Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESPION BOX
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisation | User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESPION BOX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for InnoCigs ESPION BOX

  • Page 1 ESPION BOX Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Page 3 INNOCIGS ESPION – SUBOHM-GERÄT MIT EINER LEISTUNG VON BIS ZU 200 WATT Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein InnoCigs Produkt entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen...
  • Page 4: Table Of Contents

    INNOCIGS ESPION – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ................03 Lieferumfang &...
  • Page 5 INNOCIGS ESPION – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt besteht teils aus wiederver- nicht von Minderjährigen...
  • Page 6 INNOCIGS ESPION – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 7 INNOCIGS ESPION – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefon- nummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Page 8 INNOCIGS ESPION – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette.
  • Page 9 INNOCIGS ESPION – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als suboh- mes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwiderstand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf.
  • Page 10: Lieferumfang & Aufbau Des Geräts

    INNOCIGS ESPION – LIEFERUMFANG & AUFBAU DES GERÄTS gefederter 510er Anschluss Lieferumfang Espion Box 1x ESPION Akkuträger (ohne 18650er Akkus) 1x QC-USB-Kabel 1x Bedienungsanleitung Feuertaste 1.45” TFT-Farbdisplay Funktionstaste “Auf/”Ab”-Einstelltasten Micro-USB-Anschluss Akkufach...
  • Page 11 INNOCIGS ESPION – INBETRIEBNAME DES GERÄTS Bedienungshinweise Bitte laden Sie die beiden benötigten wechselbaren 18650er Akkus vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Bitte beachten Sie die Kennzeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Oberfläche der Akku-Zellen keine Beschädigung aufweist. Das Gerät verfügt über einen 510er Anschluss mit gefeder- tem Verbindungsstück, wodurch er zu einer Vielzahl an Clearomizern passt.
  • Page 12 INNOCIGS ESPION – INBETRIEBNAME DES GERÄTS Power On/Off Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Sekunden), um das Gerät einzuschal- ten und fünf Mal, um es wieder auszuschalten. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät während des Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten.
  • Page 13: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    INNOCIGS ESPION – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE InnoCigs ESPION Akkuträger Eckdaten Ausgabemodi POWER (VW) | TC/TEMP (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Ausgangsleistung 1 bis 200 Watt Widerstandsbereich 0,05 bis 1,5 Ohm im TC /TCR-Modus 0,1 bis 3,5 Ohm im POWER-Modus Temperaturbereich 100°C bis 315°C / 200°F bis 600°F...
  • Page 14: Regelung Der Leistungs- Und Temperaturabgabe

    INNOCIGS ESPION – REGELUNG DER LEISTUNGS- & TEMPERATURABGABE Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe Je nach verwendetem Verdampferkopf, kann die Leistung des Geräts von 1 Watt bis hin zu 200 Watt betragen und die Dampftemperatur von 100°C bis maximal 315°C gewählt werden. Eine Änderung der Wattzahl oder der Temperatur verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten.
  • Page 15: Erläuterungen Zu Den Betriebsmodi

    INNOCIGS ESPION – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI POWER-Modus (Variable Wattage) Im POWER-Modus werden Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,1 Ohm und 3,5 Ohm unterstützt. Die Leistung kann im POWER-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 1 Watt und 200 Watt liegen.
  • Page 16: Auswahl Und Bedienung Der Menüs

    INNOCIGS ESPION - AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Bedienung der Menüs Drücken Sie beim eingeschalteten Gerät drei Mal die Feuertaste, um ins Hauptmenü zu gelangen. Steuern Sie über die “Auf/”Ab”-Einstelltasten, ob Sie unter MODE den Betriebsmodus festlegen möchten, unter SET weiterführen- de Einstellungen vornehmen möchten, oder unter COLORS die Hintergrundfarbe verändern wollen.
  • Page 17 INNOCIGS ESPION - AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Einstellungen im Power-Modus Durch Betätigen der “Auf”/”Ab”-Einstelltasten können Sie die Ausgabeleistung in Watt einstellen, mit welcher der Verdampferkopf befeuert wird. Einstellungen im TC/TEMP (Ni, Ti, SS)-Modus Durch Betätigen der “Auf”/”Ab”-Einstelltasten können Sie die Temperatur in °C einstellen, mit welcher der Draht des Verdampferkopfes erhitzt werden soll.
  • Page 18 INNOCIGS ESPION - AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS TCR-Werte für unterschiedliche Materialien Hinweis: 1. Der TCR-Wert in der Tabelle wird mit 10 Material TCR Werte-Bereich multipliziert im aktuellen TCR. Nickel 600-700 2. Der TCR-Wertebereich liegt zwischen 1 und 1000. 300-400...
  • Page 19 INNOCIGS ESPION - AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Sperren des Widerstandes im TC-/TCR-Modus Um den Widerstandswert zu sperren bzw. zu entsperren, steuern Sie im Hauptmenü den Unterpunkt SET an. In der obersten Reihe sehen Sie zweimal die Schaltfläche COIL: einmal mit dem Symbol eines geöffneten, einmal eines geschlossenen Schlosses.
  • Page 20 INNOCIGS ESPION - AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Anzeige und Einstellen der Uhrzeit Wenn Sie die Uhrzeit angezeigt bekommen möchten, wählen Sie im Hauptmenü im Unterpunkt MODE die Schalt- fläche RTC (Real Time Clock) aus. Mit den “Auf”/”Ab”-Einstelltasten können Sie zwischen digitaler (“DIGITAL”) und analoger Anzeige (“POINT”) wählen.
  • Page 21 INNOCIGS ESPION - AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Unter PREHEAT können Sie Einstellungen bezüglich der Vorheizfunktion vornehmen. Legen Sie unter (“POWER”) die Leistung in Watt und unter (“DURATION”) die Dauer in Sekunden fest. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Funktionstaste.
  • Page 22: Fehlermeldungen & Schutzfunktionen

    INNOCIGS ESPION – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Über 10 Sek.-Schutz Wenn Sie die Feuer-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Kurzschlussschutz Auf dem Display erscheint die Meldung “ATOMIZER SHORT”, sobald am Head ein Kurzschluss vorliegt.
  • Page 23 INNOCIGS ESPION – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Temperaturschutz Hat im TC/TCR-Modus die Ist-Temperatur der Wicklung die Soll-Temperatur erreicht, zeigt der Bildschirm “PROTECT” an. Sie können das Gerät ganz normal weiter verwenden. Temperatur-Alarm Liegt die Temperatur des Gerätes über 70 °C, schaltet sich das Gerät automatisch ab und im Display erscheint “DEVICE TOO HOT”.
  • Page 24: Garantieleistungen & Reparaturen

    Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
  • Page 25 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
  • Page 26: Garantie & Service

    Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
  • Page 27: Kontakt

    INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 28 INNOCIGS ESPION – APPAREIL SUBOHM D‘UNE PUISSANCE DE 200 WATTS Informations pour les utilisateurs Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Page 29 INNOCIGS ESPION – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ............... . 28 Contenu et Structure de l‘appareil .
  • Page 30: Indications Et Mesures De Précaution

    INNOCIGS ESPION – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiova- sculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir la cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 31 INNOCIGS ESPION – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 32 INNOCIGS ESPION – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Page 33 INNOCIGS ESPION – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons.
  • Page 34 INNOCIGS ESPION – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Page 35: Contenu Et Structure De L'appareil

    INNOCIGS ESPION – CONTENU ET STRUCTURE DE L‘APPAREIL Connection 510 Contenu de Box Espion 1x Box ESPION (sans accus 18650) 1x Câble QC USB 1x Manuel d‘utilisation Bouton fire Écran couleur TFT, 1.45” Bouton de fonction Boutons de réglage « MOINS »/« PLUS »...
  • Page 36: Mise En Service De L'appareil

    INNOCIGS ESPION – MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL Mode d‘emploi Chargez complètement les deux accus 18650 échangeables requis avant de procéder à la mise en service initiale. Veuillez tenir compte du marquage des pôles Plus et Moins dans le logement à accus. Veillez absolument à ce que la surface des accus ne présente aucune trace de détérioration.
  • Page 37 INNOCIGS ESPION – MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL Marche/Arrêt Appuyez cinq fois de suite rapidement sur le bouton fire pour mettre en marche l‘appareil et à nouveau cinq fois pour l‘éteindre. Nous vous recommandons d‘éteindre l’appareil pendant le transport et en cas de non utilisation prolongée.
  • Page 38: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    INNOCIGS ESPION – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Caractéristiques de performance du box InnoCigs ESPION Modes de sortie POWER (VW) | TC/TEMP (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Puissance de sortie 1 à 200 Watt Plage de résistance 0,05 à...
  • Page 39 INNOCIGS ESPION – RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DE LA TEMPÉRATURE Opérations générales de régulation de la puissance et de la température En fonction de la tête d‘évaporateur utilisée, la puissance de l‘appareil peut aller de 1 watts à 200 watts et vous pouvez sélectionner la température de la vapeur de 100 °C à...
  • Page 40: Explications Relatives Aux Modes De Fonctionnement

    INNOCIGS ESPION – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT Mode POWER (Variable Wattage) En mode POWER, les têtes d‘atomiseur fonctionnent dans une plage de résistance de 0,1 à 3,5 ohms. Dans le mode VW, la puissance peut être comprise entre 1 et 200 W, en fonction de la tête d‘atomiseur utilisée.
  • Page 41: Sélection Et Utilisation Des Menus

    INNOCIGS ESPION – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Utilisation des menus Lorsque l’appareil est allumé, appuyez rapidement trois fois de suite sur le bouton d‘allumage pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de réglage « Plus/moins » pour régler le mode de fonctionnement dans MODE, pour définir d‘autres réglages complémentaires dans SET ou pour modifier la couleur d‘arrière-plan dans COLORS.
  • Page 42 INNOCIGS ESPION – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Réglages dans le mode Power Appuyez sur les touches de réglage « Plus/moins » pour régler la puissance d‘émission de la tête d’atomiseur en Watt. Réglages dans le mode TC/TEMP (Ni, Ti, SS) Appuyez sur les touches de réglage «...
  • Page 43 INNOCIGS ESPION – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Valeurs de TCR pour différents matériaux Remarque : 1. La valeur du TCR dans le tableau est Matière Plage des valeurs TCR multipliée par 10 dans le TCR actuel. Nickel 600-700 2. La plage de valeurs de TCR va de 1 à...
  • Page 44 INNOCIGS ESPION – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Bloquer la résistance dans le mode TC/TCR Pour bloquer ou débloquer la valeur de la résistance, ouvrez la rubrique SET dans le menu principal. La première ligne affiche deux fois le bouton COIL : un avec le symbole d‘un cadenas ouvert et un avec le cadenas fermé.
  • Page 45 INNOCIGS ESPION – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Affichage et réglage de l‘heure Si vous souhaitez afficher l‘heure, sélectionnez le bouton RTC (Real Time Clock) dans la rubrique MODE du menu principal. Les touches de réglage « Plus/moins » vous permettent de basculer entre affichage numérique (« DIGI- TAL ») et analogique («...
  • Page 46 INNOCIGS ESPION – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS PREHEAT vous permet de régler la fonction de préchauffage. POWER vous permet de régler la puissance en Watt et DURATION la durée en secondes. Confirmez votre sélecti- on en appuyant sur la touche de service.
  • Page 47: Messages D'erreur Et Fonctions De Protection

    INNOCIGS ESPION – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Protection 10 secondes L‘appareil s‘éteint automatiquement quand vous maintenez le bouton fire appuyé pendant plus de 1 secondes. Actionnez une fois le bouton fire pour continuer à vapoter. Protection contre les courts-circuits Le message «...
  • Page 48 INNOCIGS ESPION – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Protection de la température Si, en mode TC/TCR, la température réelle de la bobine atteint la température de consigne, l‘écran affiche le message « PROTECT ». Vous pouvez continuer d‘utiliser l‘appareil tout à fait normalement.
  • Page 49: Services De Garantie Et Réparations

    Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de caisse est détermi- nante.
  • Page 50 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
  • Page 51: Garantie Et Service Après-Vente

    S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs.com.
  • Page 52: Contact

    INNOCIGS – CONTACT InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 53 INNOCIGS ESPION – SUB-OHM DEVICE WITH A POWER OUTPUT UP TO 200 WATTS Information for the User Thank you for choosing a product by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the e-cigarette product by Inno- Cigs.
  • Page 54 INNOCIGS ESPION – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ..................53 Contents &...
  • Page 55: Notes & Precautions

    INNOCIGS ESPION – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used This product is in parts made of reusable materials that can be recycled.
  • Page 56 INNOCIGS ESPION – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual in- spection of the product, you can continue using the device.
  • Page 57 INNOCIGS ESPION – NOTES & PRECAUTIONS 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact. 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Hotline of the Charité...
  • Page 58 INNOCIGS ESPION – NOTES & PRECAUTIONS General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Page 59: Contents & Design Of The Device

    INNOCIGS ESPION – CONTENTS & DESIGN OF THE DEVICE 510 Thread Contents of the Espion Box Mod 1x ESPION Box Mod (without 18650 batteries) 1x QC USB Cable 1x User Manual Fire Button 1.45” TFT Color Screen Function Button “UP”/”DOWN”...
  • Page 60: Using The Device

    INNOCIGS ESPION – USING THE DEVICE Operating Instructions Fully charge the two necessary and replaceable 18650 batteries before first use. Please take note of the positive and negative poles in the battery compartment. Ensure that there is no visible damage to the surface of the battery cells.
  • Page 61 INNOCIGS ESPION – USING THE DEVICE Power On/Off Press the fire button five times in rapid succession to turn the unit on and five times to turn it off again. We recommend that you switch off your device during transport and during long periods of non-use.
  • Page 62: Main Features & Performance

    INNOCIGS ESPION – MAIN FEATURES & PERFORMANCE InnoCigs ESPION Key Data Output Modes VW (POWER) | TC/TEMP (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) Power Output 1 to 200 Watts Resistance Range 0.05 to 1.5 Ohm in TC/TCR Mode 0.1 to 3.5 Ohm in POWER Mode...
  • Page 63: Regulating The Power Output & The Temperature

    INNOCIGS ESPION – REGULATING THE POWER OUTPUT & THE TEMPERATURE General Operation to control the Power and Temperature Output Depending on the atomizer head used, the power of the unit can range from 1 watt up to 200 watts and the steam temperature can range from 100°C to a maximum of 315°C.
  • Page 64: Explanations To The Vaping Modes

    INNOCIGS ESPION – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES POWER Mode (Variable Wattage) Power mode supports atomizer coils in a resistance range between 0.1 ohms and 3 ohms. Depending on head used, the power can be between 1 watt and 220 watts in VW mode.
  • Page 65: Selecting & Operating The Menus

    INNOCIGS ESPION – SELECTING & OPERATING THE MENUS Operating the Menus While the device is switched on, press the fire button three times in rapid succession to enter the main menu. By pressing the “UP”/”DOWN” adjustment buttons you can choose weather you want to set the vaping mode in the MODE submenu, make further settings in the SET submenu or change the background color in the COLORS submenu.
  • Page 66 INNOCIGS ESPION – SELECTING & OPERATING THE MENUS Settings in POWER Mode By pressing the “UP”/”DOWN” adjustment buttons you can adjust the output power in watts. The adjusted wattage will be transmitted to the atomizer head. Settings in TC/TEMP (Ni, Ti, SS) Mode By pressing the “UP”/”DOWN”...
  • Page 67 INNOCIGS ESPION – SELECTING & OPERATING THE MENUS TCR Values for different Materials Note: 1. The TCR value in the table is multiplied by 10 Material TCR Value Range the current TCR. Nickel 600-700 2. The TCR value range is between 1 and 1000.
  • Page 68 INNOCIGS ESPION – SELECTING & OPERATING THE MENUS Locking the Resistance in TC/TCR Mode To lock or unlock the resistance enter the main menu and go to the SET submenu. In the top row you will see twice the COIL button, once with the symbol of an open lock, once a lock.
  • Page 69 INNOCIGS ESPION – SELECTING & OPERATING THE MENUS Display and Setting of the Clock If you want the clock to be displayed, go to main menu and select the dialog box RTC (Real Time Clock) in the MODE submenu. By pressing the “UP”/”DOWN” adjustment buttons you can switch between digital display (“DIGITAL”) and analogue display (“POINT”).
  • Page 70 INNOCIGS ESPION – SELECTING & OPERATING THE MENUS Under the PREHEAT button you can make your settings regarding the preheat function. In the POWER dialog box you can determine the wattage, in the DURATION dialog box you can set the time in seconds for preheating. Press the function button to confirm your settings.
  • Page 71: Error Messages & Protections

    INNOCIGS ESPION – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS 10-Second Safety Feature If you press and hold the Fire button for more than 10 seconds, the current delivery will automatically switch off. Press the Fire button five times to continue vaping. Short Circuit Protection The message “ATOMIZER SHORT”...
  • Page 72 INNOCIGS ESPION – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS Temperature Protection If, in TC/TCR mode, the actual temperature of the coil has reached the set temperature, “PROTECT” will be shown on the display. You can continue to use the device as usual.
  • Page 73: Warranty & Repair

    Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
  • Page 74 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
  • Page 75: Warranty & Service

    If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purcha- sed the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com.
  • Page 76 INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 77 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for InnoCigs by | Made in China...
  • Page 78 PROCORE X Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | User Manual...
  • Page 79 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Page 80 INNOCIGS PROCORE X – SUBOHM CLEAROMIZER MIT FLIP-TOP FILLING SYSTEM Nutzerinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein InnoCigs Produkt entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem...
  • Page 81 INNOCIGS PROCORE X – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ............. . . 03 Lieferumfang .
  • Page 82 INNOCIGS PROCORE X – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt besteht teils aus wiederverwertba- nicht von Minderjährigen...
  • Page 83 INNOCIGS PROCORE X – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
  • Page 84 INNOCIGS PROCORE X – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefon- nummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Page 85 INNOCIGS PROCORE X – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Warnhinweis Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht. Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und...
  • Page 86 INNOCIGS PROCORE X – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation) Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwider- stand und eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
  • Page 87 INNOCIGS PROCORE X – LIEFERUMFANG Inhalt des ProCore X Clearomizer Sets 1x ProCore X Clearomizer 1x ProC1 Head 0,4 Ohm | DL 1x ProC1-S Head 0,25 Ohm | DL 1x Ersatz-Glastank 1x Ersatzteil-Set 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card...
  • Page 88: Aufbau Des Geräts

    INNOCIGS PROCORE X – AUFBAU DES GERÄTS Mundstück Verdampferkopfbasis mit Verdampferkopf (Kindersicherung) 510er Gewinde Top-Kappe Glastank Airflow Control...
  • Page 89: Bedienung Des Geräts

    INNOCIGS PROCORE X – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
  • Page 90 INNOCIGS PROCORE X – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. 1. Ziehen Sie das Mundstück nach oben. 2. Schieben Sie die Top-Kappe leicht in Pfeilrichtung nach hinten und klappen Sie diese anschließend nach oben.
  • Page 91 INNOCIGS PROCORE X – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den Clearomizer vom Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette. 2. Drehen Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt, und entfernen Sie die Verdampferkopf-Basis mit integrierter Airflow Control vom Glastank.
  • Page 92 INNOCIGS PROCORE X – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control-Rings an der Verdampferkopfbasis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus.
  • Page 93: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    INNOCIGS PROCORE X – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE Eckdaten ProCore X Clearomizer Tankvolumen 4,5 ml Durchmesser 25 mm Höhe (inkl. Mundstück) 53 mm Material Glas und Edelstahl Abmaß der Liquidtank- Gewindetyp Öffnung Features Flip-Top Filling Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe InnoCigs Heads aus der ProC-Serie...
  • Page 94: Garantieleistungen & Reparaturen

    INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN Garantiebedingungen Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der ge- setzlichen Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend. Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt.
  • Page 95 - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
  • Page 96: Garantie & Service

    Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
  • Page 97 INNOCIGS – KONTAKT Kontakt zu InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 98 INNOCIGS PROCORE X – CLEAROMISEUR SUBOHM AVEC SYSTÈME FLIP-TOP FILLING Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Page 99 INNOCIGS PROCORE X – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution ............21 Contenu de la livraison .
  • Page 100: Indications Et Mesures De Précaution

    INNOCIGS PROCORE X – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de mala- dies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cette cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
  • Page 101 INNOCIGS PROCORE X – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 102 INNOCIGS PROCORE X – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 5. La température adaptée pour l‘utilisation va de - 10 ºC à 60 ºC. 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire.
  • Page 103 INNOCIGS PROCORE X – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Avertissement Cette appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance. Informations générales sur vape et techniques de tirage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons)
  • Page 104 INNOCIGS PROCORE X – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons. Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons.
  • Page 105: Contenu De La Livraison

    INNOCIGS PROCORE X – CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu ProCore X Clearomiseur Set 1x Clearomiseur ProCore X 1x Résistance ProC1 0,4 Ohm | DL 1x Résistance ProC1-S 0,25 Ohm | DL 1x Réservoir verre de rechange 1x Mis en pièces de rechange 1x Manuel d‘utilisation...
  • Page 106: Structure De L'appareil

    INNOCIGS PROCORE X – STRUCTURE DE L’APPAREIL Embout Base de tête d’atomiseur Tête d‘atomiseur (Sécurité enfant) avec filetage 510 Top cap Réservoir Airflow Control en verre...
  • Page 107: Utilisation De L'appareil

    INNOCIGS PROCORE X – UTILISATION DE L‘APPAREIL Consignes de mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d‘atomiseur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter.
  • Page 108 INNOCIGS PROCORE X – UTILISATION DE L‘APPAREIL Remplissage du liquide Le Clearomiseur est équipé d‘un dispositif de sécurité pour enfants. 1. Tirez l‘embout vers le haut. 2. Décalez le capuchon légèrement dans le sens de la flèche et pliez-le vers le haut.
  • Page 109 INNOCIGS PROCORE X – UTILISATION DE L‘APPAREIL Changement de la tête d‘atomiseur 1. Retirez le clearomiseur de la batterie/ le box de votre cigarette électronique. 2. Tandis que l‘embout pointe vers le sol, détachez les composants du base d’atomiseur du réservoir en verre en tournant dans le sens antihoraire.
  • Page 110 INNOCIGS PROCORE X – UTILISATION DE L‘APPAREIL Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête d’atomiseur, vous augmentez ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé (donc plus les fentes de passage d‘air sont ouvertes), plus la résistance à...
  • Page 111: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    INNOCIGS PROCORE X – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Données clés clearomiseur ProCore X Volume du réservoir 4,5 ml Diamètre 25 mm Hauteur (avec embout) 53 mm Matière Verre et inox Dimension de Type de filetage l‘ouverture du réservoir de Caractéristiques...
  • Page 112: Services De Garantie Et Réparations

    Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous béné- ficiez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à...
  • Page 113 - Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la décision finale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
  • Page 114: Garantie Et Service Après-Vente

    S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs.com.
  • Page 115 INNOCIGS – CONTACT Contact d’InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 116 INNOCIGS PROCORE X – SUB-OHM CLEAROMIZER WITH FLIP-TOP FILLING SYSTEM Instructions for the User Thank you for choosing a product by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
  • Page 117 INNOCIGS PROCORE X – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions ................39 Contents .
  • Page 118: Notes & Precautions

    INNOCIGS PROCORE X – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children. This product must not be used This product is in parts made of reusable materials that by minors.
  • Page 119 INNOCIGS PROCORE X – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1. If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 120 INNOCIGS PROCORE X – NOTES & PRECAUTIONS 5. The recommended temperature range for charging is 5°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C. 6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact.
  • Page 121 INNOCIGS PROCORE X – NOTES & PRECAUTIONS General Information about Puffing Techniques while Vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
  • Page 122 INNOCIGS PROCORE X – NOTES & PRECAUTIONS Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation) While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct lung inhalation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the evaporator head.
  • Page 123 INNOCIGS PROCORE X – CONTENTS Contents of the ProCore X Clearomizer Set 1x ProCore X Clearomizer 1x ProC1 Head 0.4 Ohms | DL 1x ProC1-S Head 0.25 Ohms | DL 1x Spare Glass Tube 1x Spare Part Set 1x User Manual...
  • Page 124: Design Of The Device

    INNOCIGS PROCORE X – DESIGN OF THE DEVICE Mouthpiece Head Base with Head (Child Lock) 510 thread Top Cap Glass Tank Airflow Control...
  • Page 125: Using The Device

    INNOCIGS PROCORE X – USING THE DEVICE Notes on Using the Device for the First Time Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the liquid-filled tank for around 15 minutes after installation before you start vaping.
  • Page 126 INNOCIGS PROCORE X – USING THE DEVICE Filling of E-Liquid The clearomizer is equipped with a child safety lock. 1. Pull the mouthpiece upwards. 2. Gently slide back the top cap and then lift it up to reveal the filling holes.
  • Page 127 INNOCIGS PROCORE X – USING THE DEVICE Changing the Atomizer Head 1. Remove the clearomizer from the battery / box mod of your e-cigarette. 2. Screw the head base with integrated airflow control from the glass tank, while the mouthpiece points to the ground.
  • Page 128 INNOCIGS PROCORE X – USING THE DEVICE Adjusting the Air Supply There is an airflow control ring located on the head base. It can be adjusted by slightly turning and is adaptable to your vapor preferences. The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance.
  • Page 129: Main Features & Performance

    INNOCIGS PROCORE X – MAIN FEATURES & PERFORMANCE Key Features of the ProCore X Clearomizer Tank Volume 4.5 ml Diameter 25 mm Height (including Drip Tip) 53 mm Dimension of the Material Glass and Stainless Steel e-liquid tank’s Thread Type...
  • Page 130: Warranty & Repair

    INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR Warranty Terms All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer.
  • Page 131 - Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses - Unauthorized repair attempts - Sending warranty repair in unsafe packaging InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the final decision. InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
  • Page 132: Warranty & Service

    If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com.
  • Page 133 INNOCIGS – CONTACT Contact to InnoCigs InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 134 InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com Produced for InnoCigs by | Made in China...

Table of Contents