Download Print this page
Yamaha Pedal Unit LP-7A/LP-5A Assembly Instruction

Yamaha Pedal Unit LP-7A/LP-5A Assembly Instruction

Pedal unit

Advertisement

Quick Links

LP-7A/LP-5A
Pedal Unit / Pedaleinheit
Unité des pédales / Unidad de pedal
ペダルユニット
/ 踏板单元
ENGLISH
DEUTSCH
CAUTION
Read these precautions carefully be-
Lesen Sie diese Vorsichtsmaßnah-
fore you assemble or use the pedal
men sorgfältig, bevor Sie die Pedal-
unit.
einheit montieren oder benutzen.
These precautions are to promote safe
Diese Vorsichtsmaßnahmen sollen den
use of the pedal unit and to prevent inju-
sicheren Gebrauch der Pedaleinheit er-
ry and damage from occurring to you
möglichen und Sie und Andere vor Ver-
and others.
letzungen und Schäden bewahren.
By following these precautions careful-
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahmen
ly, you will be able to get long and safe
sorgfältig befolgen, wird Ihnen die Pe-
usage from your pedal unit.
daleinheit über Jahre hinweg sicher und
zuverlässig ihren Dienst tun.
● Be careful not to confuse any of the
● Achten Sie darauf, die Teile nicht zu ver-
parts, and be sure to install all parts in
the correct direction. Please assemble
wechseln, und installieren Sie alle Teile
according to the sequence given below.
in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie
beim Zusammenbau bitte in der ange-
● Use only the screws provided when as-
gebenen Reihenfolge vor.
sembling the stand. Use of any other
● Verwenden Sie für die Montage aus-
screws may result in an inadequate as-
sembly that may cause damage to both
schließlich die mit dem Ständer geliefer-
the keyboard stand and the pedal unit.
ten Schrauben. Der Gebrauch anderer
Schrauben kann die Standfestigkeit be-
● Always use the pedal unit properly in-
einträchtigen und eine Beschädigung
stalled on the specified keyboard stand.
des Keyboard-Ständers und der Pedal-
Also make sure to unplug the pedal cord
einheit zur Folge haben.
when putting the instrument on a desk or
● Verwenden Sie die Pedaleinheit nur,
table, since leaving it connected can
damage the pedal unit.
nachdem sie ordnungsgemäß an dem
angegebenen Tastaturständer ange-
● Protect the floor by placing a mat or area
bracht wurde. Achten Sie auch darauf,
rug underneath the pedals. The pedals
das Pedalkabel abzuziehen, wenn Sie
may damage the floor after an extended
das Instrument auf ein Pult oder einen
period of time.
Tisch stellen, da die Pedaleinheit be-
● Make sure the stand is sturdy and safe,
schädigt werden kann, wenn es ange-
and all screws have been tight and firm
schlossen bleibt.
before use. If not, the stand may over-
● Schützen Sie den Boden, indem Sie
turn, the keyboard may drop, or may re-
eine Matte oder einen kleinen Teppich
sult in injury to the user.
unter die Pedale legen. Nach einem län-
● To disassemble, reverse the assembly
geren Zeitraum können die Pedale den
sequence given below.
Fußboden beschädigen.
● Before using the LP-7A/LP-5A, be sure
● Vergewissern Sie sich vor Gebrauch,
to read the "Precautions" section in the
daß der Ständer ordnungsgemäß zu-
owner's manual of your LP-7A/LP-5A
sammengebaut wurde und alle Schrau-
compatible instrument.
ben fest angezogen sind. Ein wackeliger
Ständer kann kippen oder einen Fall des
Keyboards und im Extremfall sogar eine
Verletzung zur Folge haben.
● Für die Demontage muß die angegebe-
ne Reihenfolge umgekehrt befolgt wer-
den.
● Achten Sie darauf, den Abschnitt „Vor-
sichtsmaßnahmen" in der Bedienungsan-
leitung Ihres LP-7A/LP-5A-kompatiblen
Instruments zu lesen, bevor Sie die LP-
7A/LP-5A verwenden.
ENGLISH
DEUTSCH
Pedal Unit Assembly
Montage der Pedaleinheit
● Have a Phillips-head (+) screw-
● Halten Sie einen Kreuzschlitz-
driver of the appropriate size
Schraubendreher (+) der richti-
ready.
gen Größe bereit.
The parts shown in the "Assembly
Es werden die in der „Bauteile"-Zeich-
Parts" illustration will be used. Follow the
nung abgebildeten Teile verwendet. Folgen
assembly instructions and select the parts
Sie beim Zusammenbau den Anweisun-
as needed.
gen, und wählen Sie die jeweils benötigten
Teile.
Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler /
Partes del conjunto / 組み立て部品 / 组装用部件
Small screws (2 pcs.)
Spacers (2 pcs.)
Kleine Schrauben (2 St.)
Abstandhalter (2 St.)
Petites vis (2 pièces)
Entretoises (2 pièces)
Tornillos pequeños (2 uds.)
Separadores (2 uds.)
小さいネジ
(x 2)
スペーサー
(x 2)
小螺钉 ( 2 个)
定位件 ( 2 个)
• The illustrations as shown in this Assembly Instructions are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your unit
or keyboard.
• Die in dieser Montageanleitung dargestellten Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instru-
ments oder Keyboards abweichen.
• Les illustrations figurant dans ces instructions d'assemblage sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de
votre instrument ou clavier.
• Las ilustraciones de estas instrucciones de montaje tienen una finalidad puramente ilustrativa, y podrían ser diferentes de las que aparezcan en la uni-
dad o el teclado.
この組立説明書に掲載されているイラストは、手順説明のためのものです。そのため、実際の仕様と異なる場合があります。
本组装说明书中的插图仅用作说明之用,与实际踏板单元或键盘可能存在不同。
FRANÇAIS
VORSICHT
ATTENTION
Lisez attentivement les précautions
suivantes avant d'assembler ou d'uti-
liser l'unité des pédales.
Ces précautions visent à renforcer les
mesures de sécurité lors de l'utilisation
des pédales afin de vous éviter de vous
blesser ou de blesser votre entourage et
d'endommager l'instrument.
Suivez scrupuleusement ces précau-
tions pour prolonger la durée de vie de
la pédale et l'utiliser en toute sécurité.
● Veiller à ne pas mélanger les pièces et à
les installer dans le sens correct.
Veuillez assembler l'instrument dans
l'ordre indiqué ci-dessous.
● Lors de l'assemblage du support, ser-
vez-vous exclusivement des vis four-
nies. L'utilisation d'autres vis pourrait
produire un montage susceptible d'en-
dommager le support du clavier et l'unité
des pédales.
● N'utilisez l'unité des pédales que lors-
qu'elle a été correctement installée sur
le support de clavier spécifié. Veillez
aussi à débrancher le cordon de l'unité
avant de placer l'instrument sur un bu-
reau ou une table, afin de ne pas en-
dommager les pédales.
● Protégez le sol en plaçant une carpette
ou un bout de tapis sous les pédales
pour éviter que celles-ci n'endomma-
gent le sol après une période d'utilisa-
tion prolongée.
● Assurez-vous que le support est stable
et sûr et que toutes les vis sont bien ser-
rées avant utilisation. Sinon, le support
pourrait se retourner et le clavier tomber
ou provoquer une blessure à l'utilisateur.
● Pour démonter le LP-7A/LP-5A, inverser
l'ordre des instructions données ci-des-
sous.
● Avant d'utiliser le LP-7A/LP-5A, lisez la
section relative aux précautions d'usage
dans le mode d'emploi de l'instrument
compatible LP-7A/LP-5A.
FRANÇAIS
Assemblage de l'unité des
pédales
● Préparez un tournevis cruciforme
(+) adapté à la taille des vis.
Les éléments qui sont représentés sur
la figure intitulée « Éléments à assembler »
seront utilisés. Veuillez vous conformer aux
instructions d'assemblage et sélectionner
les éléments nécessaires.
1
2
Cord holders (3 pcs.)
Large screws (4 pcs.)
Kabelbefestigungen (3 St.)
Große Schrauben (4 St.)
Supports de cordon (3 pièces)
Grandes vis (4 pièces)
Soportes para cables (3 uds.)
Tornillos grandes (4 uds.)
コードホルダー
(x 3)
大きいネジ
(x 4)
踏板线固定夹 ( 3 个)
大螺钉 ( 4 个)
Assembly Instructions / Montageanleitung
Instructions pour le montage / Instrucciones de montaje
/
組立説明書
组装说明书
ESPAÑOL
日本語
ATENCIÓN
Lea atentamente estas precauciones
組立作業、およびご使用の前に、必ずこの
antes de montar o de emplear la uni-
「安全上のご注意」をお読みください。
dad de pedal.
ここに 示した注意事項は、製 品を安全に正しく
Estas precauciones tienen el propósito
ご使用 いただき、お客様や他 の方々への危害や
de emplear la unidad de pedal de forma
財 産へ の損 害を 未然 に 防止 する ため のも ので
segura y evitar lesiones personales.
す。
Siguiendo con cuidado estas instruc-
必ずお守りください。
ciones la unidad de pedal le proporcio-
nará un servicio prolongado y seguro.
記号表示について
● Observe cuidado para no confundir las
この説 明書に表示されて いる記号には、次のよ
うな意味があります。
piezas, y asegúrese de montar todas
ellas en el sentido correcto. Proceda al
montaje en el orden indicado a conti-
「ご注意ください」という注意喚起を示します。
nuación.
∼しないでくださいという 「禁止」を示します。
● Emplee sólo los tornillos suministrados
「必 ず実行」して ください という強制 を示しま
para montar el soporte. El empleo de
す。
otros tornillos puede dar lugar a un mon-
taje incorrecto que cause daños en el
soporte y en la unidad.
注意
● Emplee la unidad después de haberla
instalado correctamente en el soporte
以下の内容を無視した取り扱いをすると、傷
de teclado indicado. Asegúrese de des-
害を負う可能性、または、物的損害が発生す
enchufar el cable del pedal cuando pon-
る可能性が想定されます。
ga el instrumento en una mesa, porque
部品をまちがえたり、向きをまちがえな
de lo contrario podría dañar la unidad.
いように注意して、手順どおりに組み立
● Proteja el suelo con una alfombrilla de-
てる。
bajo de los pedales, porque pueden de-
teriorarlo después de un tiempo.
部品の取り付けは、必ず付属のネジを使
用する。
● Asegúrese de que el soporte esté bien
付属の ネジ以外のネ ジを使用す ると、他の
fijado y seguro, y que todos los tornillos
部品を傷つけることがあります。
se hayan apretado bien antes de utili-
ペダルユニットは、指定のスタンドに組
zarlo. De lo contrario, podría caerse el
み付けた状態で使用する。
soporte con el teclado, o podría ocasio-
楽器を 机の上などに 置くときは、故 障の原
nar daños al usuario.
因になり ますのでペダ ルユニットの コード
● Para desmontar las unidades, invierta la
を楽器から抜いてください。
secuencia de montaje facilitada a conti-
ペダルで床やたたみを傷つけないよう注
nuación.
意する。
● Antes de utilizar el LP-7A/LP-5A, lea de-
長時間楽器 ( ペダル ) を使用しているとペダ
ルでフロ ーリングの床 やたたみを傷 つける
tenidamente la sección "Precauciones"
ことが あります。ペダル の下にマッ トを敷
del manual de instrucciones del instru-
くなど して、床やたたみ を保護され ること
mento compatible.
をおすすめします。
使用前に安全点検をする。
使用す る前に、ネジが確 実に締まっ ている
か、必ず確 認してくだ さい。ネジが ゆるん
でいる と、スタンドが転 倒してキー ボード
が故障 したり、お客様が けがをした りする
原因になります。
ペダルユニットを取りはずすときは、組
み立てと逆の手順で行なう。
LP-7A/LP-5A
LP-7A/LP-5A 対応楽器に付属の取扱説
明書の「安全上のご注意」を読む。
ESPAÑOL
日本語
Montaje de la unidad de
ペダルユニットの組み立て方
pedal
● ネジのサイズに合ったプラス ( + ) のド
ライバーを用意します。
● Tenga preparado un destornilla-
すべ て の部 品を 取 り出 し、部品 が すべ てそ
dor con cabeza Phillips (+) del ta-
ろっているかイラストを参照して確認します。
maño adecuado.
組み立て手順に従っ て必要な部品を使用しま
す。
Se usarán las partes mostradas en la
ilustración de "Partes del conjunto". Siga
las instrucciones de montaje y seleccione
las partes a medida que se requieran.
1
1
1
2
2
1
2
Spacers
Small screws
Abstandhalter
Kleine Schrauben
Entretoises
Petites vis
Separadores
Tornillos pequeños
スペーサー
小さいネジ
定位件
小螺钉
Z
Attach 1 to 2 .
Z
Set 1 onto 2 with the black rim of the indentation on 1
-1
facing front.
Z
-2
Thread the small screws through the spacers, then tempo-
rarily secure 1 and 2 from the rear using these screws.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
WQ29370 807POAPx.x-01A0 Printed in China
中文
安全上のご注意
小心
在组装或使用踏板单元前,请仔细阅读这
些注意事项。
这 些注 意事 项用 于确 保安 全使 用踏板 单元
以及防止您和他人受伤。
只要遵循这些注意事项,您便可长期安全使
用踏板单元。
● 请注 意不要 混淆 任何部 件,并务 必以正
确方 向安装 所有 部件。请根 据下 列顺序
进行组装。
● 组装支架时, 请务必使用附带的螺钉。 使
用 任 何 其 它 螺 钉 可 能 会 造成 组 装 不 完
全,从而 导致键 盘支 架和踏 板单 元的损
坏。
● 请始终 使用正 确安 装在指 定键盘 支架上
的踏 板单元。当 将乐 器放在 桌子 或台子
上时, 请务必拔下踏板线, 因为连着踏板
线可能会损坏踏板单元。
● 通过在 踏板下 放置 垫子或 小地毯 来保护
地板。长时间使用踏板可能会损坏地板。
● 在使 用前请 确保 支架稳 固安 全,且所有
螺钉都被拧紧。否则,支架可能会翻倒,
键盘 可能会 跌落,或 者可能 会造 成使用
者受伤。
● 若要 进行拆 卸,请将 上述组 装步 骤顺序
颠倒即可。
● 在使用 LP-7A/LP-5A之前, 请务必阅读兼
容 LP-7A/LP-5A 的乐器使用说明书中的
"注意事项"部分。
を使用する前に、必ず
中文
踏板单元的组装
● 准备一把尺寸合适的十字 (+) 螺丝刀。
将用到 "组 装用 部件"图中 所示 的部件。请
按照组装说明进行操作并根据需要选择部件。
Z
Bringen Sie 1 an 2 an.
Z
Schieben Sie 1 in 2 , wobei der schwarze Rand der
-1
Aussparung an 1 nach vorn zeigt.
Z
-2
Führen Sie die kleinen Schrauben durch die Abstandhal-
ter, und verbinden Sie dann vorläufig 1 und 2 von hint-
en mit diesen Schrauben.
Z
Fixez 1 à 2 .
Z
Introduisez 1 dans 2 en orientant la bordure noire de la
-1
découpe présente sur 1 vers l'avant.
Z
-2
Introduisez les petites vis dans les intercalaires d'appui,
puis fixez temporairement 1 et 2 depuis l'arrière à l'aide
de ces vis.
Z
Coloque 1 en 2 .
Z
Coloque 1 en 2 con el borde negro de la hendidura 1
-1
hacia el frente.
Z
-2
Atornille los tornillos pequeños a través de los separa-
dores, y sujete provisionalmente 1 en 2 con estos tornil-
los, desde la parte posterior.
Z
1
2
に取り付けます。
Z
-1 1
中央のくぼみの黒い縁を手前にして、
ます。
Z
-2
小さいネジをスペーサーに通し、 このネジで
2
から
を仮留めします。
Z
将 1 装到 2。
Z
将 1 放入 2 中,将 1 上的突起部分的黑边朝着前
-1
方。
Z
-2
将小螺钉通过定位件拧入,然后用这些螺钉从后方将
1 临时固定到 2 上。
© 2008 Yamaha Corporation
EN
DE
FR
ES JA ZH
2
にはめ込み
1
の裏側

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha Pedal Unit LP-7A/LP-5A

  • Page 1 Set 1 onto 2 with the black rim of the indentation on 1 facing front. Thread the small screws through the spacers, then tempo- rarily secure 1 and 2 from the rear using these screws. U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation 日本語 中文 安全上のご注意...
  • Page 2 Fix the pedal unit to the keyboard stand. Remove the caps on the bottom of stand part B, then attach the pedal unit there using the large screws. NOTE • If you have difficulty in fitting the pedal unit into the keyboard stand, light- ly loosen the screws attached to stand part A.

This manual is also suitable for:

Lp-5aLp-7aLp-5