Page 2
Description: shape and condition of the human bones are also contributing factors to the success of the The PILLAR SA PTC Spacer System is comprised of a variety of implants that have a PEEK core surgery. with integrated porous titanium end plates. The implants incorporate integrated anterior screw 2.
Rinse 1: hot potable water, 15 seconds e. Rinse 2: hot potable water, 15 seconds PILLAR SA PTC spacers are provided STERILE. Do not use if the package is opened or damaged f. Rinse 3: hot potable water, 15 seconds or if the expiration date has passed.
Descripción: Advertencias y precauciones: El sistema de espaciador PILLAR SA PTC incluye una variedad de implantes que tienen un núcleo El cirujano debe ser consciente de lo siguiente al utilizar implantes: de PEEK con placas terminales de titanio porosas integradas. Los implantes incorporan orificios 1.
Page 5
Los instrumentos, los tornillos óseos y las placas PILLAR SA PTC se suministran en un estuche 3. Coloque los instrumentos frotados en las cestas de la lavadora.
Page 6
Le système d’espaceur PILLAR SA PTC est destiné à être utilisé avec quatre des vis en alliage 9. D’après les résultats des tests dynamiques, le médecin doit prendre en considération de titane fournies avec le système.
éliminer les souillures. Les instruments, les vis à os et les plaques PILLAR SA PTC sont fournis dans un boîtier modulaire 3. Déposer les instruments frottés dans les paniers du laveur.
9. In base ai risultati dei test dinamici, il medico deve considerare i livelli di impianto, il peso Il sistema di distanziatori PILLAR SA PTC è destinato all’uso con le quattro viti in lega al titanio del paziente e i suoi livelli di attività, oltre ad altre condizioni mediche del paziente che fornite con il sistema.
Page 9
2. In caso di sporco visibile, strofinare gli strumenti con uno spazzolino con setole in plastica morbide; usare uno spazzolino o uno scovolino abbastanza lunghi da coprire l’intera Gli strumenti, le viti ossee e le placche PILLAR SA PTC vengono forniti in una cassetta modulare lunghezza di tutti i lumi interni.
Page 10
Versagens der Vorrichtung werden können. 3. Die PILLAR SA PTC Abstandhalter werden STERIL geliefert. Nicht verwenden, wenn die Die PILLAR SA PTC Implantate wurden zur Verwendung mit Instrumenten für das PILLAR SA Verpackung geöffnet oder beschädigt wurde oder das Verfallsdatum abgelaufen ist.
Page 11
Vor Gebrauch müssen alle unsterilen Instrumente und Implantate in den entsprechenden weichen Tuch oder einer Bürste mit weichen Kunststoffborsten von den Instrumenten Orthofix-Kasten gelegt werden. Dieser wird in ein von der FDA (Food and Drug Administration) entfernen. Verschmutzungen mit einer Bürste mit weichen Kunststoffborsten oder einem zugelassenes Sterilisationsvlies eingepackt und in den Autoklaven zur Sterilisation im Pfeifenreiniger von den inneren Lumina entfernen.
Page 12
Hastalar PILLAR SA PTC Aralayıcı Sistemi ile tedavi edilmeden önce en az altı ay nonoperatif tedavi rejimi 10. İntervertebral cisim füzyon cihazının implantasyonu sadece bu cihaz konusunda spesifik geçirmiş...
Page 13
PILLAR SA PTC aletleri, kemik vidaları ve plakaları özel olarak sistem bileşenlerini içermesi ve organize 3. Fırçalanmış aletleri yıkama makinesi sepetlerine yerleştirin. etmesi amaçlanmış olan bir modüler kutu içinde sağlanır. Sistem aletleri cerrahi sırasında kolay alma 4.
Descrição: impotência, dor permanente e/ou deformação. Em casos raros, algumas complicações podem O Sistema Espaçador PILLAR SA PTC é constituído por diversos implantes que têm um núcleo ser fatais. em PEEK com placas finais em titânio poroso integradas. Os implantes incorporam orifícios para parafusos anteriores integrados para permitir a colocação medial de parafusos ósseos,...
Page 15
3. Coloque os instrumentos escovados dentro dos cestos do aparelho de lavagem. Os instrumentos, os parafusos ósseos e as placas PILLAR SA PTC são fornecidos numa 4. Oriente os instrumentos nos suportes do aparelho de lavagem automática, conforme embalagem modular que se destina especificamente à...
Page 16
8. Postoperatieve zorg is belangrijk. De patiënt dient te worden gewezen op de beperkingen van het implantaat en dient te worden gewaarschuwd tegen gewichtsbelasting en Het PILLAR SA PTC afstandstuksysteem is bestemd voor gebruik met vier van de met het systeem lichaamsspanning op het hulpmiddel voordat goede botgenezing heeft plaatsgevonden.
Page 17
De PILLAR SA PTC instrumenten, botschroeven en platen worden geleverd in een modulaire 3. Plaats de geschrobde instrumenten in de mandjes van de wasmachine.
2. Μη χρησιμοποιείτε εμφυτεύματα που έχουν υποστεί ζημία. Ο σωστός χειρισμός του εμφυτεύματος έχει Τα διαχωριστικά PILLAR SA PTC παρέχονται στείρα. Η πλάκα κάλυψης, οι βίδες και τα εργαλεία παρέχονται μη εξαιρετική σημασία. Τα εμφυτεύματα δεν πρέπει να έχουν καμφθεί, να φέρουν οδοντώσεις ή χαραγές.
Page 19
χρησιμοποιήστε τη βούρτσα ή το εξάρτημα καθαρισμού σωλήνων που να είναι αρκετά μακρύ ώστε να Τα εργαλεία, οι οστικές βίδες και οι πλάκες του συστήματος PILLAR SA PTC παρέχονται σε αρθρωτή θήκη, η οποία προορίζεται ειδικά για τη φύλαξη και οργάνωση των εξαρτημάτων του συστήματος. Τα εργαλεία του...
Need help?
Do you have a question about the PILLAR SA PTC and is the answer not in the manual?
Questions and answers