Download Print this page

Yamaha LW-15 Assembling Instructions

Keyboard stand

Advertisement

Quick Links

Keyboard Stand
Keyboard-Ständer
Support de clavier
Soporte de teclado
キーボードスタンド
Thank you for purchasing the Yamaha
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf
Keyboard Stand LW-15. We recom-
des Keyboard-Ständers LW-15 von
Yamaha. Wir empfehlen Ihnen, den Stän-
mend that you assemble the stand, in
der in der in dieser Anleitung angeführ-
the order indicated in these instruc-
ten Montagereihenfolge zusammenzu-
tions. Also, keep these instructions in
bauen. Bewahren Sie die Anleitung da-
a safe place for future reference.
nach zur Bezugnahme gut auf.
CAUTIONS
VORSICHTSMASSREGELN
Read these cautions carefully before you
Lesen Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln
vor Zusammenbau bzw. Gebrauch des
assemble or use the keyboard stand.
Keyboard-Ständers aufmerksam durch.
These cautions are to promote safe use of the
Die Vorsichtsmaßregeln führen wichtige Punk-
stand and to prevent injury and damage from
te für sicheren Einsatz des Ständers an und
occurring to you and others.
sollen Beschädigungen sowie Verletzungen der
By following these cautions carefully, your
eigenen und anderer Personen verhüten helfen.
keyboard stand will provide you with safe and
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln sorgfältig
prolonged use.
beachten, wird Ihnen der Keyboard-Ständer
über Jahre hinweg sicher und zuverlässig sei-
nen Dienst tun.
G
Be careful not to mismatch parts, and be sure
to install all parts in the correct direction. Please
G
Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwech-
assemble in accordance with the sequence
seln, und installieren Sie alle Teile in der richti-
given below.
gen Ausrichtung. Gehen Sie beim Zusammen-
G
Assembly should be carried out by at least two
bau bitte in der angegebenen Reihenfolge vor.
persons.
G
Die Montage sollte von mindestens zwei Per-
sonen vorgenommen werden.
G
Use only the screws provided when assembling
G
Verwenden Sie für den Zusammenbau aus-
the stand. Use of any other screws may result
schließlich die mit dem Ständer gelieferten
in an inadequate stand that may cause dam-
Schrauben. Der Gebrauch anderer Schrauben
age to the keyboard and the stand.
kann die Standfestigkeit beeinträchtigen und
G
Use the stand after assembly is complete. An
eine Beschädigung des Ständers bzw.
Keyboards zur Folge haben.
uncompleted stand may overturn or the key-
board may drop.
G
Verwenden Sie den Ständer ausschließlich in
komplett zusammengebautem Zustand. Ein nur
G
Always place the stand on a flat, stable sur-
teilweise zusammengebauter Ständer kann kip-
face. Placing the stand on uneven surfaces may
pen und einen Fall des Keyboards bewirken.
cause it to become unstable or overturn, the
G
Stellen Sie den Ständer stets auf einer soliden
keyboard to drop, or injury.
und ebenen Fläche auf. Auf einer unebenen
G
Stellfläche kann der Ständer umkippen und ei-
Do not use the stand for anything other than its
nen Fall des Keyboards, im Extremfall sogar
designed purpose. Placing other objects on the
eine Körperverletzung, zur Folge haben.
stand may result in the object dropping or the
stand overturning.
G
Verwenden Sie den Ständer ausschließlich für
die Zwecke, für die er vorgesehen ist. Wenn
G
Do not apply excessive force to the keyboard
ein zu schwerer Gegenstand auf den Ständer
as it may cause the stand to overturn or the
gestellt wird, besteht die Gefahr, daß er her-
keyboard to drop.
unterfällt oder den Ständer zum Kippen bringt.
G
Drücken Sie nicht zu stark auf bzw. gegen das
G
Make sure the stand is sturdy and safe, and all
auf dem Ständer stehende Keyboard — dies
screws have been tight and firm before use. If
könnte einen Fall des Keyboards oder ein Kip-
not, the stand may overturn, the keyboard may
pen des Ständers zur Folge haben.
drop, or may result in injury to the user.
G
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, daß der
G
To disassemble, reverse the assembly se-
Ständer ordnungsgemäß zusammengebaut
quence given below.
wurde und alle Schrauben fest angezogen sind.
Ein wackeliger Ständer kann kippen oder ei-
nen Fall des Keyboards und im Extremfall so-
gar eine Verletzung zur Folge haben.
G
Für die Demontage muß die angegebene Rei-
henfolge umgekehrt befolgt werden.
LW-15
Merci d'avoir acheté le support de cla-
vier LW-15 de Yamaha. Nous vous re-
commandons de monter le support
dans l'ordre indiqué dans ces instruc-
tions. De plus, conservez ces instruc-
tions à proximité poaur une utilisation
ultérieure.
ATTENTION !
Veuillez lire attentivement ces avertisse-
ments avant de monter ou d'utiliser le sup-
port de clavier.
Ces précautions ont pour but de promouvoir
l'utilisation en toute sécurité du support et
d'éviter les blessures et dommages qui pour-
raient arriver aux autres et à vous.
En suivant soigneusement ces précautions,
votre support de clavier vous offrira la sécu-
rité et une longue durée d'utilisation.
G
Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les
installer dans le sens correct. Veuillez assem-
bler l'instrument dans l'ordre indiqué ci-des-
sous.
G
La présence de deux personnes minimum est
nécessaire pour procéder au montage.
G
Lors du montage du support, utilisez seulement
les vis fournies. L'utilisation de toutes autres
vis pourrrait résulter en un montage qui endom-
magerait le clavier et le support.
G
N'utilisez le support que lorsque le montage est
terminé. Si le support n'est pas correctement
monté, il pourrait être instable ou le clavier pour-
rait tomber.
G
Placez toujours le support sur une surface plane
et stable. Placer le support sur une surface iné-
gale peut provoquer son instabilité ou son
renversement, la chute du clavier ou une bles-
sure physique.
G
N'utilisez pas le support pour un usage autre
que celui pour lequel il est prévu. Placer des
objets sur le support peut résulter en une chute
de ces objets ou le renversement du support.
G
N'appliquez pas de force excessive sur le clavier
car cela pourrait provoquer un renversement du
support ou une chute du clavier.
G
Assurez-vous que le support est stable et sûr
et que toutes les vis sont bien serrées avant
utilisation. Sinon, le support pourrait se retour-
ner et le clavier tomber ou provoquer une bles-
sure à l'utilisateur.
G
Pour démonter le LW-15, inverser l'ordre des
indications données ci-dessous.
Assembly Instructions
Montageanleitung
Instructions pour le montage
Instrucciones de montaje
組立説明書
Le agradecemos la adquisición del
このたびはヤマハキーボードスタンドLW-
soporte de teclado LW-15 Yamaha. Le
15をお買い求めいただき、誠にありがとう
ございます。LW-15を安全にお使いいただ
recomendamos que monte el soporte
くために、手順に従って組み立ててくださ
en el orden indicado en estas instruc-
い。また、ご一読いただいた後も、不明な点
ciones. Además, guarde estas ins-
が生じた場合に備えて、組立説明書を大切に
trucciones en un lugar seguro para
保管いただきますよう、お願いいたします。
poderlas consultar en el futuro.
PRECAUCIONES
Lea atentamente estas precauciones
組立作業、およびご使用の前に、必ずこの
antes de montar o de emplear el so-
「安全上のご注意」をお読みください。
porte de teclado.
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご
Estas precauciones tienen el propósito
利用いただき、あなたや他の人々への危害や損害
de emplear el soporte de forma segura y
を未然に防止するためのものです。
evitar heridas y daños personales o en
安全や機器の保全に関する重要な内容ですので、
otras personas.
必ずお守りください。
Siguiendo con cuidado estas instruccio-
nes, el soporte de teclado le proporcio-
 記号表示について
nará un servicio prolongado y seguro.
この説明書に表示されている記号には、次のような
意味があります。
記号は、注意が必要なことを示しています。
G
Observe cuidado para no confundir las piezas,
記号は、禁止行為を示します。
y asegúrese de montar todas ellas en el senti-
記号は、行為を強制したり指示したりすることを示
do correcto. Proceda al montaje en el orden
します。
indicado a continuación.
注意
G
El montaje deberá realizarse al menos por dos
personas.
G
Emplee sólo los tornillos suministrados para
montar el soporte. El empleo de otros tornillos
部品を間違えたり、向きをまちがえないように
puede ocasionar inestabilidad del soporte lo
注意して、手順どおりに組み立てる。
cual puede causar daños en el teclado y en el
組み立ては必ず二人以上で行なう。
soporte.
部品の取り付けは、必ず付属のネジを使用する。
G
Emplee el soporte después de haber termina-
付属のネジ以外のネジを使用すると、他の部品
do el montaje. Un soporte que no se ha termi-
を傷つけたり、スタンドとしての機能を果たさ
nado de montar puede caerse o hacer que se
なかったりします。
caiga el teclado.
スタンドは、組み立てが完了した状態で使用する。
G
スタンドが未完成の状態で使用すると、キーボー
Ponga siempre el soporte sobre una superfi-
ドが落ちたり、スタンドが転倒して危険です。
cie plana y estable. Si se pone el soporte en
una superficie inestable puede causar proble-
傾斜地や不安定な場所に設置しない。
mas y caídas del soporte o del teclado, o da-
スタンドが転倒してキーボードが故障したり、
ños personales.
お客様がけがをしたりする原因になります。
G
キーボードスタンド以外の目的に使用しない。
No emplee el soporte para ningún propósito
キーボード以外のものを載せたり、スタンドに
que no sea para el que está diseñado. Si pone
乗ったり、スタンドにもたれ掛かったりする
otros objetos sobre el soporte, podría caerse
と、載せているものが落ちたり、スタンドが転
el objeto o el mismo soporte.
倒して危険です。
G
No aplique fuerza excesiva en el teclado por-
スタンドの上のキーボードに必要以上の力を加
que puede causar la caída del soporte o la del
えない。
mismo teclado.
スタンドが転倒したり、キーボードが落下した
G
りして危険です。
Asegúrese de que el soporte esté bien fijado y
seguro, y que todos los tornillos se hayan apre-
使用前に安全点検をする。
tado bien antes de utilizarlo. De lo contrario,
使用する前に、ネジが確実にしまっているか、必
podría caerse el soporte con el teclado, o po-
ず確認してください。ネジがゆるんでいると、ス
dría ocasionar daños al usuario.
タンドが転倒してキーボードが故障したり、お客
様がけがをしたりする原因になります。
G
Para desmontar las unidades, invierta la se-
cuencia de montaje facilitada a continuación.
スタンドを分解するときは、組み立てと逆の手
順で行なう。
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2002 Yamaha Corporation
Make sure all parts listed below are present.
Vergewissern Sie sich, daß die unten aufgelisteten Teile
vollständig vorhanden sind.
Vérifiez que toutes les pièces listées ci-dessous sont bien
présentes.
Asegúrese de que no falte ninguna de las piezas siguientes.
同梱品を確認してください。
Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler /
Partes del conjunto / 組み立て部品
Back board
Rückwand
安全上のご注意
Panneau arrière
Placa posterior
裏板
Stand bases
Stativ
Bases du pupitre
Bases del soporte
足板
q 6 x 70 mm round head screws (4 pcs.)
q 6 x 70 mm Rundkopfschrauben (4 St.)
q vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm (4 pièces)
q Tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm (4 uds.)
q 6 x 70 mmネジ(頭丸) ×4
この内容を無視した取り扱いをすると、
w Joint connectors (4 pcs.)
障害を負う可能性、または、物的損害が
w Verbindungsstücke (4 St.)
発生する可能性が想定されます。
w connecteurs de jonction (4 pièces)
w Conectores de unión (4 uds.)
w ジョイントコネクター ×4
e 3.5 x 16 mm tapping screws (12 pcs.)
e 3,5 x 16 mm Blechschrauben (12 St.)
e vis à tôle de dimensions 3,5 x 16 mm (12 pièces)
e Tornillos de rosca de 3,5 x 16 mm (12 uds.)
e 3.5 x 16 mmタッピングネジ ×12
r 6 x 30 mm round head screws (4 pcs.)
r 6 x 30 mm Rundkopfschrauben (4 St.)
r vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm (4 pièces)
r Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm (4 uds.)
r 6 x 30 mmネジ(頭丸) ×4
t 5 x 16 mm round head screws (4 pcs.)
t 5 x 16 mm Rundkopfschrauben (4 St.)
t vis à tête demi-ronde de dimensions 5 x 16 mm (4 pièces)
t Tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm (4 uds.)
t 5 x 16 mmネジ(頭丸) ×4
y Angle brackets (4 pcs.)
y Metallwinkel (4 St.)
y équerres (4 pièces)
y Abrazaderas angulares (4 uds.)
y L金具 ×4
WA61780
Side boards
Seitenwände
Panneaux latéraux
Placas laterales
側板
Printed in China

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha LW-15

  • Page 1 Para desmontar las unidades, invierta la se- cuencia de montaje facilitada a continuación. M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2002 Yamaha Corporation Make sure all parts listed below are present. Vergewissern Sie sich, daß die unten aufgelisteten Teile vollständig vorhanden sind.
  • Page 2 Have a phillips-head (+) screwdriver ready. Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher (+). The parts shown in the “Assembly Parts” illustration will Es werden die in der “Bauteile”-Zeichnung abgebildeten Teile be used. Follow the assembly instructions and select verwendet. Folgen Sie beim Zusammenbau den Anweisun- the parts as needed.