Yamaha YHT-270 Mode D'emploi
Yamaha YHT-270 Mode D'emploi

Yamaha YHT-270 Mode D'emploi

Yamaha musical instrument owners manual
Hide thumbs Also See for YHT-270:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha YHT-270

  • Page 2: Special Message Section

    Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom- pany the accessory product.
  • Page 3 SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR • Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), si l’on veut s’épargner une perte irréparable de données précieuses en cas de panne ou d’erreur de...
  • Page 4 Nous ne pouvons que vous féliciter d’avoir fait l’acquisition du PortaTone PSR-270 Yamaha par un choix judicieux ! Vous possédez dès à présent un clavier portable, véritable synthèse de fonctions très perfec- tionnées, capable de produire de superbes sonorités, le tout réunit dans un clavier aux dimensions réduites d’une extrême commodité...
  • Page 5: Table Of Contents

    ORGANES DE COMMANDE DU PUPITRE ET PRISES DE RACCORDEMENT • Façade ... 6 • Panneau arrière ... 7 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES @@@@ CONDITIONS D’ALIMENTATION ... 8 MISE SOUS TENSION ... 8 PRISES POUR ACCESSOIRES ... 9 @@@@ Guide de consultation rapide – Comment vous servir de votre nouveau PortaTone PSR-270 Étape 1 Les Voix ...
  • Page 6: Organes De Commande Du Pupitre Et Prises De Raccordement

    ORGANES DE COMMANDE DU PUPITRE ET PRISES DE RACCORDEMENT Façade 8BEAT 16BEAT ROCK-A-BALLAD 6/8 BALLAD 8BEAT SWING DANCE DISCO JAZZ BALLAD ROCK 2BEAT ROCK & ROLL BOOGIE RHYTHM & BLUES RAGTIME CONTEMPORARY JAZZ ARPEGGIO TRADITIONAL JAZZ WALTZ AMERICAS HAPPY COUNTRY & WESTERN BALLROOM LATIN BALLROOM STANDARD MARCH &...
  • Page 7: Panneau Arrière

    de reproduction de morceau. (Reportez-vous à la page 76.) Touche INTRO/ENDING Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet de commander les fonctions Intro et Ending. (Repor- tez-vous à la pages 49, 51.) Touches MAIN A/B (AUTO FILL) Lorsque le mode Style est choisi, ces touches permettent de changer les parties motif d’accompagnement automatique et commander la fonction Auto Fill.
  • Page 8: Opérations Préliminaires

    PortaTone et l’autre extrémité dans une prise de sortie secteur d’accès pratique. • Utilisez seulement un adaptateur secteur Yamaha PA-3B (ou un autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L’utilisation d’un adaptateur autre que celui préconisé, peut endommager...
  • Page 9: Prises Pour Accessoires

    OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Utilisation d’un interrupteur au pied Cette prise vous permet d’utiliser un interrupteur au pied optionnel (FC4 ou FC5 Yamaha) de contrôler le sustain de la sonorité des voix ou de contrôler une grande variété d’autres fonctions. (Reportez-vous à la page 91.) Quand l’interrupteur au pied est utilisé...
  • Page 10: Guide De Consultation Rapide - Comment Vous Servir De Votre Nouveau Portatone Psr-270

    Guide de consultation Guide de consultation rapide – Comment vous rapide – Comment vous servir de votre nouveau servir de votre nouveau PortaTone PSR-270 PortaTone PSR-270 Ce chapitre résumé et facile à comprendre vous indique comment vous pouvez utiliser les caractéristiques de base et les fonctions de votre nouveau PortaTone PSR- 270.
  • Page 11 Comment jouer en même temps que le métronome Appuyez sur la touche METRONOME. METRO- NOME Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 24. Comment changer le type de mesure de Metronome Tout en enfonçant la touche METRONOME, appuyez sur une des touches du pavé...
  • Page 12: Automatique

    Étape 2 Accompagnement automatique Utilisation de l’accompagnement automatique Le PSR-270 est doté de puissantes fonctions d’accom- pagnement automatique qui restent toutefois faciles à utiliser. Il suffit que vous jouiez des accords de la main gauche pour que le PortaTone produise automatique- ment un fond d’accompagnement de basse, d’accord et de rythme en parallèle à...
  • Page 13: Étape 2 Accompagnement Automatique

    Choisissez un style de musique complet avec une voix idéale et tous les autres réglages nécessaires - Fonction One Touche Setting Le PortaTone se caractérise par 100 styles différents répartis dans plusieurs catégories de musique. Grâce à la fonction One Touch Setting, vous avez la possibilité de rappeler la voix et les réglages les mieux adaptés au style choisi.
  • Page 14: Étape 3 Fonction Chord Guide

    Étape 3 Fonction Chord Guide Utilisation de la fonction Chord Guide Comment apprendre à jouer des accords spécifiques Maintenant, vous allez apprendre à utiliser la fonction Chord Guide qui vous indiquera les notes individuelles des accords. Passez en mode Style et appuyez sur la touche CHORD GUIDE jusqu’à...
  • Page 15 Comment jouer une progression d’accord (des morceaux de musique) d’un seul doigt La fonction EZ Chord possède une souplesse absolument extraordinaire et permet une remarquable facilité d’exécu- tion des accords d’un morceau de musique. Il vous suffit de jouer des notes individuelles en succession pour que le PortaTone joue automatiquement les accords appropriés à...
  • Page 16: Étape 4 Morceaux De Musique

    Étape 4 Morceaux de musique Comment jouer un morceau de musique Comment jouer trois morceaux de musique. Le PSR-270 possède trois morceaux de démonstration dits Demo, véritable vitrine de voix authentiques et d’accompagnement dynamique de votre instrument. Appuyez sur la touche DEMO. TakeOff! SONG MEASURE...
  • Page 17 Comment enregistrer votre propre composition musicale Le PSR-270 vous permet d’enregistrer vos propres compositions musicales en utilisant deux méthodes : Realtime et Step. Essayez ces deux méthodes d’enregistrement … Enregistrement Realtime Appuyez sur la touche RECORD pour choisir le Cette méthode d’enregistrement est mode d’enregistrement semblable en tout point à...
  • Page 18: De Function

    Étape 5 Paramètres de réglage de Function Utilisation des paramètres de réglage de Function Le PSR-270 dispose d’une grande variété de réglages avec ses paramètres de réglage de Function. Ceux-ci vous confèrent un contrôle encore plus précis sur les nombreuses capacités de votre PSR-270. Appuyez sur la touche FUNCTION.
  • Page 19: Étape 5 Paramètres De Réglage De Function

    Liste des paramètres de réglage de Function Fonction F01 M.Volume Volume de voix Main F02 M.Octave Octave de voix Main F03 M.Pan Panoramique de voix Main F04 M.RevLvl Reverb Send Level de voix Main F05 M.ChoLvl Chorus Send Level de voix Main F06 M.DspLvl Effet DSP Send Level de voix Main F11 D.Volume...
  • Page 20: Étape 6 Midi

    Étape 6 MIDI Utilisation de la norme MIDI Le PSR-270 est également équipé de bornes MIDI (MIDI IN et MIDI OUT) ainsi que tout un ensemble complet de fonctions MIDI qui vous permettent d’utiliser l’instrument pour une grande variété d’applications d’enregistrement et d’exécution de musique. Transmission du morceau original et des données One Touch Setting à...
  • Page 21 Commande du PSR-270 à partir d’un contrôleur de clavier MIDI (non équipé d’un générateur de sons) (Cette configuration autorise également l’utilisation de la fonction d’accompagnement automatique.) PSR-270 MIDI IN Reportez-vous à la page 97. Avec cette configuration vous pouvez enregistrer ce que vous exécutez avec le PSR-270 ainsi que l’accompagnement automatique dans un ordinateur ou un séquenceur.
  • Page 22: Indications De L'afficheur

    à interpréter, renseignez-vous auprès du magasin où vous avez fait l’achat de l’instrument, ou bien directement auprès de la firme Yamaha, pour faire remplacer votre afficheur à cristaux liquides. Notez cependant que les travaux de remplacement vous seront facturés.
  • Page 23: Pupitre

    Mesure et tempo Cette partie de l’afficheur indique soit la mesure appliquée pendant la reproduction d’un morceau ou d’un style, soit la valeur courante du tempo d’un morceau ou d’un style. Indicateurs de temps Ces barres noires (une grande et trois petites) cligno- tent en séquence et en mesure avec le morceau ou le style reproduit.
  • Page 24: Portable Grand

    PORTABLE GRAND Cette fonction de haute commodité vous permet de quitter automa- tiquement n’importe lequel des modes ou des fonctions et d’appeler instantanément la voix Grand Piano. COMMENT JOUER DU PORTABLE GRAND Appuyez sur la touche en forme de piano PORTABLE GRAND. Cette commande permet d’annuler automatiquement n’importe quel autre mode ou fonction engagée et de réinitialiser la totalité...
  • Page 25: Réglage Du Type De Mesure De Metronome

    Modifiez la valeur. Utilisez les touches OVERALL + / - pour progresser ou régresser dans la valeur de réglage Tempo. Le fait d’appuyer et d’immobiliser l’une ou l’autre touche en position basse permet d’augmenter ou de diminuer la valeur en continu. Diminue la valeur de Tempo Activez la fonction Métronome.
  • Page 26: Réglage Du Volume De

    PORTABLE GRAND Réglage du volume de Métronome Vous pouvez également régler indépendamment du volume du son prédéterminé par la fonction Metronome des autres sonorités du PortaTone. Les limites de réglage de volume se situent entre 000 et 127. Choisissez la fonction réglage de volume de Metronome dans le menu intitulé...
  • Page 27: Reproduction Des Voix - Le Mode Voice

    128 voix General MIDI) plus 10 kits de batterie spéciaux, tous ayant été créés avec le système perfectionné générateur de sons AWM (Advanced Wave Memory) de Yamaha. Le mode Voice met à votre disposition de nombreux et puissants outils pour reproduire et mettre en valeur ces voix.
  • Page 28 REPRODUCTION DES VOIX – LE MODE VOICE Choisissez le numéro de la voix désirée. Composez les numéros de voix au moyen du pavé numérique. Les catégories de base des voix et leurs numéros sont indiqués dans la partie droite de la console. En outre, une liste complète des voix qui sont disponibles est indiquée à...
  • Page 29: À Propos Des Voix De Console Et Des Voix Gm

    Utilisation des touches + / - Appuyez sur la touche + pour choisir le numéro de voix suivant et appuyez sur la touche - pour choisir le numéro de voix précédent. Le fait d’appuyer et d’immobi- liser l’une ou l’autre touche en position basse permet d’obtenir le déroulement continu des numéros de voix dans un sens ou dans l’autre.
  • Page 30: Diagramme Des Voix De Batterie

    REPRODUCTION DES VOIX – LE MODE VOICE Diagramme des voix de batterie (voix 101 à 110) Lorsqu’une des 10 voix de batterie de console est sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs sortes de batteries et d’instruments à percussion sur le clavier. Les batteries et les instruments à percussion qui sont joués par les différentes touches sont identifiés par les symboles placés au- dessus des touches.
  • Page 31 Modifiez le réglage ou la valeur du paramètre de réglage. Dès que l’indication “FUNCTION” cesse de clignoter, utilisez le pavé numéri- que ou les touches + / - pour modifier la valeur ou le réglage. (La valeur / le réglage est indiqué à gauche de l’appellation du paramètre de réglage.) STYLE FUNCTION Au besoin, effectuez les réglages nécessaires des autres...
  • Page 32: Transposition Et Accord

    REPRODUCTION DES VOIX – LE MODE VOICE TRANSPOSITION ET ACCORD Vous pouvez aussi modifier l’accord et changer la transposition (le ton) du PortaTone avec les fonctions Transpose et Tuning. Transposition La fonction de transposition détermine le ton de la voix principale et de l’accompa- gnement de basse / d’accord du style sélectionné.
  • Page 33: Accord

    Accord L’accord permet de déterminer le paramètre de réglage de hauteur de précision en agissant à la fois sur la voix principale et sur l’accompagnement de basse / d’ac- cord du style sélectionné. Ceci vous permet d’accorder avec précision la hauteur de l’instrument avec celle des autres instruments.
  • Page 34: Reproduction De Deux Voix - Dual Voice

    REPRODUCTION DES VOIX – LE MODE VOICE REPRODUCTION DE DEUX VOIX – DUAL VOICE Le mode Dual Voice vous permet de créer des sonorités avec une texture riche en “étageant” deux voix ensemble – une des voix étant la voix Main sélectionnée suivant le mode habituel (page 27) et l’autre voix étant la voix Dual sélectionnée de la façon décrite ci-dessous.
  • Page 35: Paramètres De Réglage De Function - Voix Dual

    Modifiez le réglage ou la valeur du paramètre de réglage. Dès que l’indication “FUNCTION” cesse de clignoter, utilisez le pavé numérique pour modifier la valeur ou le réglage. Utilisez les touches + / - pour sélectionner les réglages d’activation ou de désactivation. 050 Strings STYLE FUNCTION...
  • Page 36: Reproduction De Deux Voix - Split Voice

    REPRODUCTION DES VOIX – LE MODE VOICE REPRODUCTION DE DEUX VOIX – SPLIT VOICE En mode Split Voice, vous pouvez affecter deux voix différentes à deux sections opposées du clavier et jouer une voix de la main gauche et l’autre voix de la main droite. Par exemple, vous pouvez jouer de la basse de la main gauche et jouer du piano de la main droite.
  • Page 37: Paramètres De Réglage De Function - Voix Split

    Quittez le mode Function. Après avoir effectué tous les réglages désirés, appuyez sur l’une des touches des autres modes (SONG, STYLE ou VOICE). Paramètres de réglage de Function – Voix Split Les paramètres de réglage de Function procurent tous les réglages à la voix Split. De façon similaire aux réglages effectués en mode de voix Main, ces réglages vous permettent de modifier ou de mettre en valeur la sonorité...
  • Page 38: Fonctions De Voix Supplémentaires - Voice Set Et Touch Sensitivity

    REPRODUCTION DES VOIX – LE MODE VOICE FONCTIONS DE VOIX SUPPLÉMENTAIRES – VOICE SET ET TOUCH SENSITIVITY Voice Set et Touch Sensitivity sont deux paramètres de réglage importants et relatifs aux voix qui se trouvent dans la section Utility des paramètres de réglage Function.
  • Page 39: Paramètres De Réglage De Function - Voice Set Et Touch Sensitivity

    Paramètres de réglage de Function – Voice Set et Touch Sensitivity Paramètres de fonction No. Nom du paramètre Nom indiqué de réglage dans l’afficheur Réglages F72 Voice Set VoiceSet F73 Touch Sensitivity TouchSns REPRODUCTION DES VOIX – LE MODE VOICE Limites de réglage / Description Activation,...
  • Page 40: Effets

    EFFETS Le PortaTone est doté d’une grande variété d’effets qui peuvent être utilisés pour renforcer la sonorité des voix. Quatre catégories générales d’effets sont prévues – Reverb, Chorus, DSP et Harmony – et chaque catégorie dispose d’une multitude d’effets qui peuvent être librement choisis. Par ailleurs, l’application des effets se caractérise par une souplesse d’emploi remarquablement exceptionnelle.
  • Page 41: Chorus

    Quittez le mode Function. Après avoir effectué tous les réglages désirés, appuyez sur l’une des touches des autres modes (SONG, STYLE ou VOICE). CHORUS L’effet Chorus vous permet de mettre en valeur la sonorité d’une voix en faisant usage de la modulation de hauteur du son. Deux types de base sont proposés : Chorus et Flanger.
  • Page 42: Dsp

    EFFETS La section de l’effet DSP procure de nombreux effets de réverbération et de chœur en plus d’une foule d’effets tous aussi utiles que dynamiques qui vous permettent de mettre en valeur et de changer la sonorité des voix. Parmi ces effets les plus divers, citons notamment la réverbération à...
  • Page 43: Harmonie

    HARMONIE La section Harmony dispose d’une grande variété d’effet d’exécution capables de mettre en valeur les mélodies que vous jouez lorsque vous utilisez les styles d’ac- compagnement du PortaTone. Au total, trente six types d’effets Harmony sont disponibles. Les effets Tremolo, Trill et Echo peuvent être utilisés même si l’accompagnement est désactivé.
  • Page 44: Paramètres De Réglage De Function - Effets

    EFFETS Quittez le mode Function. Après avoir effectué tous les réglages désirés, appuyez sur l’une des touches des autres modes (SONG, STYLE ou VOICE). Paramètres de réglage de Function – Effets Les paramètres de réglage de Function Effect procurent tous les réglages relatifs aux effets (à l’exception des paramètres de réglage Send dans les sections Main, Dual et Split).
  • Page 45: Types D'effets

    Types d’effet Types de Reverb No. Type de Description Reverb affiché Hall 1 Hall1 Réverbération d’une salle de Hall 2 Hall2 concert. Room 1 Room1 Réverbération d’une petite salle. Room 2 Room2 Stage 1 Stage1 Réverbération pour instruments Stage 2 Stage2 solo.
  • Page 46 EFFETS Types d’effets Harmony No. Type d’effet Nom affiché Harmony Duet Duet Trio Trio Block Block Country Country Octave Octave Trill 1/4 note Tril1/4 Trill 1/6 note Tril1/6 Trill 1/8 note Tril1/8 Trill 1/12 note Tril1/12 Trill 1/16 note Tril1/16 Trill 1/24 note Tril1/24 Trill 1/32 note...
  • Page 47: Accompagnement Automatique - Le Mode Style

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE – LE MODE STYLE Le mode Style met à votre disposition de façon idéale des sonorités rythmiques et des motifs d’accompagnement dynamiques ainsi que des paramètres de réglage de voix appropriés à chaque motif convenant à de nombreux styles de musique contemporaine. Au total, 100 styles différents sont disponibles, répartis en plusieurs catégories.
  • Page 48 ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE Les numéros de style peuvent être sélectionnés en procédant de la même façon que pour choisir les voix (reportez-vous à la page 28). Vous pouvez utiliser les touches du pavé numérique pour introduire directement le numéro du style, utiliser les touches + / - pour progresser ou régresser dans les numéros de style ou encore appuyer sur la touche STYLE pour progresser dans les numéros de style.
  • Page 49 Démarrer avec une partie Intro Chaque style a sa propre partie Intro à deux ou quatre temps. Quand elle est utilisée avec l’accompagnement automatique, nombreuses sont les parties d’introduction qui intègrent des changements d’accord spéciaux et des embellissements, ce qui vous permettra de mieux mettre en valeur votre interprétation.
  • Page 50 ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE 2) Appuyez sur la touche INTRO. MEASURE 3) Appuyez sur la touche SYNC-START pour que la fonction Sync-Start soit appliquée et pour que la reproduction de la partie Intro et le style commencent quand n’importe quelle touche du clavier est jouée. (Lorsque la fonction d’accompagnement automatique est activée, jouez une touche du clavier ou un accord de la section d’accompa- gnement automatique du clavier.)
  • Page 51 À propos de l’indication des temps dans l’afficheur Les barres sombres placées sous l’appellation du style clignotent dans l’afficheur en même temps que le tempo appliqué pendant la reproduction d’un accompagnement (ou en veille de Sync-Start). Les barres qui clignotent procurent un moyen de contrôle visuel du tempo et du type de mesure de l’accompagnement choisi.
  • Page 52: Commandes D'accompagnement . 52

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE COMMANDES D’ACCOMPAGNEMENT Dès que le mode Style est activé, les touches de la console qui sont placées sous l’afficheur servent de moyen de réglage de l’accompagnement. Le fait d’appuyer sur cette touche commande alternativement la repro- duction et l’arrêt de l’accompagnement de basse et d’accord.
  • Page 53: Changement De Tempo

    Changez les accords en utilisant les ca- ractéristiques de la fonction d’accompagne- ment automatique. Essayez de jouer plusieurs notes en succession de la main gauche et observez la façon dont l’accompagnement de basse et d’accord varie au fur et à mesure que les notes sont jouées.
  • Page 54: Sections D'accompagnement

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE SECTIONS D’ACCOMPAGNEMENT (PRINCIPAL A, PRINCIPAL B ET DES VARIATIONS RYTHMIQUES) Pendant qu’un accompagnement est reproduit, vous avez la possibilité de rajouter des variations, autant au rythme qu’à l’accompagnement, en appuyant sur la touche MAIN/AUTO FILL A ou B. Ceci permet de jouer automatiquement quatre parties de variations rythmiques Fill-in et d’assurer une transition progressive au passage suivant, même dans le même passage.
  • Page 55: Réglage Du Volume D'accompagnement

    RÉGLAGE DU VOLUME D’ACCOMPAGNEMENT Le niveau de sortie de reproduction de l’accompagnement peut être réglé. Ce réglage de volume n’affecte que le volume de l’accompagnement. Les limites de réglage de volume se situent entre 000 et 127. Choisissez la fonction réglage de volume Accompaniment Volume dans le menu intitulé...
  • Page 56: Utilisation De La Fonction D'accompagnement Automatique - Accompagnement À Plusieurs Doigts

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE UTILISATION DE LA FONCTION D’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE – ACCOMPAGNEMENT À PLUSIEURS DOIGTS Lorsque la fonction d’accompagnement automatique est activée (page 52), elle crée automatiquement une ligne d’accompagnement de basse et d’accord à votre intention pour que vous puissiez jouer en parallèle en utilisant la technique dite à...
  • Page 57 Accord/[Abréviation] Majeur [M] Neuvième ajoutée [(9)] Sixte [6] Neuvième sur sixte majeure [6(9)] Septième majeure [M7] Septième majeure neuvième [M7(9)] Onziéme dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)] Quinte diminuée [(b5)] Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] Quarte sur sensible [sus4] Augmenté...
  • Page 58: Réglage Du Point De Partage D'accompagnement

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE RÉGLAGE DU POINT DE PARTAGE D’ACCOMPAGNEMENT Le point de partage d’accompagnement détermine la position du plus haut ton de la section d’accompagnement. L’accompagnement peut être joué avec les touches qui vont jusqu’au ton du point de partage d’accompagnement celui-ci inclus. Ce paramètre de réglage peut être abaissé...
  • Page 59: Paramètres De Réglage De Function - Point De Partage D'accompagnement

    Changez le réglage ou la valeur du paramètre de réglage. Dès que l’indication “FUNCTION” cesse de clignoter, utilisez les touches du pavé numérique pour changer le réglage ou la valeur du paramètre de réglage. 054 AcmpSPnt STYLE FUNCTION Il est également possible d’introduire directement une valeur en appuyant sur la touche de son choix pendant que ce paramètre de réglage est sélectionné.
  • Page 60: Qu'est Qu'un Accord

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE QU’EST QU’UN ACCORD ? La réponse est simple : Trois ou plus de trois notes jouées simultanément constituent un accord. (Deux notes jouées en même temps composent un “intervalle” — un intervalle est la distance qui sépare deux notes différentes.
  • Page 61: Rédaction Du Nom Des Accords

    RÉDACTION DU NOM DES ACCORDS Savoir lire et écrire le nom des accords est relativement facile et constitue un talent de grande valeur. Les accords sont souvent rédigés sous la forme d’abréviations, ce qui permet de les reconnaître instantané- ment (et ceci vous permet de les jouer librement en y ajoutant la sonorité de votre choix ou en effectuant des inversions comme bon vous semble).
  • Page 62: Guide D'accord

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE GUIDE D’ACCORD Les fonctions de guide d’accord du PortaTone constituent de puissants outils de travail qui restent néanmoins d’usage aisé et permettent de travailler des accords et indiquent le rapport qui existe entre les accords. Le guide d’accord comprend trois types de commande distinctes : Dictionary, Smart et Ez Chord.
  • Page 63 Spécifiez le type d’accord (majeur, mineur, de septième, etc.). Appuyez sur la touche du clavier qui correspond au type d’accord que vous voulez obtenir (comme cela est imprimé sur la console). CHORD TYPE Le fait d’appuyer sur cette touche permet de choisir l’accord majeur de septième (M7).Le nom de l’accord et chacune des notes de l’accord apparaissent dans l’afficheur, autant sous la forme d’une notation que sur le diagramme de représentation du clavier.
  • Page 64: Smart

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE Smart Le type Smart vous permet de définir le ton fondamental de l’accompagnement d’accords. Dès que ceci est effectué, il ne vous reste plus qu’à jouer des touches individuelles de la gamme pour que les accords harmoniques appropriés soient automatiquement joués.
  • Page 65: Liste Des Accords Smart

    Dans cet exemple, si vous voulez exécuter un morceau avec la note de musique suivante, choisissez le nombre 15 pour que le ton obtenu soit b = 1 (Fa (F), ou Ré mineur (Dm)) Ton de Ré (F) STYLE Jouez l’accompagnement choisi et jouez des accords à une seule note (notes fondamentales) dans la section d’ac- compagnement automatique du clavier.
  • Page 66: Fonction Ez Chord

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE Fonction EZ Chord La fonction EZ Chord possède une souplesse absolument extraordinaire et une remarquable facilité de programmation pour réaliser une copie de secours en mode semi-automatique des morceaux que vous exécutez. En effet, elle vous permet d’enregistrer toutes les variations d’accord nécessaires d’un morceau de musique complet et vous offre ensuite la liberté...
  • Page 67: Chaîne De Banque

    Choisissez la banque de EZ Chord désirée. Pour ce faire, utilisez les touches du pavé numérique. Les touches 1 à 8 permettent de choisir les banques EZ Chord no. 1 à 8. La touche 9 permet de choisir la banque dite chaîne de banque “A-1” (vérifiez dans l’encadré ci- dessous).
  • Page 68: Ez Chord - Enregistrement

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE EZ Chord – Enregistrement Faites en sorte que l’enregistrement soit possible. Appuyez sur la touche RECORD autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la fonction d’enregistrement de EZ Chord soit sélectionnée. (“EZ” apparaisse dans l’afficheur tandis que l’indication “RECORD” clignote pendant quelques secondes.) L’indication RECORD clignote pendant un court instant.
  • Page 69: Enregistrement D'un Espace

    3) Appuyez sur la touche + du pavé numérique. Ceci a pour effet d’enregistrer l’accord dans le bloc sélectionné et de passer automatiquement au bloc suivant. Cette étape est incontournable : en réalité, l’accord n’est pas enregistré tant que vous n’aurez pas enfoncé la touche +. (Le fait d’appuyer sur la touche - a pour effet de sélectionner le bloc précédent sans enregistrer l’accord.) Pour enregistrer une série d’accords, refaites les étapes 2 et 3) citées plus haut (jouez un accord, choisissez l’étape suivante, jouez un autre accord,...
  • Page 70: Conseil - Utilisation Des Espaces

    ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE –LE MODE STYLE CONSEIL — Utilisation des espaces Si vos progressions d’accord ne sont pas particulièrement longues et que l’espace en mémoire maximum ne revêt pas une importance capitale, vous pouvez utiliser des espaces entre les blocs enregistrés de façon avantageuse.
  • Page 71: Effacement Des Données D'une Banque Ez Chord

    Effacement des données d’une banque EZ Chord Cette opération vous permet d’effacer (annuler) tous les accords enregistrés dans la banque EZ Chord sélectionnée. Valider le mode d’enregistrement EZ Chord. Appuyez sur la touche RECORD autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la fonction d’enregistrement de EZ Chord soit sélectionnée.
  • Page 72: One Touch Setting (Ots)

    ONE TOUCH SETTING (OTS) La fonction de présélection immédiate ou One Touch Setting constitue une fonction du mode Style à la fois puissante et commode qui vous permet reconfigurer pratiquemment tous les paramètres de réglage du PortaTone sur la simple commande d’une touche. Deux sortes de réglages de présélection immédiate ont été...
  • Page 73: Rappel D'un Réglage One Touch User

    Choisissez le numéro User désiré. Appuyez sur la touche USER ONE TOUCH SETTING correspondante (1 – 4). En procédant de cette façon, vous enregistrez les réglages de la touche qui a été sélectionnée. MEASURE TEMPO Quittez le mode d’enregistrement. Appuyez sur la touche RECORD. Rappel d’un réglage One Touch User Dès que vous avez enregistré...
  • Page 74: Présélection Immédiate One Touch Setting - Préréglage

    ONE TOUCH SETTING (OTS) PRÉSÉLECTION IMMÉDIATE ONE TOUCH SETTING – PRÉRÉGLAGE Les préréglages de One Touch Setting sont utilisés d’une manière légèrement différente de celle appliquée aux réglages User. Choisissez tout d’abord un style puis les préréglages OTS. Les réglages Preset A et B ont été spécialement programmés en usine de manière à...
  • Page 75: Choix Et Reproduction Des Morceaux - Le Mode Song

    CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEAUX – LE MODE SONG Le mode Song se caractérise par six morceaux de musique – trois morceaux de démons- tration qui ont été spécialement composés avec les sonorités à la fois riches et dynami- ques du PortaTone et trois morceaux User avec lesquels vous pouvez enregistrer vos propres performances.
  • Page 76: Changement De Tempo

    CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEAUX – LE MODE SONG Choisissez maintenant le numéro du morceau à écouter. Utilisez le pavé numérique. Les numéros de morceau de musique peuvent être sélectionnés en procédant de la même façon que pour choisir les voix (reportez-vous à la page 28.). Vous pouvez utiliser le pavé...
  • Page 77: À Propos De L'indication Des Temps Dans L'afficheur

    Modifiez la valeur du tempo. Utilisez les touches OVERALL + / - pour progresser ou régresser dans les valeurs de Tempo. Le fait d’appuyer et d’immobiliser l’une des touches en position basse permet d’augmenter ou de diminuer la valeur indiquée. Diminue la valeur de Tempo Rétablissement de la valeur par défaut du réglage de Tempo...
  • Page 78: Réglage Du Volume D'un Morceau

    CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEAUX – LE MODE SONG RÉGLAGE DU VOLUME D’UN MORCEAU Le niveau de sortie de reproduction d’un morceau peut être réglé. Ce réglage de volume n’agit que sur le volume du morceau reproduit. Les limites de réglage de volume se situent entre 000 et 127.
  • Page 79: Enregistrement De Morceau

    ENREGISTREMENT DE MORCEAU Le PortaTone est doté de puissants moyens d’enregistrement de morceaux de musique caractérisés par une remarquable facilité d’utilisation conçus pour vous permettre d’en- registrer vos propres interprétations au clavier et ce, en utilisant jusqu’à six pistes sépa- rées, cela va sans dire que cette disposition vous procure une liberté...
  • Page 80: Enregistrement D'un Morceau User - Enregistrement Realtime

    ENREGISTREMENT DE MORCEAU ENREGISTREMENT D’UN MORCEAU USER – ENREGISTREMENT REALTIME En bref, le déroulement de base pour réaliser un enregistrement est le suivant : 1) Effectuez tous les réglages nécessaires du PortaTone. 2) Choisissez le mode d’enregistrement Realtime. 3) Choisissez le morceau User pour réaliser l’enregistrement. 4) Choisissez un numéro de piste.
  • Page 81: Utilisation De La Fonction Metronome

    Utilisation de la fonction Metronome Vous pouvez utiliser la fonction Metronome à la place d’un style si vous le voulez. Ceci vous pemet de maintenir votre exécution “en synchronisation” même si vous enregistrez sans accompagnement rythmique. Pour ce faire, enfonçez la touche METRONOME avant de commander la réalisation d’un enregistrement au cours de l’étape no.
  • Page 82 ENREGISTREMENT DE MORCEAU Enregistrement sur la piste Chord Une piste Chord spéciale a été prévue pour effectuer l’enregistrement des données d’accompagnement. Ces données sont automatiquement enregis- trées sur la piste Chord (piste 6). Appuyez sur la touche ACMP ON/OFF pour choisir la piste Chord et activer l’accompagnement.
  • Page 83: Opérations Supplémentaires

    Écoutez votre nouvel enregistrement. Pour écouter le morceau depuis le début, appuyez encore une fois sur la touche START/STOP. La reproduction cesse automatiquement quand le morceau est fini ou lorsque la touche START/STOP est enfoncée encore une fois. Enregistrer sur d’autres pistes si vous le désirez. Pour ce faire, il vous suffit de refaire les étapes no.
  • Page 84: Enregistrement D'un Morceau User - Enregistrement Step

    ENREGISTREMENT DE MORCEAU ENREGISTREMENT D’UN MORCEAU USER – ENREGISTREMENT STEP Le déroulement de base des opérations pour réaliser un enregistrement Step est tout à fait similaire aux opérations exécutées pour réaliser un enregistrement Realtime. En bref, le déroulement de base est le suivant : 1) Effectuez tous les réglages nécessaires du PortaTone.
  • Page 85: Enregistrement Des Notes

    Choisissez un morceau User pour effectuer l’enregistrement. Ce réglage est le même que celui qui été effectué pour exécuter un enregistrement Realtime (page 81). Choisissez un numéro de piste. Appuyez sur la touche SONG MEMORY qui correspond à la piste désirée. Enregistrement sur la piste Chord Une piste Chord spéciale a été...
  • Page 86 ENREGISTREMENT DE MORCEAU Par exemple, jouez le do (C) du milieu (C3) et appuyez sur la touche “4” (croche). SONG MEASURE 001 201 Nombre de mesures (96 déclics) Temps Les barres de temps indiquent également la position d’enregistrement couramment choisie (comme le temps de la mesure). La note est automatiquement introduite tandis que l’enregistrement Step passe à...
  • Page 87: Opérations Supplémentaires

    Opérations supplémentaires Enregistrement des accords et des parties sur la piste Chord : 1) Jouez un accord dans la section d’accompagnement automatique du clavier. (L’indication “Chord” et l’appellation de l’accord apparaissent dans l’afficheur.) RECORD ACMP ON Les accords peuvent être introduits manuellement (à partir de la fonction Dictionary) ou bien être joués avec la technique à...
  • Page 88: Remplacement D'une Note Ou D'un Soupir

    ENREGISTREMENT DE MORCEAU Écoutez votre nouvel enregistrement. Vous pouvez écouter la totalité de la piste enregistrée en mode Step à tout mo- ment en appuyant sur la touche START/STOP. Ceci a pour effet de reproduire la piste sur laquelle vous travaillez (jusqu’à ce que la lecture cesse) après quoi, un retour automatique à...
  • Page 89: Introduction Des Courbes De Vélocité

    Introduction des courbes de vélocité Au cours du procédé d’enregistrement Step, toutes les notes sont enregistrées avec la même valeur de vélocité ou de volume. Pour rendre la sonorité d’une piste enregistrée plus naturelle ou pour composer certaines variations dynamiques sur la piste, utilisez la fonction Velocity Curve. 1) Choisissez la première note qui doit être affectée à...
  • Page 90: Effacement D'un Morceau

    ENREGISTREMENT DE MORCEAU EFFACEMENT D’UN MORCEAU L’opération Song Clear (des paramètres de réglage de Function) a pour effet d’effacer la totalité des données enregistrées sur l’ensemble des pistes du morceau User choisi. Utilisez uniquement cette opération que si vous êtes certain de vouloir effacer le contenu d’un morceau et enregistrer un nouveau morceau.
  • Page 91: Interrupteur Au Pied

    INTERRUPTEUR AU PIED Le PortaTone possède une fonction interrupteur au pied qui peut être utilisée pour contrôler de nombreuses fonctions et opérations. En commandant de façon pratique ces diverses fonctions, ceci vous permet de libérez vos mains et de mieux vous concentrer sur votre interprétation.
  • Page 92: Fonctions D'affectation À L'interrupteur Au Pied

    INTERRUPTEUR AU PIED Fonctions d’affectation à l’interrupteur au pied Nom de la fonction Sustain Incrément EZ Chord Start/Stop Intro/Ending Main A Main B Activation / désactivation de Harmony Activation / désactivation de Dual Activation / désactivation de Split Activation / désactivation de Reverb Activation / désactivation de Chorus...
  • Page 93: Fonctions Midi

    FONCTIONS MIDI Le PortaTone est un instrument compatible MIDI de telle sorte qu’il est doté de prises MIDI IN et MIDI OUT ainsi que d’une grande variété de commandes relatives aux fonctions MIDI. En se servant des fonctions MIDI, vous pouvez effectuer une expansion des possibilités musicales de votre instrument.
  • Page 94: Les Messages Des Canaux

    FONCTIONS MIDI Le terme MIDI est l’acronyme de Musical Instruments Digital Interface ou Interface numérique des instruments de musique qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et en recevant une note compatible, un changement de contrôle, un changement de programme et divers autres types de données ou de messages MIDI.
  • Page 95: Raccordement À Un Ordinateur Personnel

    RACCORDEMENT À UN ORDINATEUR PERSONNEL Vous pouvez avoir accès à une grande variété de logiciels de musique en raccor- dant les bornes MIDI de votre PSR-270 à un ordinateur personnel. Avec une interface MIDI installée dans l’ordinateur personnel, raccordez les bornes MIDI de l’ordinateur personnel et du PSR-270.
  • Page 96: Paramètres De Réglage De Fonction - Midi

    FONCTIONS MIDI PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DE FONCTION - MIDI Les paramètres de réglage de Function procurent des réglages MIDI supplémentaires plus détaillés pour le PortaTone. Ces réglages comprennent les paramètres suivants : • Canal à distance • Sortie clavier • Sortie accompagnement •...
  • Page 97 Paramètres de fonction No. Nom du paramètre Nom indiqué de réglage dans l’afficheur Canal à distance RemoteCh Ce paramètre de réglage permet de déterminer la façon dont le PortaTone est contrôlé par un clavier MIDI (externe) “à distance”. Réglez ce paramètre sur l’un des 16 canaux (01 – 16) disponibles pour pouvoir utiliser un clavier extérieur et commander à...
  • Page 98 Par exemple, vous pouvez sauvegarder les données sur une disquette d’ordinateur ou dans un archiveur de données MIDI (tel que le modèle Yamaha MDF3) et disposer ainsi d’une capacité de stockage illimitée de vos données de PortaTone de valeur. (Pour obtenir de plus amples détails, veuillez vous reporter à...
  • Page 99: Utilisation De La Fonction De Transmission Par Vidage De Masse Pour Sauvegarder Des Données

    La façon d’effectuer ces opérations peut être différente suivant le type d’équipement et de logiciel que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez un archiveur de données MIDI (tel que le modèle Yamaha MDF3) : 1) Effectuez les branchements MIDI appropriés.
  • Page 100 FONCTIONS MIDI Dès que le message d’incitation “Sure ?” apparaît dans l’afficheur, commandez la transmission des données. Appuyez sur la touche + pour que l’opération de transmission des données commence ou bien appuyez sur la touche - pour annuler l’opération et retourner à...
  • Page 101: Rechargement Des Données De Vidage

    La façon d’effectuer ces opérations peut être différente suivant le type d’équipement et de logiciel que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez un archiveur de données MIDI (tel que le modèle Yamaha MDF3) : 1) Effectuez les branchements MIDI appropriés.
  • Page 102: Utilisation De La Fonction De Transmission De La Configuration Initiale Avec Un Séquenceur

    FONCTIONS MIDI L’afficheur fait apparaître brièvement les indications suivantes dès que les opérations de transmission sont complètement terminées (avant de retour- ner sur son fonctionnement d’origine). STYLE FUNCTION UTILISATION DE LA FONCTION DE TRANSMISSION DE LA CONFI- GURATION INITIALE AVEC UN SÉQUENCEUR La façon la plus courante d’utiliser la fonction de transmission de la configuration initiale consiste à...
  • Page 103 Dès que le message d’incitation “IniSnd ?” apparaît dans l’afficheur comme représenté sur l’illustration ci- dessus, commuter en état de veille. Appuyez sur la touche +. YES Sure? STYLE FUNCTION Commencez à enregistrer les données dans le séquen- ceur et transmettez les données de configuration initiale. Effectuez l’enregistrement des données dans le séquenceur suivant le procédé...
  • Page 104: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalie Un son bref se manifeste lors de la mise sous tension ou la mise à l’arrêt du PortaTone. Des parasites se manifestent lorsqu’un téléphone mobile est utilisé à proximité. Aucun son n’est délivré bien que les touches du clavier soient jouées ou lorsque la reproduction d’un morceau de musique est commandée.
  • Page 105: Initialisation Et Sauvegarde Des Donnees

    Anomalie Un son “déformé” ou “désarticulé” se manifeste lorsque le PortaTone est utilisé avec un séquenceur. (Ceci peut aussi se manifester par une sonorité “superposée” à deux voix bien que le mode Dual soit désactivé.) Les commandes effectuées sur l’interrupteur au pied semblent provoquer l’effet inverse.
  • Page 106: Initialisation Des Données

    INDEX Divers DSP ... 42 Accompagnement automatique ... 47 Accompagnement, reproduction d’un .. 47 Accord ... 33 Accords à plusieurs doigts ... 56 Accords à seul doigt ... 56 Accords à un doigt ... 56 Accords doigtés ... 56 Accords doigtés ... 56 Accords, à...
  • Page 107: Partitions Des Morceaux

    SONG SCORES (EZ Chord banks 1, 2) PARTITIONS DES MORCEAUX PARTITURAS DE CANCIONES EZ Chord Bank 1 Style No.1 8Beat Pop 1 EZ Chord Bank 2 Style No.93 Swing / SONG-NOTEN (EZ-Akkordbanken 1 und 2) (Banques EZ Chord 1, 2) (Bancos de acordes EZ Chord 1 y 2) Menuet The Entertainer...
  • Page 108: Liste Des Voix

    VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / Maximum Polyphony The PSR-270 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspond- ingly reduced.
  • Page 109: Lista De Voces

    LISTA DE VOCES Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel MIDI Bank Select Voice Program Number Change# PIANO Grand Piano Bright Piano Honky-tonk Piano Funky Electric Piano DX Electric Piano MIDI Grand Piano CP 80 Hyper Electric Piano...
  • Page 110 VOICE LIST / STIMMENVERZEICHNIS / LISTE DES VOIX / LISTA DE VOCES GM Voice List / Verzeichnis der GM-Stimmen / Liste des voix GM / Lista de voces GM MIDI Bank Select Voice Program Number Change# PIANO CHROMATIC ORGAN GUITAR BASS STRINGS ENSEMBLE...
  • Page 111: Liste Des Styles

    MIDI Bank Select Voice Program Number Change# Fiddle Shanai PERCUSSIVE Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Taiko Drum Melodic Tom Synth Drum Reverse Cymbal STYLE LIST / STYLE-VERZEICHNIS / LISTE DES STYLES / LISTA DE ESTILOS Style Style Style Name Number Number 8BEAT...
  • Page 112: Liste Des Kits De Percussion

    DRUM KIT LIST / DRUM KIT-VERZEICHNIS / LISTE DES Voice# Bank MSB# Bank LSB# Program Change# Keyboard MIDI Key Alternate Note# Note Note# Note Assign Standard Kit 1 Standard Kit 2 Surdo Mute <—— Surdo Open <—— Hi-Q <—— Whip <——...
  • Page 113 KITS DE PERCUSSION / LISTA DE JUEGOS DE BATERía Voice# Bank MSB# Bank LSB# Program Change# Keyboard MIDI Key Alternate Note# Note Note# Note Assign <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <——...
  • Page 114 MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE /...
  • Page 115: Feuille D'implémentation

    FEUILLE D’IMPLÉMENTATION MIDI / GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDI NOTE: *1 By default (factory settings) the PSR-270 ordinarily functions as a 16- channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs.
  • Page 116 MIDI IMPLEMENTATION CHART / MIDI-IMPLEMENTIERUNGSTABELLE / FEUILLE D’IMPLÉMENTATION MIDI / GRÁFICA DE IMPLEMENTACIÓN MIDI NOTE: *1 Par défaut (réglages usine), le PSR-270 fonctionne normalement comme un générateur de sons multi-timbres à seize canaux de sorte que les données d’entrée n’affectent pas les voix de console et les réglages de console. Cependant, les messages MIDI indiqués ci-dessous affectent les voix de console, l’accompagnement automatique et les morceaux.
  • Page 117 Effect map / Effekt-Map / Carte des effets / Mapa de efectos * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * Panel Effects are based on the “(Number) Effect Name”. * By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the PSR-270 panel...
  • Page 118: Spécifications

    Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
  • Page 120 FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! 2. IMPORTANT 3. NOTE: Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
  • Page 121 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
  • Page 122 M.D.G., EMI Division © 1999 Yamaha Corporation V332720 ???PO???.?-01A0 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Portatone psr-270

Table of Contents