/ d’incorporation (Anglais) of conformity / of incorporation (English) Kontakt Contact Contact Massgebend ist jeweils die neueste La dernière édition est toujours Valid is always the latest edition Ausgabe valable Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 2 von 22...
étiqueter des produits. destined for labelling goods. Warengütern bestimmt. Die Installation des Collamat 4300/7300 L'installation de la Collamat 4300/7300 doit The installation of a Collamat 4300/7300 muss von einer ausgebildeten Fachkraft être exécutée par un spécialiste dûment has to be done by a trained specialist.
Die Sicherheitssymbole und Les symboles et indications de sécurité The safety symbols and danger advices Sicherheitshinweise am Collamat figurant sur la Collamat 4300/7300 et dans on the Collamat 4300/7300 and in this 4300/7300 und in der Dokumentation sind la documentation doivent impérativement manual must strictly be observed.
Vorzugwerk von aussen règlent à l'unité de traction de l'extérieur. paper brake can be adjusted on the einstellbar. traction unit from the outside. Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 5 von 22...
Serrer = augmentation de la force de Screw in = higher brake power Bremskraft freinage Schraube herausschrauben = kleinere Desserrer = diminution de la force de Screw out = lower brake power Bremskraft freinage Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 6 von 22...
Federkraft drehen und in die flèche, le tourner jusqu'à obtenir la force click into nearest hole. nächste Rasterposition stellen. souhaitée et le positionner dans le cran le plus proche. Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 7 von 22...
4. Détection optique d'étiquettes 4. Optical label scanner 5. Hauptschalter EIN/AUS 5. Commutateur principal 5. Main switch ON/OFF MARCHE/ARRET 6. FEED Taste 6. FEED key 6. Bouton FEED Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 8 von 22...
Page 9
(2) s’éteigne. Please note the number on potentiometer Bitte merken Sie sich die abgelesene Zahl Noter alors le nombre correspondant à scale. auf der Potentiometerskala. l'échelle du potentiomètre. Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 9 von 22...
Page 10
2 m of the label web. Spendevorganges nach ca. 2 m der processus de distribution, après une Etikettenbahn an. longueur de bande d'étiquettes d'environ 2 m. Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 10 von 22...
Page 11
Der „Standard“ CP21 benötigt einen produits cylindriques. Le CP21 products. The standard CP21 requires Magnetklappenapplikator « Standard » nécessite un applicateur à a magnet flap applicator clapet à électroaimant. CP21 CP21-ECO (standard) Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 11 von 22...
C4300 – C7300 Operating instruction Wartung Entretien Maintenance Am Collamat 4300/7300 muss L'entretien régulier nécessaire au Collamat The maintenance on the Collamat hauptsächlich die Aufwicklerkupplung und 4300/7300 est limité principalement au 4300/7300 is mainly limited at the der Abwickler periodisch gewartet werden.
Feste Spendekante 95 / 160; Klappenadapter 95 / 160 mit oder ohne Magnet; Optische Warengutabtastungen zur Auslösung des Spendevorganges = Abtastung über PERIPHERIEGERÄTE Infrarot oder polarisierendes Licht; Mechanischer Taster zur Auslösung des Spendevorganges Technische Änderungen bleiben vorbehalten Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 14 von 22...
Page 15
Arête de décollement fixe 95 /160 ; Applicateur à clapet 95/160 avec ressort ou avec APPAREILS PERIPHERIQUES électro-aimant ; Détection de marchandise par tâteur mécanique ; Détection de marchandise par lumière infra-rouge ou lumière polarisée Sous réserve de modifications techniques Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 15 von 22...
Page 16
Fix dispensing edge 95/160, Flap applicator 95 / 160 spring loaded or with magnet, PERIPHERAL DEVICES Goods scanner by infra-red or polarized light, Mechanical switch to detect gap between goods We reserve the right to make design modifications Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 16 von 22...
Page 17
B = Unité de traction C = Applicateur à clapet D = Pour montage du couvercle A = Unwinder B = Traction unit C = Flap applicator D = for cover mounting Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 17 von 22...
Page 18
C4300 – C7300 Betriebsanleitung C4300 – C7300 Mode d’emploi C4300 – C7300 Operating instruction Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 18 von 22...
Page 19
Hinweis: diese CE-Konformitäts-Erklärung hat nur dann seine Gültigkeit, wenn das Gerät Anhang VII – Kapitel B der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist: auf einem von Collamat AG zugelassenen Ständer sicher befestigt ist. Collamat AG, Paul Schneider, Bodenmattstrasse 34, CH-4153 Reinach, Switzerland Ausgestellt in Reinach am: 01. November 2012 durch: Ausgestellt in Reinach am: 01.
Page 20
– chapitre A de la directive européenne 2006/42/EG relative aux machines est : Les normes harmonisées suivantes ont été en partie utilisées : Collamat AG, Paul Schneider, Bodenmattstrasse 34, CH-4153 Reinach, Suisse EN ISO 12100-1 Sécurité des machines - Notions fondamentales - Principes généraux de conception - Partie 1 : Terminologie...
Page 21
VII part B. Remark: The CE-Declaration of Conformity is valid only – if the Collamat Responsible person for the composition of all technical documents according to Appendix VII – is safely mounted on a (Collamat AG) approved rack/stand.
Page 22
C4300 – C7300 Betriebsanleitung C4300 – C7300 Mode d’emploi C4300 – C7300 Operating instruction Collamat AG Bodenmattstrasse 34 CH-4153 Reinach Switzerland www.collamat.ch contact@collamat.ch Tel. +41 61 7562828 Fax. +41 61 7562929 Collamat AG - Switzerland Version DE-FR-EN 1.10.7 06.03.2014 Seite 22 von 22...
Need help?
Do you have a question about the C4300 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers