Page 4
Contents English pag 5 Deutsch pag 7 Française pag 9 Español pag 11 Italiano pag 13 Nederlandse pag 15 Danske pag 17 Finnish pag 19 Swedish pag 21 pag 23 Czechoslovakian pag 25 Türk pag 27...
6 hr later and the third will be after another 6hr. The program will repeat the distributions every 24hrs. It is important to set and start the timer in the morning in order to allow AUTOMATIC FEEDER to distribute the feeds during daylight.
Whenever necessary, it is possible to connect AUTOMATIC FEEDER to an air-pump as shown in g. 5 to ventilate the food. A special internal system stops the air output automatically during the feeding, thus avoiding the risk of too large a quantity of food being fed into the tank.
Page 7
Bitte denken Sie daran, den AUTOMATIC FEEDER nach dem Auswechseln der Batterien neu zu programmieren. Installation Der AUTOMATIC FEEDER wurde extra für Aquarien entwickelt. Es emp ehlt sich, ihn an einer Stelle mit guter Luftbewegung einzusetzen, damit eventuelles Kondenswasser nicht mit dem Futter in Berührung kommt.
Setzen Sie AUTOMATIC FEEDER passend über die Ö nung in der Abdeckplatte, eventuell mit dem mitgelieferten doppelseitigen Klebeband befestigen. Die Ö nung sollte 40x40 mm gross sein. Falls nötig, die bestehende Ö nung vergrößern oder eine neue auf der gegenüberliegenden Seite des Filters ausschneiden.
Page 9
Important: il faut reprogrammer AUTOMATIC FEEDER après chaque changement des bactéri- Installation AUTOMATIC FEEDER a spécialement été étudié pour les aquariums. Il est recommandé de choisir un endroit bien ventilé a n d’ é viter que l’ e au de condensation ne puisse entrer en contact avec la nourriture.
Si cela se rend nécessaire, il est possible de relier AUTOMATIC FEEDER à un aérateur pour la ventilation de la nourriture - g. 5-. Un système interne spécial bloque automatiquement le débit d’air durant la phase de distribution, évitant ainsi le risque d’...
6 horas y el tercero después de otras 6 horas. Re- pitiéndose todo cada 24 horas. Es importante activar el programador por la mañana para que AUTOMATIC FEEDER sumini- stre la comida en horas de luz.
Si se desea, cabe la posibilidad de empalmar a AUTOMATIC FEEDER un aireador para ventilar la comida - g. 5-. Un sistema especial cierra automáticamente la salida del aire durante el momento en que se suministra la comida, evitando el riesgo de una salida excesiva de comida.
6 ore e la terza dopo altre 6 ore. Il tutto si ripeterà ogni 24 ore. È importante attivare il timer al mattino per consentire al AUTOMATIC FEEDER di erogare il cibo nelle ore di luce.
Qualora se ne presentasse la necessità è possibile collegare AUTOMATIC FEEDER ad un aera- tore per la ventilazione del mangime - g. 5-. Uno speciale sistema interno blocca automaticamente l’ e ro- gazione dell’aria durante la fase di distribuzione, evitando il rischio di una fuoriuscita eccessiva del mangime.
Page 15
14.00 u, de derde om 20.00 u en zo ook de volgende dagen. Lege batterijen Ongeveer een week voordat de batterijen helemaal leeg zijn, gaan de drie controlelampjes tegelijk knipperen. Denk eraan de AUTOMATIC FEEDER na het vervangen van de batterijen opnieuw te programmeren. Installatie AUTOMATIC FEEDER is voor aquaria ontworpen.
Page 16
Laat deze niet overeenkomen met de verlichting of elk ander element dat een juiste distributie kan belemmeren. Indien dit nodig mocht zijn, kan AUTOMATIC FEEDER voor de ventilatie van het voer op een luchtververser aangesloten worden -afb. 5-.
Page 17
6 timer og den tredje efter endnu 6 timer. Det hele vil gentages hver 24 time. Det er vigtigt at aktivere timeren om morgenen for at AUTOMATIC FEEDER kan levere foderet i dagslys. Eksempel med to fodringer hver 24 time: Start med første fodring kl. 09.00 og anden fodring kl.
Page 18
Såfremt det skulle blive nødvendigt kan man slutte AUTOMATIC FEEDER til en luftpumpe til foderventilering ( g. 8).
(A) ja täytä säiliö -kuva 3-: älä tunge ruokaa liian tiukkaan. Sulje kansi ja työnnä ruokasäiliö paikoilleen “klik” äänen kuullen. Katso, että merkit kohtaavat -kuva 4-. Aseta AUTOMATIC FEEDER akvaarion kanteen ruokinta-aukon päälle ja lopuksi liima tarra- teipillä ajastin paikoilleen. Ruokinta-aukon koko tulisi olla vähintään 40x40 mm. Tarpeen mukaan suurenna kannessa ruokinta-aukkoa vastakkaisella puolella kuin suodatin.
Page 20
parantaa ruoan ilmastusta ruokinnan aikana poistaen kosteutta. Ruokintamäärän asettaminen Ruoki niin paljon kuin kalasi syövät 5 minuutissa. Tarkistaaksesi oikean ruokintamäärän pai- na Start/set nappia sekunniksi. Muuttaaksesi ruokintamäärää säädä -kuva 6- säätimestä B. Huom painaessasi Start/set nappia ohjelma muuttuu aina. Aseta joka kerta ohjelma uude- staan, katso Ajan asettaminen.
Page 21
Om programmet för 3 matningar valts, sker den första matningen då timern startas, den andra 6 timmar senare och den tredje ytterligare 6 timmar senare. Det är viktigt att starta timern på morgonen så att AUTOMATIC FEEDER kan göra utfodringen under dagtid.
Page 22
5-. Ett speciellt internt system stoppar luftutblåset då matningen sker, därmed undvikes att för mycket foder matas i akvariet.Den speciella anti-dropp designen på foderkammaren (C) hindrar fuktighet att komma in och därmed hålls fodret fräscht. Justering av fodermängden Utfodra så mycket som skarna kan äta upp på 5 fem minuter. För att kontrollera om mäng- den är tillräcklig;...
Page 25
V případě volby tří denních dávkování začne první v okamžiku aktivace časovače, druhé po 6 hodinách a třetí po dalších 6 hodinách. Vše se zopakuje každých 24 hodin. Je důležité aktivovat časovač ráno, aby se umožnilo distributoru AUTOMATIC FEEDER dávkovat krmivo v čase denního světla.
Page 26
V případě potřeby je možné připojit AUTOMATIC FEEDER k provzdušňovači kvůli ventilaci krmiva (obr. 8). Speciální vnitřní systém automaticky zablokuje dávkování vzduchu během fáze distribuce, čímž se zabrání riziku úniku nadměrného množství krmiva. Vanička je vybavena speciálním okrajem na zachycení kapek, který zabraňuje styku případného kondenzátu s krmivem během dávkování.
Page 27
çekerek çıkartınız. Kapağı (A) çıkartınız ve bölmeyi ( g. 5 - 6) yemleri sıkıştırmayacak şekilde doldurunuz. Yem bölmesini kapatınız ve kilitleme ucu yerine oturana kadar yerleştiriniz. Yerleştirme işaretinin denk geldiğinden emin olunuz ( g. 7). AUTOMATIC FEEDER’yu akva- ryum kapağında, yemleme çıkışı akvaryumdaki yemleme bölümüne denk gelecek şekilde pozisyonlandırınız, son olarak da yapıştırıcı...
Page 28
ışık tüplerinin ya da diğer aksesuarların üzerinde olmadığından emin olunuz. Gerekirse, AUTOMATIC FEEDER’yu g.8’ d eki gibi bir hava pompasına bağlayarak yemleri havalandırmak mümkündür. Özel iç system hava çıkışını yemleme sırasında otomatik olarak durdurur, böylece gerektiğinden fazla yemin akvaryuma gitmesini engeller.
Need help?
Do you have a question about the AUTOMATIC FEEDER and is the answer not in the manual?
Questions and answers