr.: 200035 (MPPTplus 10 A) 200036 (MPPTplus 20 A) 200037 (MPPTplus 30 A) Geachte klant, We danken u voor het gestelde vertrouwen. U hebt een krachtig en betrouwbaar product aangekocht, dat u bij deskundige behandeling lang goede diensten zal bewijzen.
  • Page 18: Beschrijving Van De Werking

    Accu aanwijzingen Accu's vormen bij ondeskundig gebruik een groot gevaar voor mens, dier en milieu. • Volg steeds de veiligheidsaanwijzingen van de accufabrikant. Accu's bevatten agressieve brandende zuren. Vermijd huid- en oogcontact met vloeistoffen uit de accu. • Demonteer accu’s nooit. Als er zuur in de ogen of op de huid terecht komt, was deze dan onmiddellijk uit of af onder koud, zuiver stromend water.
  • Page 19 Displayweergave (symbolen) De MPPTplus Solar Controller is met een LCD-display uitgerust dat het gebruik van en de controle over het toestel moet vergemakkelijken. De betekenis van de desbetreffende elementen van het display is de volgende: 1. Er is geen spanning afkomstig van de zonnepanelen/ toestel in de stand-bymodus 2.
  • Page 20: Stand-Byfunctie

    Stand-byfunctie Als de stand-byfunctie geactiveerd wordt, dan gaat de MPPTplus na ca. 20 s over in de stand-bymodus wanneer er geen of onvoldoende spanning staat op de zonne-energie-ingang. Het eigen stroomverbruik ligt hierbij bij onder 10 mA. Ook de elektrische voeding van de USB-interface wordt daarbij uitgeschakeld, zodat extern aangesloten toestellen die via de USB-aansluiting gevoed worden, niet meer kunnen werken.
  • Page 21 Vraag bij uw gemeentebestuur welke afvalverwerkingsinstallatie daarvoor aangewezen is. Technische wijzigingen voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor drukfouten. V2_10/2014 © IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Tel.: 09622-719910, fax: 09622-7199120; Info@IVT-Hirschau.de; www.IVT-Hirschau.de...
  • Page 22 Notizen:...
  • Page 23 Notes:...

Table of Contents