INQUA 504G0007 Instructions For Use Manual

INQUA 504G0007 Instructions For Use Manual

Nasal douche
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Informationen zur Gebrauchsanweisung
  • Gestaltung von Sicherheitshinweisen
  • Reinigung und Desinfektion
  • Notice D'utilisation
  • Remarques Importantes
  • Contre-Indications Et Effets Secondaires
  • Consignes D'utilisation
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Désinfection
  • Contrôle Visuel
  • Signification des Symboles
  • Istruzioni Per L'uso
  • Indicazioni Importanti
  • Informazioni Generali
  • Informazioni Sulle Istruzioni Per L'uso
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Disinfezione
  • Controllo Visivo
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Informatie over de Gebruiksaanwijzing
  • Aanwijzingen Voor Gebruik
  • Reiniging en Desinfectie
  • Verklaring Van Symbolen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

®
INQUA
Nasendusche
504G0007
©2017, INQUA GmbH, 177D2010-E CA1000-E Vers. 05/2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 504G0007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for INQUA 504G0007

  • Page 1 ® INQUA Nasendusche 504G0007 ©2017, INQUA GmbH, 177D2010-E CA1000-E Vers. 05/2017...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung _____________3 Instructions for use ______________19 Notice d'utilisation ______________35 Istruzioni per l'uso_______________51 Gebruiksaanwijzing______________67...
  • Page 3 Informationen zur Gebrauchsanweisung Gestaltung von Sicherheitshinweisen Gegenanzeigen und Nebenwirkungen Anwendungshinweise Hygiene PRODUKTBESCHREIBUNG ___________________________________ 7 Lieferumfang Materialinformation Zweckbestimmung Lebensdauer ANWENDUNG ______________________________________________ 9 ® INQUA Nasendusche vorbereiten ® INQUA Nasendusche befüllen Nasenspülung durchführen Tipps REINIGUNG UND DESINFEKTION _____________________________ 14 Vorbereitung Reinigung Desinfektion Visuelle Kontrolle...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Sie umgehend Ihren Arzt. Informationen zur Gebrauchsanweisung Alle Gebrauchsanweisungen sind im Internet unter www.inqua.de abrufbar und auf Anfrage bei der INQUA GmbH in gedruckter Form erhältlich. Prüfen Sie regelmäßig, ob eine neuere Version der Gebrauchsanweisung erhältlich ist. Gestaltung von Sicherheitshinweisen...
  • Page 5 Anwendungshinweise ® Verwenden Sie ausschließlich die von INQUA empfohlenen ® Nasenspülungen. Lesen Sie vor Anwendung der INQUA Nasendusche die Gebrauchsinformation der Nasenspülung. WARNUNG: Erstickungsgefahr durch Kleinteile Babys, Kindern und hilfebedürftige Personen erkennen nicht die Gefahren, die von Kleinteilen der ®...
  • Page 6 Hygiene Beachten Sie folgende Hygienehinweise:  Verwenden Sie zur Nasenspülung nur eine gereinigte, desin- fizierte und getrocknete Nasendusche. Verunreinigungen und Restfeuchte führen zu Keimwachstum, wodurch eine erhöhte Infektionsgefahr besteht.  Jede Nasendusche darf aus hygienischen Gründen nur von einer Person verwendet werden. ...
  • Page 7 Nasendusche besteht aus vier Teilen und wird vor- montiert ausgeliefert. Prüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten sind. Sollte etwas fehlen, verständigen Sie umgehend den Händler, von ® dem Sie die INQUA Nasendusche erhalten haben. Nasenolive Tank (Füllvolumen: 250 ml) Winkelstück...
  • Page 8  nach operativen Eingriffen im Bereich der Nase und Nasen- nebenhöhlen (nur nach Rücksprache mit dem Arzt) Lebensdauer ® Tauschen Sie die INQUA Nasendusche nach spätestens 1,5 Jahren aus, da sich das Material des Produkts mit der Zeit verändern kann.
  • Page 9 ANWENDUNG ® Vergewissern Sie sich, dass die INQUA Nasendusche vor Anwendung gemäß Kapitel „Reinigung und Desinfektion“ gerei- nigt und desinfiziert wurde. ® INQUA Nasendusche vorbereiten ® Ist die INQUA Nasendusche in ihre Einzelteile zerlegt, bauen Sie sie vor der Anwendung wie folgt zusammen: ...
  • Page 10 ® INQUA Nasendusche befüllen  Stellen Sie die Nasendusche auf das Ventil. ®  Füllen Sie die von INQUA empfohlene Nasenspülung in die Nasendusche. Entnehmen Sie die Dosierung der Gebrauchsinformation der Nasen- spülung.  Füllen Sie die Nasendusche bis zum unteren Rand des Schraubgewindes mit körperwarmem Trinkwasser.
  • Page 11  Schrauben Sie das Winkelstück fest auf den Tank.  Drehen Sie die Nasenolive in die STOP-Position, damit noch keine Flüs- sigkeit auslaufen kann (der Strich am Winkelstück zeigt auf „STOP“).  Schwenken Sie die Nasendusche leicht hin und her, damit sich die Nasenspülung mit dem Trinkwasser vermischt.
  • Page 12 Nasenspülung durchführen  Nehmen Sie zur Spülung des linken Nasenlochs die Nasendusche in die linke, zur Spülung des rechten in die rechte Hand. Legen Sie dabei den Zeigefinger auf das Ventil.  Drehen Sie mit der freien Hand die Nasenolive in die Spül-Position (der Strich am Winkelstück zeigt auf das Dreieck).
  • Page 13  Drücken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf das Ventil der Nasendusche. Die Nasenspülung beginnt. Die Spüllösung fließt zum einen Nasenloch hinein, durch die Nasenhöhle hindurch und zum anderen Nasenloch wieder hinaus.  Unterbrechen Sie ggf. den Spülvorgang, indem Sie den Zei- gefinger vom Ventil nehmen.
  • Page 14: Reinigung Und Desinfektion

    Die INQUA Nasendusche muss nach jeder Anwendung gerei- nigt und mindestens einmal täglich desinfiziert werden. Vorbereitung ® Zerlegen Sie die INQUA Nasendusche in ihre Einzelteile:  Schrauben Sie das Winkelstück vom Tank.  Ziehen Sie die Nasenolive vom Winkelstück ab.
  • Page 15 Desinfektion Desinfizieren Sie alle Einzelteile im Anschluss an die Reinigung (nur gereinigte Teile können wirksam desinfiziert werden). VORSICHT: Infektionsgefahr durch unzureichende Trocknung Eine feuchte Umgebung begünstigt Keimwachstum. Ent- nehmen Sie daher alle Teile unmittelbar nach Beendi- gung der Desinfektion aus dem Kochtopf bzw. aus dem Desinfektionsgerät.
  • Page 16 Thermische Desinfektion mit einem thermischen Desinfek- tionsgerät für Babyflaschen (keine Mikrowelle) ® Sie können die INQUA Nasendusche mit einem Dampfdesin- fektionsgerät (Vaporisator) desinfizieren. Die Einwirkzeit muss mindestens 15 Minuten betragen. Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des jeweiligen Vaporisators. VORSICHT: Infektionsgefahr durch unzureichende Desinfektion Die Desinfektion ist erst wirksam durchgeführt, wenn sich...
  • Page 17 Trocknung und Aufbewahrung  Beschleunigen Sie das Abtropfen des Wassers durch Aus- schütteln aller Teile.  Befestigen Sie das Ventil am Tank.  Stecken Sie das Winkelstück in die Aussparung am Ventil.  Legen Sie die Nasenolive in die Öff- nung des Winkelstücks.
  • Page 18 SONSTIGES Entsorgung ® Die INQUA Nasendusche wird nach dem Auskochen mit dem Restmüll entsorgt. Herstellerangaben Siehe Rückseite der Gebrauchsanweisung. Zeichenerklärung Symbol für Hersteller Symbol für Gebrauchsanweisung beachten ® Die INQUA Nasendusche erfüllt die grundlegenden Anforderungen nach Anhang I der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
  • Page 19 Instructions for application Hygiene PRODUCT DESCRIPTION ____________________________________ 23 Components Material information Intended use Operating life APPLICATION _____________________________________________ 25 ® Prepare the INQUA nasal douche ® Fill the INQUA nasal douche Perform the nasal rinse Tips CLEANING AND DISINFECTION ______________________________ 30 Preparation...
  • Page 20: Structure Of Safety Instructions

    Information about the instructions for use All instructions for use can be retrieved on the internet at www.inqua.de, or they are available in hardcopy form on request from INQUA GmbH. Check for updated versions of all instructions for use at regular intervals.
  • Page 21 Use only the nasal rinses recommended by INQUA . Read the ® instructions for use of the nasal rinse before using the INQUA nasal douche. WARNING: Small parts are a choking hazard Babies, children and anyone who requires assistance do not appreciate the hazards that may be associated with ®...
  • Page 22 Hygiene Observe the following hygiene instructions:  Always use a clean, disinfected and dried nasal douche for nasal rinses. Contamination and residual moisture encourage the growth of bacteria, so increasing the risk of infection  For reasons of hygiene, each nasal douche must only be used by one person.
  • Page 23: Product Description

    Check that all components are contained in your package. If anything is missing, please notify the dealer from whom you pur- ® chased the INQUA nasal douche immediately. Nasal insert Reservoir (250 ml fill volume) Knee...
  • Page 24: Intended Use

    Intended use ® The INQUA nasal douche is a medical aid designed for flushing ® the nasal sinuses. Using the INQUA nasal douche moistens the mucous membranes of the nose and cleans the nasal sinuses. ® The INQUA nasal douche is suitable for use by children aged 3 and older as well as by adults.
  • Page 25 Chapter "Cleaning and disinfection". ® Prepare the INQUA nasal douche If the INQUA® nasal douche has been dismantled, follow the instructions below to assemble it for use:  Attach the valve to the reservoir. ...
  • Page 26  Place the nasal douche on the valve.  Fill the nasal douche with the nasal ® rinse recommended by INQUA Information regarding dosage is included in the instructions for use of the nasal rinse.  Fill the nasal douche with water at body temperature up to the bottom edge of the screw thread.
  • Page 27  Screw the knee onto the reservoir tightly.  Twist the nasal insert to the STOP position, to ensure that no liquid can escape yet (the line on the knee points to "STOP").  Shake the nasal douche back and forth so that the nasal rinse is mixed with the drinking water.
  • Page 28 Perform the nasal rinse  To rinse the left nostril, hold the nasal douche in your left hand, hold it in your right hand for the right nostril. Rest your index finger on the valve.  With your free hand, twist the nasal insert to the Rinse position (the line on the knee will point to the triangle).
  • Page 29  Press your index finger gently against the nasal douche valve. The nasal rinse will begin. The rinse solution flows in one nos- tril, through the nasal sinuses and back out of the other nostril.  If necessary, you can interrupt the treatment simply by taking your index finger off of the valve.
  • Page 30: Cleaning And Disinfection

    The INQUA nasal douche must be cleaned after each use and disinfected at least once a day. Preparation ® Dismantle the INQUA nasal douche into its individual parts:  Unscrew the knee from the reservoir.  Pull the nasal insert off from the knee.
  • Page 31 Disinfection Disinfect the components immediately after cleaning (only parts that have been cleaned can be disinfected effectively). CAUTION: Risk of infection due to insufficient drying A damp environment may encourage the growth of bac- teria. Therefore, remove all parts from the pot or disinfec- tor as soon as disinfection has finished.
  • Page 32: Visual Inspection

    Thermal disinfection with a thermal disinfector for baby bottles (not a microwave oven) ® You can disinfect the INQUA nasal douche in a steam disinfec- tor (vaporisator). Treatment time must last at least 15 minutes. Be sure to follow the instructions for use of the steam disinfector you are using.
  • Page 33 Drying and storage  You can remove excess water more quickly by shaking all parts.  Attach the valve to the reservoir.  Insert the knee in the hole in the valve.  Insert the nasal insert in the aperture in the knee.
  • Page 34: Manufacturer's Data

    MISCELLANEOUS Disposal ® The INQUA nasal douche is disposed of with non-recyclable waste after boiling. Manufacturer's data See back of instructions for use. Legend Symbol for manufacturer Symbol for Follow instructions for use ® The INQUA nasal douche satisfies the basic require- ments as set forth in Appendix I of Directive 93/42/EEC concerning medical devices.
  • Page 35: Notice D'utilisation

    DESCRIPTION DU PRODUIT _________________________________ 39 Étendue de livraison Informations matériaux Affectation Durée de vie UTILISATION ______________________________________________ 41 ® Préparation de la douche nasale INQUA ® Remplissage de la douche nasale INQUA Réalisation du rinçage nasal Astuces NETTOYAGE ET DÉSINFECTION _____________________________ 46 Préparation Nettoyage Désinfection...
  • Page 36: Remarques Importantes

    Informations à propos de la notice d'utilisation Toutes les notices d'utilisation peuvent être téléchargées sur Internet sous www.inqua.de ou être obtenues en version papier sur simple demande auprès de INQUA GmbH. Vérifiez réguliè- rement si une version plus récente de la notice d'utilisation est disponible.
  • Page 37: Contre-Indications Et Effets Secondaires

    Consignes d'utilisation Utilisez exclusivement les rinçages nasaux recommandés par ® ® INQUA . Avant d'utiliser la douche nasale INQUA , lisez la notice d'utilisation du rinçage nasal. AVERTISSEMENT: risque d'asphyxie à cause des petites pièces Les bébés, enfants et personnes dépendantes ne voient pas les dangers pouvant découler des petites pièces de...
  • Page 38 Hygiène Respectez les consignes d'hygiène suivantes :  Utilisez exclusivement pour le rinçage nasal une douche nasale nettoyée, désinfectée et séchée. Les salissures et l'humidité résiduelle entraînent une croissance de germe, avec en conséquence une augmentation du risque d'infection.  Pour des raisons d'hygiène, toute douche nasale ne doit être utilisée que par une seule personne.
  • Page 39: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Étendue de livraison ® La douche nasale INQUA se compose de quatre éléments et est livrée prémontée. Contrôlez si tous les éléments sont bien compris dans l’étendue de la livraison. Si un élément manque, informez immédiatement le détaillant chez qui vous avez obtenu votre ®...
  • Page 40 (uniquement après consultation du médecin) Durée de vie ® Remplacez la douche nasale INQUA au plus tard au bout d'un an et demi puisque le matériau du produit peut se modifier au fil du temps.
  • Page 41 UTILISATION ® Assurez-vous que la douche nasale INQUA a été nettoyée et désinfectée avant l'utilisation selon le chapitre « Nettoyage et désinfection ». ® Préparation de la douche nasale INQUA ® Lorsque la douche nasale INQUA est démontée, assemblez-la avant l'utilisation de la manière suivante : ...
  • Page 42 ® Remplissage de la douche nasale INQUA  Placez la douche nasale sur la valve.  Versez le rinçage nasal recommandé ® par INQUA dans la douche nasale. Relevez le dosage dans la notice d'utilisation du rinçage nasal.  Remplissez la douche nasale jusqu'au bord inférieur du filetage à...
  • Page 43  Vissez le coude sur le réservoir à fond.  Tournez l'embout nasal sur la position d'arrêt pour empêcher la sortie de liquide (le trait sur le coude est en face du « STOP »).  Agitez légèrement la douche nasale pour que le rinçage nasal se mélange à...
  • Page 44 Réalisation du rinçage nasal  Pour rincer la narine gauche, prenez la douche nasale dans la main gauche, pour rincer la narine droite, dans la main droite. Placez l'index sur la valve.  Tournez avec la main libre l'embout nasal sur la position de rinçage (le trait sur le coude est en face du triangle).
  • Page 45  Appuyez avec l'index légèrement sur la valve de la douche nasale. Le rinçage nasal commence. La solution de rinçage entre par une narine, passe à travers les fosses nasales et ressort par l'autre narine.  Interrompez éventuellement l'opération de rinçage en retirant l'index de la valve.
  • Page 46: Nettoyage Et Désinfection

    La douche nasale INQUA doit être nettoyée après chaque uti- lisation et être désinfectée au minimum une fois par jour. Préparation ® Démontez toutes les pièces de la douche nasale INQUA  Dévissez le coude du réservoir.  Retirez l'embout nasal du coude.
  • Page 47 Désinfection Désinfectez toutes les pièces à l'issue du nettoyage (seules les pièces nettoyées peuvent être désinfectées efficacement). ATTENTION: risque d'infection à cause d'un séchage insuffisant Un environnement humide favorise la formation de germes. En conséquence, retirez les différentes pièces et les accessoires dès la fin de la désinfection de la cas- serole ou de l'appareil de désinfection.
  • Page 48: Contrôle Visuel

    Désinfection thermique avec un appareil de désinfection thermique pour les biberons (pas de micro-ondes) ® Vous pouvez désinfecter la douche nasale INQUA avec un appareil de désinfection à la vapeur (vaporisateur). La durée d'action doit être au minimum de 15 minutes. Respectez impé- rativement la notice d’utilisation du vaporisateur correspondant.
  • Page 49 Séchage et conservation  Vous pouvez accélérer le séchage en secouant toutes les pièces pour faire partir l'eau rapidement.  Fixez la valve sur le réservoir.  Montez le coude dans la partie creuse sur la valve.  Placez l'embout nasal dans l'ouverture du coude.
  • Page 50: Signification Des Symboles

    DIVERS Élimination ® La douche nasale INQUA est éliminée avec les déchets non recyclables après avoir été bouillie. Indications du fabricant Voir le recto de la notice d'utilisation. Signification des symboles Symbole du fabricant Respecter le symbole de la notice d'utilisation ®...
  • Page 51: Istruzioni Per L'uso

    Igiene DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ______________________________ 55 Confezione Informazioni sui materiali Finalità del prodotto Durata UTILIZZO _________________________________________________ 57 ® Preparazione della doccia nasale INQUA ® Riempimento della doccia nasale INQUA Esecuzione del risciacquo nasale Suggerimenti PULIZIA E DISINFEZIONE____________________________________ 62 Preparazione Pulizia...
  • Page 52: Indicazioni Importanti

    Tutte le istruzioni per l'uso sono disponibili per il download in Internet all'indirizzo www.inqua.de ed è possibile richiedere la versione in formato cartaceo a INQUA GmbH. Verificare rego- larmente se è disponibile una versione più recente delle istruzioni per l'uso.
  • Page 53 Istruzioni per l'uso Utilizzare esclusivamente i prodotti per sciacqui nasali consigliati ® ® da INQUA . Prima di utilizzare la doccia nasale INQUA , leggere le istruzioni per l'uso del prodotto per sciacqui nasali. AVVERTENZA: Pericolo di soffocamento causato da piccole parti I neonati, i bambini e le persone con particolari difficoltà...
  • Page 54 Igiene Osservare le seguenti indicazioni igieniche:  per il risciacquo nasale utilizzare solo una doccia nasale pulita, disinfettata e asciutta. Le impurità e l'umidità residua favoriscono lo sviluppo di germi, aumentando così il rischio di infezione;  per motivi igienici, ogni doccia nasale deve essere utilizzata da una sola persona;...
  • Page 55: Descrizione Del Prodotto

    Si prega di accertarsi che tutti i componenti del prodotto siano inclusi nella confezione. Qualora mancassero dei componenti, si prega di informare immediatamente il rivenditore presso il quale ® è stata acquistata la doccia nasale INQUA Oliva nasale Serbatoio (volume di riempi- mento: 250 ml)
  • Page 56  dopo interventi chirurgici nell'area del naso e dei seni nasali (solo dietro consiglio del proprio medico) Durata ® Sostituire la doccia nasale INQUA al massimo dopo 18 mesi, poiché con il tempo il materiale del prodotto può alterarsi.
  • Page 57 UTILIZZO ® Assicurarsi che la doccia nasale INQUA sia stata pulita e disin- fettata prima dell'utilizzo in base alle istruzioni del capitolo "Pulizia e disinfezione". ® Preparazione della doccia nasale INQUA ® Se la doccia nasale INQUA viene smontata nei suoi compo- nenti, prima dell'utilizzo rimontarla come descritto di seguito: ...
  • Page 58 ® Riempimento della doccia nasale INQUA  Posizionare la doccia nasale sulla valvola.  Versare nella doccia nasale il prodotto per sciacqui nasali consigliato da ® INQUA Per il dosaggio corretto, consultare le istruzioni per l'uso del prodotto per sciacqui nasali utilizzato.
  • Page 59  Avvitare saldamente l'elemento ango- lare al serbatoio.  Ruotare l'oliva nasale nella posizione STOP per impedire la fuoriuscita di liquidi (la lineetta sull'elemento ango- lare indica "STOP").  Agitare leggermente la doccia nasale per miscelare il pro- dotto per risciacquo nasale con l'acqua potabile.
  • Page 60 Esecuzione del risciacquo nasale  Per risciacquare la narice sinistra, tenere la doccia nasale nella mano sinistra; per risciacquare la narice destra, tenerla nella mano desta. Appoggiare l'indice sulla valvola.  Con la mano libera ruotare l'oliva nasale in posizione di pulizia (la line- etta sull'elemento angolare indica il triangolo).
  • Page 61  Con il dito indice premere leggermente la valvola sulla doccia nasale. Ha inizio il risciacquo nasale. La soluzione di lavaggio entra in una narice, passa attraverso la cavità nasale e fuoriesce dall'altra narice.  Per interrompere eventualmente la procedura di pulizia, rimuovere l'indice della valvola.
  • Page 62: Pulizia E Disinfezione

    PULIZIA E DISINFEZIONE ® Pulire la doccia nasale INQUA dopo ogni utilizzo e disinfettarla almeno una volta al giorno. Preparazione ® Smontare la doccia nasale INQUA nei suoi componenti:  Svitare l'elemento angolare dal serbatoio.  Estrarre l'oliva nasale dall'elemento angolare.
  • Page 63 Disinfezione Dopo la pulizia, disinfettare tutti i componenti (è possibile disin- fettare efficacemente solo dei componenti puliti). ATTENZIONE: Pericolo di infezione causato da un'asciugatura insufficiente Un ambiente umido favorisce la proliferazione di germi e batteri. Pertanto, al termine della procedura di disinfe- zione rimuovere tutti i componenti dalla pentola o dall'apparecchio per la disinfezione.
  • Page 64: Controllo Visivo

    Disinfezione termica con un apparecchio per la disinfezione termica di biberon (senza microonde) ® È possibile disinfettare la doccia nasale INQUA con un vapo- rizzatore. Il periodo di induzione deve durare almeno 15 minuti. Osservare rigorosamente le istruzioni per l'uso del vaporizzatore utilizzato.
  • Page 65 Asciugatura e conservazione  Per accelerare il processo di sgocciolamento, scuotere tutti i componenti.  Applicare la valvola al serbatoio.  Inserire l'elemento angolare nell'allog- giamento sulla valvola.  Appoggiare l'oliva nasale nell'apertura dell'elemento angolare.  Appendere la doccia nasale per il cap- pio della valvola per asciugarla.
  • Page 66: Spiegazione Dei Simboli

    ALTRO Smaltimento ® Dopo la sterilizzazione la doccia nasale INQUA può essere smaltita con i rifiuti domestici. Indicazioni del produttore Vedere il lato posteriore delle istruzioni per l'uso. Spiegazione dei simboli Simbolo del produttore Simbolo delle istruzioni per l'uso da seguire ®...
  • Page 67 Vorm van de veiligheidsinstructies Contra-indicaties en bijwerkingen Aanwijzingen voor gebruik Hygiëne PRODUCTBESCHRIJVING ___________________________________ 71 Levering Materiaalinformatie Gebruiksdoel Levensduur GEBRUIK _________________________________________________ 73 ® INQUA neusdouche voorbereiden ® INQUA neusdouche vullen Neusspoeling uitvoeren Tips REINIGING EN DESINFECTIE_________________________________ 78 Voorbereiding Reiniging Desinfectie Visuele controle...
  • Page 68: Belangrijke Aanwijzingen

    Informatie over de gebruiksaanwijzing Alle gebruiksaanwijzingen kunnen op internet onder www.inqua.de worden opgehaald en zijn in gedrukte vorm op aanvraag verkrijgbaar bij INQUA GmbH. Controleer regelma- tig of een nieuwere versie van de gebruiksaanwijzing beschikbaar is.
  • Page 69: Aanwijzingen Voor Gebruik

    Aanwijzingen voor gebruik ® Gebruik uitsluitend de door INQUA aanbevolen neusspoelin- ® gen. Lees vóór gebruik van de INQUA neusdouche de gebruiksaanwijzing van de neusspoeling. WAARSCHUWING: verstikkingsgevaar door kleine onderdelen Baby's, kinderen en hulpbehoevende personen zien de gevaren niet die kunnen uitgaan van kleine onderdelen ®...
  • Page 70 Hygiëne Neem de volgende aanwijzingen aangaande de hygiëne in acht:  Gebruik voor de neusspoeling alleen een gereinigde, gedes- infecteerde en gedroogde neusdouche. Verontreinigingen en restvocht leiden tot de groei van kiemen, waardoor er een verhoogd infectiegevaar bestaat.  Elke neusdouche mag om hygiënische redenen maar door één persoon worden gebruikt.
  • Page 71 Controleer of alle componenten bij de levering aanwezig zijn. Indien er iets ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met ® de distributeur van wie u de INQUA neusdouche hebt gekocht. Neusinsteekstuk Tank (vulvolume: 250 ml) Hoekstuk...
  • Page 72  na operatieve ingrepen bij neus en neusbijholten (alleen na overleg met de arts) Levensduur ® Vervang de INQUA neusdouche uiterlijk na 1,5 jaar, omdat het materiaal van het product na verloop van tijd kan veranderen.
  • Page 73 GEBRUIK ® Vergewis u ervan dat de INQUA neusdouche vóór gebruik con- form hoofdstuk "Reiniging en desinfectie" is gereinigd en gedes- infecteerd. ® INQUA neusdouche voorbereiden ® Als de INQUA neusdouche in zijn onderdelen is gedemon- teerd, zet hem dan vóór het gebruik als volgt in elkaar: ...
  • Page 74 ® INQUA neusdouche vullen  Plaats de neusdouche op het ventiel. ®  Doe de door INQUA aanbevolen neusspoeling in de neusdouche. Volg voor de dosering de gebruiksaan- wijzing van de neusspoeling.  Vul de neusdouche tot de onderrand van het schroefdraad met drinkwater dat op lichaamstemperatuur is.
  • Page 75  Schroef het hoekstuk vast op de tank.  Draai het neusinsteekstuk in de STOP- positie, zodat er geen vloeistof meer kan uit lopen (de streep op het hoek- stuk wijst naar "STOP").  Draai de neusdouche licht heen en weer om de neusspoeling met het drinkwater te vermengen.
  • Page 76 Neusspoeling uitvoeren  Houd voor de spoeling van het linker neusgat de neusdouche in de linker- hand en houd voor de spoeling van het rechter neusgat de neusdouche in de rechterhand. Leg de wijsvinger daarbij op het ventiel.  Draai met de vrije hand het neusin- steekstuk in de spoelpositie (de streep op het hoekstuk wijst naar de drie- hoek).
  • Page 77  Druk met uw wijsvinger licht op het ventiel van de neusdou- che. De neusspoeling begint. De spoeloplossing stroomt via het ene neusgat naar binnen, stroomt door de neusholte en komt bij het andere neusgat weer naar buiten.  Onderbreek het spoelen zo nodig door de wijsvinger van het ventiel te halen.
  • Page 78: Reiniging En Desinfectie

    ® De INQUA neusdouche moet na elk gebruik worden gereinigd en minstens eenmaal per dag worden gedesinfecteerd. Voorbereiding ® Demonteer de INQUA neusdouche:  Schroef het hoekstuk van de tank af.  Trek het neusinsteekstuk van het hoekstuk af. ...
  • Page 79 Desinfectie Desinfecteer alle onderdelen direct na de reiniging (alleen gerei- nigde onderdelen kunnen effectief worden gedesinfecteerd). VOORZICHTIG: infectiegevaar door onvoldoende drogen Een vochtige omgeving bevordert de groei van kiemen. Haal alle onderdelen daarom onmiddellijk na afloop van de desinfectie uit de kookpan of uit het desinfectieappa- raat.
  • Page 80 Thermische desinfectie met een thermisch desinfectieappa- raat voor babyflessen (geen magnetron) ® U kunt de INQUA neusdouche desinfecteren met een stoom- sterilisator (vaporisator). De inwerktijd moet minstens 15 minuten bedragen. Neem beslist de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende vaporisator in acht.
  • Page 81 Drogen en opbergen  Versnel het afdruipen van het water door met de onderdelen te schudden.  Bevestig het ventiel aan de tank.  Steek het hoekstuk in de uitsparing van het ventiel.  Plaats het neusinsteekstuk in de ope- ning van het hoekstuk.
  • Page 82: Verklaring Van Symbolen

    DIVERSEN Verwijderen ® De INQUA neusdouche wordt na het uitkoken samen met het restafval afgevoerd. Gegevens van de fabrikant Zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing. Verklaring van symbolen Symbool voor fabrikant Symbool voor "Gebruiksaanwijzing in acht nemen" ® De INQUA neusdouche voldoet aan de essentiële eisen als bedoeld in Bijlage I van de Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische producten.
  • Page 84 INQUA GmbH Moosdorfstr.1 • 82229 Seefeld • Germany Tel.: +49 (0)8152-9934-0 Fax: +49 (0)8152-9934-20 E-Mail: info@inqua.de • www.inqua.de...

Table of Contents