Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití
R C S M - 2 2 0 - 1 6 0
R C S M - 3 5 0 - 2 5 0
R C S M - 3 5 0 - 3 0 0
R C S M - 3 5 0 - 4 0 0 P
R C S M - 5 0 0 - 3 0 0 P
R C S M - 5 0 0 - 4 0 0
R C S M - 5 0 0 - 4 0 0 P
R C S M - 5 0 0 - 5 0 0 P
R C S M - 5 0 0 - W P
expondo.de

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCSM-220-160 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Royal Catering RCSM-220-160

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití R C S M - 2 2 0 - 1 6 0  R C S M - 3 5 0 - 2 5 0 ...
  • Page 2 Inhalt | Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść | Obsah SYMBOLE Deutsch Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. English Das Gerät entspricht der CE-Erklärung. Polski Vorsicht bei sich drehenden Komponenten! Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen! Vorsicht! Es besteht die Gefahr elektrischen Schlags! Italiano HINWEIS!
  • Page 3 4. Klingen Funktionsprinzip Der Schalldruckpegel übersteigt 70 dB (A) nicht. • RCSM-220-160 (1390): Zum Starten des Geräts ist die Taste ON/OFF zu drücken und während des Betriebs zu halten. Zum Ausschalten erneut die Taste ON/OFF drücken. ANWENDUNGSGEBIET • RCSM-350-250 (1392), RCSM-350-300 (1393), RCSM-350-400P (1394), RCSM-500-400 (1395), Der Handmixer ist vorgesehen zum Mixen von Speisen und Cocktails, zum Zerkleinern und Pürieren von...
  • Page 4 Achten Sie darauf, dass der Stift an die Den Verschluss bis zum Anschlag drehen: entsprechende Stelle geschoben wird: USER MANUAL TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und dem Herabstürzen, sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase.
  • Page 5 SYMBOLS 12. Do not operate the device with wet hands. 13. Do not touch the rotating parts of the device when in use. Operation manual must be reviewed. Never dispose of electrical equipment together with household waste. TECHNICAL DATA Product name Hand Blender This machine conforms to the CE declarations.
  • Page 6 Please contact your customer service and prepare the following information: • RCSM-220-160(1390): To start the device, press and hold the ON/OFF switch. To stop the device, • Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device).
  • Page 7 SYMBOLE Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. Uwaga na obracające się elementy tnące! Możliwość skaleczenia! Uwaga! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się...
  • Page 8 Poziom ciśnienia akustycznego nie przekracza 70 dB(A). Zasada działania • RCSM-220-160(1390): Aby uruchomić urządzenie należy wcisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymywać go OBSZAR ZASTOSOWANIA w trakcie pracy urządzenia. Aby zakończyć pracę należy zwolnić przycisk ON/OFF. Blender ręczny przeznaczony jest do miksowania potraw i koktajli, rozdrabniania i ucierania warzyw, zup, •...
  • Page 9 MONTAŻ / DEMONTAŻ POSZCZEGÓLNYCH ELEMENTÓW URZĄDZENIA: RCSM-220-160: Końcówkę miksującą RCSM-350-250, RCSM-350-300, RCSM-350-400P, przyłożyć do blendera i zakręcić do oporu RCSM-500-400, RCSM-500-300P, RCSM-500- w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu 400P, RCSM-500-500P, RCSM-500-WP: Włożyć końcówkę miksującą do blendera i docisnąć do wskazówek zegara: końca:...
  • Page 10 SIMBOLI Evitare di danneggiare il cavo schiacciandolo, piegandolo in prossimità di spigoli o superfici appuntite, tenerlo lontano da superfici calde e fiamme. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso 10. ATTENZIONE PERICOLO DI VITA! Durante la sua pulizia non immergete l’apparecchio in acqua Dispositivi elettrici non devono essere gettati nella spazzatura o altri liquidi.
  • Page 11 Cosa fare in caso di problemi? • RCSM-220-160(1390): Per accendere il dispositivo premere il tasto ON/OFF e tenerlo premuto Contattare il rivenditore e preparare le seguenti informazioni: durante l´attività. Per interrompere, premere nuovamente il tasto ON/OFF.
  • Page 12 SÍMBOLOS Lea este manual de instrucciones con detenimiento. Los dispositivos eléctricos no se pueden desechar con la basura doméstica. El equipo cumple con la normativa CE. ¡Componentes rotatorios, peligro de graves lesiones! !Riesgo de descarga eléctrica! MANUAL DE USO NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
  • Page 13 El nivel de ruido no supera los 70 dB (A) • RCSM-220-160(1390): Para encender el aparato presione el interruptor ON/OFF y manténgalo pulsado durante el funcionamiento. Para apagar la máquina vuelva a presionar el botón de ON/OFF. ÁREA DE USO •...
  • Page 14 Cerciórese de que el brazo esté en la Gire el cierre hasta que se detenga: posición adecuada: MANUEL D´UTILISATION TRANSPORTE Y ALMACENAJE En caso de tener que transportar el equipo, asegure de protegerlo contra vibraciones y caídas. Nunca voltee equipo. Almacénelo en un ambiente bien ventilado, seco y sin gases corrosivos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •...
  • Page 15 SYMBOLES Contrôlez régulièrement la prise et le câble d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualifiée Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi. pour éviter tout danger. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères.
  • Page 16 • Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé • RCSM-220-160(1390): Pressez le bouton On/Off et maintenez-le pour allumer l‘appareil. Pour éteindre • Plus vos descriptions seront précises, plus votre conseiller sera en mesure de comprendre le problème l‘appareil, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off.
  • Page 17 SYMBOLY Seznamte se s návodem k obsluze. Elektrická zařízení nesmí být vyhozena do popelnice se směsným domovním odpadem. Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE. Pozor na rotující řezné prvky! Nebezpečí pořezání! Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. NÁVOD K POUŽITÍ POZOR! Ilustrace v tomto návodu jsou orientační...
  • Page 18 16000 Hmotnost [kg] Princip funkce • RCSM-220-160(1390): Pro zapnutí zařízení je nutné stisknout tlačítko ON/OFF a držet jej stisknuté Hladina akustického tlaku nepřesahuje 70 dB(A). během práce zařízení. Pro ukončení práce stačí povolit tlačítko ON/OFF. • RCSM-350-250(1392), RCSM-350-300(1393), RCSM-350-400P(1394), RCSM-500-400(1395), RCSM- OBLAST POUŽITÍ...
  • Page 19 Věnujte pozornost tomu, aby byly kolíky Zašroubovat matici na doraz: NAMEPLATE TRANSLATIONS správně zasunuty do správných míst: Manufacturer Produttore expondo Polska sp. z o.o. sp. k. expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU ul.
  • Page 20 Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: Stabmixer, Hand Blender, Blender ręczny, Batteur électrique, Mixer da cucina, Batidora de mano, Tyčový mixér Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: RCSM-220-160, RCSM-350-250, RCSM-350-300,...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.