Page 6
INSTRUCTIONS FOR USE CONNECTION LANYARD While in use, protect your PPE against all risks associated with the work envi- In conformity with EN 354:2002 ronment: thermal, electrical or mecha- ENERGYABSORBER LANYARD, nical shocks, acid discharges, sharp TYPE MANYARD edges, etc… In conformity with EN 355:2002 WARNING IMPORTANT POINTS...
Page 7
Designed more specifically for use in product, contact the manufacturer or conjunction with a fall arrest harness his representative. If you have doubts (conformity with EN 362) as a fall ar- about the safety of the product or if rest system (conformity with EN 363). the product has been used to stop a fall, it is essential for your safety that Information about material available...
Page 8
In case of doubt, the lanyard should In all cases, check that the anchoring not be used, since the energy absor- point: ber was not designed to stop more Has a minimum resistance of than one fall 10 kN, ...
Page 9
WARNING : The karabiner is essential to your sa- fety. Therefore, we recommend the following: Assign the connector to one specific person whenever possible, Before each use, check that there is no warping or any signs of wear and that the locking system works properly.
NOTICE D’UTILISATION LONGE DE CONNEXION et, que leurs fonctions de sécurité n’in- conforme à la norme terfèrent pas entres-elles. EN 354:2002 LONGE DE CONNEXION À Lorsque cela est possible, il est for- ABSORBEUR D'ÉNERGIE tement conseillé d’attribuer person- INTEGRE DE TYPE MANYARD nellement l'EPI à...
Page 11
l’EN 362) – Ne doit être utilisée qu’en En cours d’utilisation, vérifier tant que système de retenu. Infor- régulièrement les éléments de mation du matériau disponible sur le réglage et/ou de fixation. marquage de l'équipement. Réduire au minimum le risque de chutes et la hauteur de CONFORME À...
etc…) des boucles textiles men périodique vérifiant l’efficacité et la résistance de l’équipement est L’absence de détérioration indispensable afin de garantir la sécu- (déchirure) du fourreau de rité de l’utilisateur. protection. b) pour une longe de type Manyard Cet EPI doit être examiné, au moins avec absorbeur d'énergie intégré...
Page 13
DE MEME, SI LE MOUSQUETON A Laissez le sécher naturellement ETE UTILISE POUR ARRETER UNE dans un endroit ventilé et à CHUTE, IL EST ESSENTIEL, POUR distance de tout feu direct DES RAISONS DE SECURITE, DE LE ou de toute autre source de RETOURNER POUR VERIFICATION .
Page 14
GEBRAUCHSANWEISUNG VERBINDUNGSMITTEL MIT ihre jeweiligen Sicherheitsfunktionen INTEGRIERTEM FALLDÄMPFER sich nicht gegenseitig beeinträchtigen. Es wird empfohlen, diese Ausrüstung nach EN 354:2002 möglichst individuell nur ein und dem- VERBINDUNGSMITTEL MIT selben Benutzer zur Verfügung zu stel- INTEGRIERTEM FALLDÄMPFER len. Überprüfen Sie, ob dieses Produkt, TYP MANYARD das Sie erworben haben, mit den übri- gen Teilen des Auffang-, Halte-, bzw.
Page 15
ERFÜLLT DIE NORM EN 354 Verbindungsleine regelmäßig zu kontrollieren. Verbindungsmittel aus Synthetikfa- sergurt oder -seil, mit Schlaufe und/ ÜBERPRÜFUNG oder Spleiße mit oder ohne Verbin- Vor jedem Gebrauch die PSA auf ihren dungselementen (cf. EN 362) - Darf einwandfreien Zustand hin einer grün- nur als Verbindungsmittel oder Ver- dlichen Sichtprüfung...
gungen zu verkürzen Es ist darauf zu achten, dass die Markierungen des Produktes leserlich sind. LEBENSDAUER L > L Max. Die maximale Lebensdauer von PSA mit textilem Hauptanteil wird auf 10 Jahre ab dem Fertigungsdatum Manyard Arti kel L Max geschätzt .
Page 17
KARABINER WENN EIN KARABINER ZUM ABFANGEN EINES STURZES Verbindungselement gem. Norm EN 362. GEDIENT HAT, IST ES Wenn der Karabiner AUSSICHERHEITSGRÜNDEN dazu dient, an einem AUCH UNBEDINGT NOTWENDIG, Anschlagpunkt befestigt zu IHN ZUR ÜBERPRÜFUNG werden, sicherstellen dass die EINZUSCHICKEN . Empfehlungen des Abschnitts "...
Need help?
Do you have a question about the MILLER 354 and is the answer not in the manual?
Questions and answers