Whirlpool duet Front Loading Automatic Washer Use And Care Manual

Whirlpool duet Front Loading Automatic Washer Use And Care Manual

Whirlpool use&careguide front loading automatic washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

461970236271
8183090
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVADORA
AUTOMÁTICA DE CARGA
FRONTAL
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777
o visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
Designed to use only HE
High Efficiency Detergent
Diseñada para utilizar
solamente detergente de
alto rendimiento
Conçue pour l'utilisation
d'un détergent haute
efficacité seulement
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool duet Front Loading Automatic Washer

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ...3 INSTALLATION REQUIREMENTS ...4 Tools and Parts ...4 Options ...4 Location Requirements ...5 Drain System ...6 Electrical Requirements ...7 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...7 Remove Transport System ...7 Connect the Inlet Hoses...8 Route the Drain Hose...8 Secure the Drain Hose ...9 Level the Washer...9 Complete Installation ...9 FEATURES AND BENEFITS ...10...
  • Page 3: Washer Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Parts needed (not provided with washer): Inlet hoses Flat washers To order: Call the dealer from whom you purchased your washer. Reference the toll-free number on the front page of the Use and Care Guide.
  • Page 5: Location Requirements

    Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location requirements should also be considered.
  • Page 6: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in. (310 cm 3" (7.6 cm) 3" (7.6 cm) 24 in. (155 cm 6" (15.2 cm) 76" (193 cm) 5½"** 1"*** (14 cm)
  • Page 7: Electrical Requirements

    WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required.
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 3. Once all 4 bolts are removed discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap.
  • Page 9: Secure The Drain Hose

    To keep drain water from going back into the washer: Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air. Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. Floor drain You may need additional parts.
  • Page 10: Features And Benefits

    Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Smart Dispensers The Smart Dispensers make your washer truly automatic. This washer provides a three-compartment dispenser which includes separate compartments for main wash detergent, fabric softener, and bleach.
  • Page 11: Washer Use

    NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
  • Page 12: Using The Dispenser

    4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will glow green. When selecting a wash cycle, the preset options and modifiers (such as Water Temp, Spin Speed, and Soil Level) for the selected cycle will glow green.
  • Page 13: Pausing Or Restarting

    Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment along with the same type of detergent, liquid or powdered. Liquid detergent: Selector in position for liquid detergent A. Detergent type selector Powdered detergent: Selector in position for powdered detergent A.
  • Page 14: Cycles

    Add a garment This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added to the load. You can add items to the washer if the Add a garment status light is glowing. To add items when Add a garment light is glowing 1.
  • Page 15: Normal Washer Sounds

    To change the preset cycle settings Press the selector of each available setting until the desired setting glows green. Sanitary Use this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. This cycle combines a super hot water temperature and fast speed tumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains.
  • Page 16: Options

    Options You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles. Available options will glow amber. Current selections will glow green.
  • Page 17: Laundry Guide

    Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these wash cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc. Whitest Whites Soiled white fabrics Heavy Duty Sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
  • Page 18: Loading

    Sorting Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. Separate dark colors from light colors, colorfast items from noncolorfast items.
  • Page 19: Water Inlet Hoses

    7. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer. If no items are detected in the washer, it will proceed to Step 8. If any items are detected in the washer, “rL” or “F-34” will be displayed, and the WASH and CONTROLS LOCKED lights will remain lit.
  • Page 20: Troubleshooting

    First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power. Check the following: Are water faucets completely turned on? Are screens at inlet hose connection to washer clogged?
  • Page 21 Washer won’t drain or spin Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord. Is the “SUD”...
  • Page 22 Stains on load Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum. Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.
  • Page 23: Assistance Or Service

    Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in the United States. To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance...
  • Page 24: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 25: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 26: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora. Piezas necesarias (no están provistas con la lavadora): Mangueras de entrada Arandelas planas Para encargar: Llame al distribuidor en donde compró...
  • Page 27: Requisitos De Ubicación

    Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la lavadora o refiérase a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual. Altura Color del pedestal 10" (25,4 cm) Blanco 15,5" (39,4 cm) Blanco Juego para apilar ¿Está usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para hacer eso, necesitará...
  • Page 28 Espacio recomendado para la instalación a medida debajo del mostrador Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado. Instalación a medida debajo del mostrador – Sólo para la lavadora 39" mín. (99,0 cm) 1" 27" (2,5 cm) (68,6 cm) Espacio recomendado para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset, con o sin pedestal Las dimensiones que se ilustran son para el espacio...
  • Page 29: Sistema De Desagüe

    Espacio recomendado para la instalación en un armario Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado. Para la instalación en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior. 7" (17,8 cm) 7" (17,8 cm) 4"...
  • Page 30: Requisitos Eléctricos

    ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 31: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema protector de transporte ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato esté...
  • Page 32: Tendido De La Manguera De Desagüe

    6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girándolos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dañar los acoplamientos. 7. Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen.
  • Page 33: Nivelación De La Lavadora

    Nivelación de la lavadora La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido y la vibración excesivos. 1. Revise si la lavadora está nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atrás.
  • Page 34: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depósitos inteligentes Los Smart Dispensers (Depósitos inteligentes) realzan la calidad automática de su lavadora. Esta lavadora proporciona un depósito de tres compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente del lavado principal, suavizante de telas y blanqueador.
  • Page 35: Uso De La Lavadora

    NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora ADVERTENCIA Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.
  • Page 36: Uso Del Depósito

    La lavadora puede llenarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. Mezcle artículos grandes y chicos, y evite lavar artículos separados. Coloque la carga uniformemente. Lave los artículos pequeños, tales como calcetines de niños, en bolsas de malla para prendas.
  • Page 37: Pausa O Reanudación De La Marcha

    3. Empuje la gaveta del depósito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). Depósito A. Selector de tipo de detergente B. Compartimiento del detergente para el lavado principal C. Palanca de desenganche del depósito D. Compartimiento del blanqueador con cloro E.
  • Page 38: Luces De Estado

    Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo 1. Oprima dos veces pausa/anulación (PAUSE/CANCEL). 2. Presione Encendido (POWER). 3. Seleccione el ciclo deseado. 4. Seleccione las opciones o modificadores deseados, tales como temperatura del agua (Water Temp), velocidad de exprimido (Spin Speed) y nivel de suciedad (Soil Level). 5.
  • Page 39: Ciclos

    Detección/revisión del tiempo estimado Los tiempos del ciclo varían automáticamente según la presión de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. La lavadora detectará automáticamente el progreso del ciclo y ajustará la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining).
  • Page 40: Sonidos Normales De La Lavadora

    Blancos blanquísimos (Whitest Whites) Este ciclo ha sido diseñado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la óptima acción del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento óptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitación veloz, un tiempo de lavado más prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.
  • Page 41: Opciones

    Opciones Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opción después del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opción seleccionada. No todas la opciones están disponibles con todos los ciclos.
  • Page 42: Guía Para El Lavado

    Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA Sanitario (Sanitary) Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, pañales, etc. con suciedad profunda Blancos blanquísimos Telas blancas sucias...
  • Page 43: Cómo Cargar

    Selección de la ropa Separe las prendas con suciedad profunda de las que están ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al revés las prendas que sueltan pelusa.
  • Page 44: Mangueras De Entrada De Agua

    6. Presione Inicio (START). NOTA: La canasta rotará, después la puerta se destrabará, se trabará nuevamente y después continuará el ciclo. La máquina no se llenará, pero la canasta rotará mientras la lavadora hace un ciclo corto de detección. Esto tardará aproximadamente 3 minutos.
  • Page 45: Solución De Problemas

    3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un ½ de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. Para transportar la lavadora: 1.
  • Page 46 La lavadora no funciona ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 47 Olores de la lavadora Vea “Cómo limpiar su lavadora”. ¿Está usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se pueden generar residuos de películas los que a su vez pueden producir olor. ¿Dejó...
  • Page 48: Ayuda O Servicio Técnico

    En Canadá, llame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio designado más cercano a su localidad. En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Características y especificaciones de nuestra línea completa...
  • Page 49: Garantía

    Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
  • Page 50: Sécurité De La Laveuse

    Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 51: Exigences D'installation

    Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Pièces nécessaires (non fournies avec la laveuse) : Tuyaux d’arrivée d’eau Rondelles plates Pour commander : Appeler le marchand chez qui vous avez acheté...
  • Page 52: Exigences D'emplacement

    Pour commander, téléphoner au marchand chez qui la laveuse a été achetée ou se référer à la section “Assistance ou service” de ce manuel. Hauteur de Couleur piédestal 10" (25,4 cm) Blanc 15,5" (39,4 cm) Blanc Ensemble de superposition Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.
  • Page 53 Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Installation dans un encastrement ou placard 48 po 34" (310 cm (86,4 cm) 24 po (155 cm 1"...
  • Page 54: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour l'installation dans un placard Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard. 7" (17,8 cm) 7" (17,8 cm) 4" 31½"...
  • Page 55: Spécifications Électriques

    AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 56: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de l'appareil soit à...
  • Page 57: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    6. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé. 7. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive.
  • Page 58: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l'aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arrière. Si la laveuse est placée contre un mur, on doit l'écarter légèrement du mur avant de l'incliner vers l'arrière.
  • Page 59: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez débutant ou expert. Distributeurs intelligents Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse véritablement automatique. Cette laveuse comporte un distributeur à trois compartiments pour le détergent du lavage principal, l'assouplissant de tissu et l'agent de blanchiment.
  • Page 60: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
  • Page 61: Utilisation Du Distributeur

    REMARQUES : Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu'un nouveau programme puisse commencer. La porte ne peut être ouverte que si PAUSE/CANCEL (pause/annulation) est sélectionné lorsque le témoin lumineux Add A Garment (ajouter un vêtement) est allumé, ou si le programme a été...
  • Page 62: Pause Ou Remise En Marche

    3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Distributeur A. Sélecteur du type de détergent B. Compartiment pour détergent du lavage principal C. Levier de dégagement du distributeur D. Compartiment pour agent de blanchiment E. Compartiment pour assouplissant de tissu Compartiment pour détergent du lavage principal (Lettre B sur l’illustration du distributeur) Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce...
  • Page 63: Changement Des Programmes, Options Et Modificateurs

    Changement des programmes, options et modificateurs Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les modificateurs disponibles s’allument d’une couleur ambre. Si une option ou un modificateur est indisponible avec un programme sélectionné, le témoin ne s'allume pas.
  • Page 64: Programmes

    Le témoin lumineux à côté du bouton CONTROLS LOCK/ UNLOCK s'allume. Pour déverrouiller les commandes Appuyer sur CONTROLS LOCK/UNLOCK pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. REMARQUE : Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes lorsque la laveuse est éteinte, appuyer sur CONTROLS LOCK/ UNLOCK (verrouillage/déverrouillage des commandes) pendant 3 secondes.
  • Page 65: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Whitest Whites (blancs les plus blancs) Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment. Les températures de lavage élevées assurent un fonctionnement optimal de l'agent de blanchiment. Un rinçage supplémentaire fournit une performance de rinçage optimale pour éviter les résidus de chlore sur votre lessive.
  • Page 66: Options

    Options Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à vos sélections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une option après le début d'un programme à tout moment avant la mise en marche de l'option sélectionnée. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
  • Page 67: Guide De Lessivage

    Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ Sanitary (sanitaire) Articles très sales tels que sous-vêtements, serviettes, vêtements de travail, couches, etc.
  • Page 68: Conseils De Lessivage

    Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non- HE.
  • Page 69: Entretien De La Laveuse

    Le processus d'entretien de la laveuse doit être effectué chaque mois. Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées.
  • Page 70: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Nettoyage de l'extérieur Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
  • Page 71: Dépannage

    Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... La laveuse affiche un message code et un signal sonore est émis “F20” (problème d'entrée d'eau - approvisionnement nul ou insuffisant en eau) Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme.
  • Page 72 La laveuse ne se remplit pas, ne lave pas ou ne rince pas Vérifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien.
  • Page 73 Résidus ou charpie sur le linge Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Pour des résultats optimaux, verser le détergent dans le compartiment de détergent. Ne pas verser le détergent dans le tambour de la laveuse. Avez-vous effectué le tri correctement? Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques).
  • Page 74: Assistance Ou Service

    Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
  • Page 75: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 76 461970236271 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP © 2006 Whirlpool Corporation. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de All rights reserved. Todos los derechos reservados. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Tous droits réservés.

This manual is also suitable for:

Duet wfw9200sWfw9200sq - duet washer

Table of Contents