Download Print this page

Yamaha Clavinova CLP-955 Mode D'emploi

Yamaha musical instrument owner's manual
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a "minus" screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à
la tension du secteur. Dans certai-
nes régions, l'instrument peut être
équipé d'un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d'alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d'usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l'indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área corres-
ponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destorni-
llador de cabeza "recta" para girar el
selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador
del panel.

Advertisement

loading

  Also See for Yamaha Clavinova CLP-955

  Related Manuals for Yamaha Clavinova CLP-955

  Summary of Contents for Yamaha Clavinova CLP-955

  • Page 1 IMPORTANT WICHTIG Check your power supply Überprüfung der Stromversorgung Make sure that your local AC Vergewissern Sie sich vor dem An- mains voltage matches the volt- schließen an das Stromnetz, daß die age specified on the name plate örtliche Netzspannung den on the bottom panel.
  • Page 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3 ISAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR • Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), si l'on veut s'épargner une perte irréparable de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de manipulation.
  • Page 4 Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha. Votre Clavinova est un instrument de musi- que perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfac- tions pendant de longues années.
  • Page 5: Table Of Contents

    Apple Macintosh ... 37 Raccordement à un ordinateur de la série IBM-PC/AT ... 38 Utilisation de l’interface USB (telle que le modèle Yamaha UX256) ... 39 Rappel des réglages de départ d’usine Dépistage des pannes Options et modules expandeurs Description des voix ... 41 Liste des morceaux de démonstration ...
  • Page 6: Face Avant

    “timbre” du son délivré dans les limites d’un ton velouté à un ton clair. 4 Touche [DEMO] Active le mode de reproduction de démonstration dans lequel vous pouvez sélectionner la reproduction de CLP-955 DEMO REVERB EFFECT TOUCH...
  • Page 7 * Pédales Les pédales douce (gauche), sostenuto (centre) et damper (droite) offrent de nombreuses possibilités de contrôle de l’expression similaires aux fonctions des pédales d’un piano acoustique. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20. Face avant Pédale damper CLP-955...
  • Page 8: Raccordements

    Chaîne stéréo L/L+R AUX OUT 2 Prises d’entrée auxiliaire AUX IN L/L+R et R DOU-10 L/L+R AUX IN CLP-955 MIDI PC-1 PC-2 TO HOST HOST SELECT Les prises AUX OUT L/L+R et R permettent de transmettre le son du Clavinova à...
  • Page 9 Deux casques stéréo standard peuvent être branchés sur ces prises pour vous exercer en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automa- tiquement coupés lorsqu’un casque est branché sur l’une ou l’autre des prises PHONES. Raccordements (panneau inférieur) CLP-955...
  • Page 10: Préparatifs

    Pupitre Pupitre Position haute Position basse CLP-955 Pour ouvrir le protège-clavier : Z Soulevez légèrement le protège-clavier. X Faites-le glisser pour l’ouvrir. Pour fermer le protège-clavier : Z Faites glisser le protège-clavier vers vous.
  • Page 11: Sélection Et Exécution D'une Voix

    Ajoutez les effets que vous désirez Vous avez le loisir d’ajouter ou de modifier à volonté la réverbération, les effets et la netteté du son avec la touche [REVERB] (page 18), la touche [EFFECT] (page 19) et la touche [BRILLIANCE] (page 19). CLP-955...
  • Page 12: Reproduction Des Morceaux De Démonstration

    E. BASS ORGAN ORGAN BASS DEMO CLP-955 Démonstration de voix Activez le mode de démonstration Appuyez sur la touche [DEMO] pour activer le mode de démonstration - les témoins des sélecteurs de voix clignoteront l’un après l’autre. Sélectionnez une démonstration de voix Appuyez sur l’un des sélecteurs de voix pour que la reproduction de...
  • Page 13: Morceaux Preset

    HALL 1 sera automatique- ment sélectionné. Quittez le mode de morceau preset Appuyez sur la touche [PRESET SONG] pour quitter le mode de morceaux preset, le témoin correspondant s’éteint et le mode de reproduc- tion normale est rétabli. CLP-955...
  • Page 14: Répétition A-B D'un Morceau De Preset

    – / NO / YES CLP-955 La fonction de répétition A – B peut être utilisée pour répéter continuel- lement une phrase spécifiée qui apparaître dans un morceau preset. Asso- ciée à la l’annulation de la partie décrite ci-dessous, cette fonction offre une excellente manière de s’exercer pour les phrases difficiles.
  • Page 15: I Annulation D'une Partie D'un Morceau De Preset

    Début/arrêt de la pédale de gauche La pédale de gauche peut être affectée au début ou à l’arrêt de la reproduction d’un morceau de preset via la fonction “Mode de pédale de gauche” décrite page 32. CLP-955...
  • Page 16: Mode Double

    E. BASS ORGAN ORGAN BASS CLP-955 Pour activer le mode DOUBLE, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un autre sélecteur enfoncé). Lorsque le mode DOUBLE est activé, les témoins des deux voix sélectionnées s’allument. Pour revenir au mode normal à une voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix.
  • Page 17: Le Mode De Scission De Clavier

    • Montée d’une octave de la voix de gauche ... 31 • Profondeur d’effet de la voix de droite ... 31 • Profondeur d’effet de la voix de gauche ... 31 • Gamme damper ... 31 • Désignation ... 31 CLP-955...
  • Page 18: Réverbération

    – / NO / YES TEMPO/FUNCTION/SONG CLP-955 Pour sélectionner un effet, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [REVERB] jusqu’à ce que le témoin correspondant à l’effet souhaité s’allume (les témoins s’allument l’un après l’autre chaque fois que la touche [REVERB] est sollicitée.) Aucun effet de réverbération ne se...
  • Page 19: Effets

    [MASTER VOLUME] est réglée sur un niveau de sortie élevé, une déformation du son risque de se produire. Si le cas se présente, réglez la commande générale de niveau de sortie du son sur un niveau inférieur. CLP-955...
  • Page 20: Les Pédales

    à ceux produits par les pédales d’un pianon acoustique. Pédale douce Pédale damper Pédale sostenuto CLP-955 Pédale damper (droite) La pédale damper fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur cette pédale, les notes jouées ont un long sustain.
  • Page 21: Sensibilité Au Toucher

    • Le témoin de la touche [TRANSPOSE] reste allumé quand un réglage autre que “0” est sélectionné. • Les notes au-dessous et au-dessus de A-1 - C7 du Clavinova sont respective- ment une octave plus hautes et une octave plus basses. CLP-955...
  • Page 22: Accordage

    SONG SELECT – / NO / YES CLP-955 Montée de l’instrument Pour monter l’instrument (augmenter la hauteur), maintenez simultané- ment enfoncées les touches A-1 et B-1. Appuyez sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A chaque pression de l’une de ces touches la hauteur augmente d’environ 0,2 Hz.
  • Page 23: Métronome Et Réglage Du Tempo

    / de reproduction. Le tempo par défaut (120 ou bien le tempo de morceau enregistré quand l’enregistreur contient des données et que le témoin de piste de reproduction est allumé) peut être rappelé en appuyant simultanément sur les touches [t] et [s]. CLP-955...
  • Page 24: Mode D'emploi De L'enregistreur De Morceau Utilisateur

    STOP SONG TRACK TRACK START/ STOP TEMPO/FUNCTION/SONG CLP-955 G Voix du mode double G Pédale de sustain G Pédale douce Enregistrement Procédez à tous les réglages initiaux nécessaires Avant de commencer l’enregistrement réel, sélectionnez la voix que vous voulez enregistrer (ou les voix si vous utilisez le mode double ou de scission).
  • Page 25: Modification Des Réglages Initiaux

    (Toutes les données enregistrés jusque là seront conservées.) • Les données des réglages initiaux de “Équilibre double (F3)”, “Désaccordage double (F3)”, “Montée d’une octave double (F3)”, “Équilibre de scission (F4) ou “Montée d’une octave de mode de scission (F4)” ne peuvent pas être modifiées. CLP-955...
  • Page 26: Reproduction

    également enregistrer ces données à l’aide d’un module mémoire MIDI externe, comme par exemple le Yamaha Data Filer MDF3 (fichier de banque de données) en utilisant la fonction de transfert de masse de données décrite à la page 35.
  • Page 27: Le Mode De Fonctions

    • Après avoir choisi une fonction, le réglage actuel apparaît en appuyant sur la touche [-/NO] ou la touche [+/YES] pour la première fois. Pour sortir du mode de fonctions, appuyez sur la touche [FUNCTION] afin que son témoin s’éteigne. CLP-955...
  • Page 28: F1 Accord

    (par ex. “F~”). Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler les réglages par défaut: “C”. • Le réglage de la note fondamentale est effectif pour tous les accords sauf pour l’accord de Tempéra- CLP-955 Valeur 440,0 440,2...
  • Page 29: F3 Fonctions Du Mode Double

    [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut (différent pour chaque combinaison de voix). (F3) en appuyant sur la touche [FUNCTION] tout en maintenant enfoncés les deux sélecteurs de voix du mode double. Le mode de fonctions CLP-955...
  • Page 30: F3.5: Profondeur D'effet De La 1Ère Voix

    à la voix de gauche. Appuyez simultanément sur les touches [–/NO] et [+/YES] pour rappeler le réglage par défaut (différent pour chaque combinaison de voix). CLP-955 devez sortir du mode de fonctions avant que l’EFFET puisse être activé. scission (F4) en appuyant sur la touche [FUNCTION] tout en maintenant la touche [SPLIT] enfoncée.
  • Page 31: F4.3: Montée D'une Octave De La Voix De Droite

    Cette fonction réinitialise toutes les fonctions du mode de scission à leur valeur par défaut. Appuyez sur la touche [+/YES] pour réinitialiser les valeurs. Quand toutes les fonctions auront été réinitialisées, “End” apparaîtra sur l’affichage. Le mode de fonctions CLP-955...
  • Page 32: F5 Fonctions De Pédale

    “annulée” comme guide et jouer en parallèle. Faites un réglage sur “0” si vous ne désirez pas entendre du tout cette partie. CLP-955 La pédale gauche fonctionne comme la pédale douce. La pédale gauche fonctionne de la même manière que la touche SONG [START/STOP].
  • Page 33: F8 Fonctions Midi

    Fonctions MIDI G Quelques mots sur l’interface MIDI Câble MIDI MIDI OUT CLP-955 POWER Clavinova claviers MIDI (y compris bien sûr le Clavinova) transmettent via le connecteur MIDI OUT des données de note et de dynamique (réponse au toucher) chaque fois qu’une note est jouée sur le clavier. Si le connecteur MIDI OUT est relié au connecteur MIDI IN d’un second clavier (synthétiseur, etc.) ou d’un générateur de sons (qui est essentiellement un...
  • Page 34: F8.3: Commande Locale On/Off

    • Pour obtenir de plus amples renseignements sur les numéros de changement de programme de chacune des voix du Clavinova, veuillez vous référez au format des données MIDI de la page 44. CLP-955 Le terme “commande locale” fait référence au fait que le clavier du Clavinova commande normalement le généra-...
  • Page 35: F8.5: Changement De Commande On/Off

    Cette fonction est utilisée pour transmettre toutes les données présentes dans la mémoire de l’enre- gistreur à un module mémoire MIDI, comme par exemple le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), à un autre enregistreur de séquences ou à un ordinateur compatible MIDI.
  • Page 36: F9 Fonctions De Sauvegarde Des Réglages De Paramètres

    Utilisez les touches [–/NO] et [+/YES] pour activer ou désactiver (“On” ou “OFF”) la sauvegarde. Le mode de sauvegarde par défaut est “OFF”. • Mode de pédale gauche CLP-955 utilisateur sont toujours sauvegardés. moment (reportez-vous à la page 40). La liste des réglages usine apparaît à la page 42.
  • Page 37: Raccordement À Un Ordinateur Personnel

    • Câble périphérique de système à 8 broches • Vitesse de transfert des données : 31 250 b/s 2 (HSK i) MINI DIN 1 (HSK 0) 8-PIN 5 (RxD-) 4 GND 3 (TxD-) 8 (RxD+) 7 (GP i) 6 (TxD+) CLP-955...
  • Page 38: Raccordement À Un Ordinateur De La Série Ibm-Pc/At

    31 250 b/s, réglez le sélecteur HOST SELECT sur la position “PC-1”. • Lorsque vous utilisez la borne TO HOST pour raccorder un ordinateur personnel avec Windows, vous devez installer un pilote MIDI Yamaha dans l’ordinateur. Vous obtiendrez le pilote MIDI Yamaha dans la page locale de Yamaha du Web, <http://www.yamaha.co.jp/english/xg/>.
  • Page 39: Utilisation De L'interface Usb (Telle Que Le Modèle Yamaha Ux256)

    Utilisation de l’interface USB (telle que le modèle Yamaha UX256) Raccordez l’interface USB (Yamaha UX256 ou modèle équivalent) à votre ordinateur en passant par l’intermédiaire d’un câble USB. Installez le logiciel de pilotage fourni avec l’interface (ou tout autre logiciel de pilo- tage approprié) sur votre ordinateur conformément aux instructions four-...
  • Page 40: Rappel Des Réglages De Départ D'usine

    3. Le Clavinova reproduit le son radio ou TV Ceci peut se produire lorsqu’il y a une station émettrice très puissante dans la région. Dans un tel cas contactez un distributeur Yamaha. 4. Parasites intermittents Ceci est généralement dû à la mise sous/hors tension d’appareils électroménagers ou appareils électroniques...
  • Page 41: Description Des Voix

    * L’échantillonnage dynamique procure des échantillons multiples commutés permettant de simuler avec une précision remarquable le timbre d’un piano acoustique. * El muestreo dinámico proporciona múltiples muestras de velocidad cambiada para simular con precisión la respuesta del timbre de un piano acústico. Voice Descriptions CLP-955...
  • Page 42: Liste Des Morceaux De Démonstration

    MIDI Transmit Channel F8.2 MIDI Receive Channel F8.3 Local Control F8.4 Program Change Send & Receive F8.5 Control Change Send & Receive F8.6 MIDI Transmit Transpose Backup CLP-955 Title Composer F.F.Chopin L.v.Beethoven C.A.Debussy E.Chabrier L-C.Daquin Georges Pheiffer G.F.Händel E.H.Grieg J.S.Bach J.S.Bach...
  • Page 43: Format Des Données Midi

    • The Multi-timbre and Poly modes are always active. No change occurs when OMNI ON, OMNI OFF, MONO, or POLY mode messages are received. CLP-955...
  • Page 44 F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: channel number) 00H, 2AH (data length) 43H, 4CH, 20H, 20H (CL) 43H, 4CH, 50H, 27H, 30H, 30H (CLP-955) 30H, 30H (version x, y) [PANEL DATA] [CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+...+Data end) CLP-955 • Panel Data Contents...
  • Page 45 Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H] = Exclusive status = Yamaha ID = Clavinova ID = Product ID (CLP-955 common ID: 67H or CLP common ID: 01H) = Substatus Control Internal MIDI clock...
  • Page 46 Sound board EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO DELAY CLP-955 Parameter Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 → bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 → bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 → bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 →...
  • Page 47: Feuille D'implantation Midi

    YAMAHA [Clavinova] Model: CLP-955 Function Basic Default Channel Changed 1~16 Default Mode Messages Altered ***************** Note 9~120 Number : True voice ***************** O 9nH, v=1~127 Velocity Note on X 9nH, v=0 Note off After key’s Touch Ch’s Pitch Bender Control Change...
  • Page 48: Keyboard Stand Assembly

    (A) are identical so they can be used at any position on the unit however, please pay close attention to the illustration and ensure that the legs are properly fitted to the rectangular pipe’s rounded edge. CLP-955 10 x 60mm bolts Schrauben (10 x 60 mm) Boulons de 10 x 60 mm...
  • Page 49: Assemblage Du Support De Clavier

    Washer Spring Washer Beilegscheibe Federring Rondelle Rondelle éventail Arandela Arandela de resorte 10 x 60mm bolt Schraube (10 x 60) mm Boulon de 10 x 60 mm Perno de 10 x 60 mm CLP-955...
  • Page 50 Make sure that the three legs are firmly attached, then using the front legs for support, turn over the instrument and packing so that the carton is on top of the instrument. CLP-955 5 x 20mm screws Schrauben (5 x 20 mm)
  • Page 51 Dé la vuelta al instrumentos y al embalaje. Asegúrese de que las tres patas estén firmemente unidas, y empleando las patas frontales como soporte, dé la vuelta al instru- mento y al embalaje de modo que el cartón quede en la parte superior del instrumento. CLP-955...
  • Page 52 AC power cord to an AC wall outlet. A plug adaptor may be also provided in some areas to match the pin configura- tion of the AC wall outlets in your area. CLP-955 Den Karton und das Verpackungsmaterial entfernen.
  • Page 53 CA a una toma de corriente de CA de la pared. En algunas zonas puede suministrarse también un adap- tador para adaptar la configuración de las patillas de los tomacorrientes de CA de su localidad. G Cord holders G Kabelhalter G Serre-câble G Soportes de cable CLP-955...
  • Page 54 For instructions on its removal, refer to the paper titled "REQUEST" that can be found on the keys underneath the key cover (see page 10). CLP-955 Den Pedalfuß einstellen. Um dem Pedalkasten (B) mehr Standfestigkeit zu geben, ist er mit einem verstellbaren Pedalfuß...
  • Page 55 Para las instrucciones sobre la extracción de la cuerda, consulte el documento titulado “RUEGO” que encontrará sobre las teclas debajo de la cubierta del teclado (vea la página 10). CLP-955...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    • Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Page 57: Important Safety Instructions

    Some of these items are de- signed to be dealer assembled or installed Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
  • Page 58 BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée. regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations.
  • Page 59 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
  • Page 60 Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2000 Yamaha Corporation V597090 009POCP5.2-02B0 Printed in Japan...