Download Print this page

Husqvarna DMS 160 A Operator's Manual page 21

Hide thumbs Also See for DMS 160 A:

Advertisement

Fig. 
perforación en paredes, cont.
ES
7. Inclinar hacia atrás y elevar la columna de perforación
y fijarla con el mango en L (d) y la tuerca (g) (figuras 6,
7). Para la perforación inclinada, aflojar el mango en
L (d) e inclinar la columna de perforación en al ángulo
deseado, apretando la tuerca (g) con una llave de 30
mm (figuras 6, 7).
8. Controlar la posición de la broca de corona. Enroscar
el tornillo de puntal (f) (figuras 6, 10) contra la pared
para fijar la columna de perforación. Fijar con
una tuerca de seguridad de 30 mm (f) (figuras 6,
perfuração em paredes, cont.
PT
7. Incline novamente e levante a coluna de perfuração,
fixe com o punho em L (d) e a porca (g) (Fig. 6, 7).
Para perfuração inclinada, afrouxa-se o punho em
L (d) e coloca-se a coluna de perfuração no ângulo
desejado, apertando a porca (g) com a chave de 30
mm (Fig. 6, 7).
8. Controle a posição da coroa da broca. Enrosque o
parafuso de escora (f) (Fig. 6, 10) contra a parede
para fixar a coluna de perfuração. Fixe com a porca
de segurança de 30 mm (f) (Fig. 6, 10), usando um
Drilling in walls continued
GB
7. Tilt back and fold up the drill column, secure with the
L-handle (d) and nut (g) (fig. 6, 7). When angle drilling,
loosen the L-handle (d) and the drill column is set at
the required angle by tightening the nut (g) using a 30
mm spanner (Fig 6, 7).
8. Check the position of the drill bit. Screw in the
support column screw (f) (Fig. 6, 10) against the wall
to secure the drill column. Secure with the locking nut
30 mm (f) (Fig. 6/10), use a wooden batten or similar
Διάτρηση σε τοίχο, συνέχεια.
GR
7. Γύρτε πίσω και ανασηκώστε την κολώνα διάτρησης,
ασφαλίστε με τη χειρολαβή τύπου -L (d) και με περικόχλιο
(g) (Εικ. 6, 7) Κατά τη βαθμωτή διάτρηση η χειρολαβή τύπου
– L (d) και η κολώνα διάτρησης ρυθμίζονται στην επιθυμητή
γωνία στρίβωντας το μπουλόνι (g) με κλειδί 30 χιλ. (Εικ. 6, 7).
8. Ελέγξτε τη θέση της κεφαλής τρυπανιού. Βιδώστε
τη βίδα πασσάλου (f ) (Εικ. 6, 10) στον τοίχο να
στερεώσετε στη θέση του την κολώνα διάτρησης.
Ασφαλίστε με περικόχλιο σύσφιξης 30 χιλ. (f ) (Εικ. 6, 10),
χρησιμοποιείστε μια ξύλινη δοκίδα ή κάτι παρόμοιο σαν
προσθήκη ανάμεσά τους.
Fig. 10
10), usando una regla de madera o similar como
separador.
La columna de perforación es girable en 360° y se
fija en cada posición con un tornillo Allen de 8 mm (e)
(figuras 6, 7).
9. Para una mayor fijación de la columna de perforación
se puede usar la fijación de expansión (accesorio
extra) (figura 9). La fijación se ajusta contra el tornillo
de puntal y se fija en la pared con un tornillo de
expansión. Fijar con una tuerca de seguridad de 30
mm.
calço de madeira ou similar como separador.
A coluna de perfuração pode rodar 360º e é fixada na
posição desejada com uma chave Hallen de 8 mm (e)
(Fig. 6, 7).
9. Para uma melhor fixação da coluna de perfuração
pode-se usar a fixação de expansão (acessório
extra) (Fig. 9). A fixação pode ser ajustada contra
o parafuso de escora e fixada à parede com
um parafuso de expansão. Fixar com porca de
segurança de 30 mm.
as packing.
The drill column can be turned through 360° and
locked in respective positions using an 8 mm hex-key
(e) (Fig. 6, 7).
9. An expander attachment (extra accessory) can be
used to further secure the drill column. (Fig. 9). The
attachment is adjusted against the support column
screw and is secured on the wall with an expansion
bolt. Secure with the locking nut 30 mm.
Η κολώνα διάτρησης μπορεί να περιστραφεί 360° και
ασφαλίζεται μεταβλητά στην αντίστοιχη θέση με κλειδί
8 χιλ. (e) (Εικ. 6, 7).
9. Για περαιτέρω ασφάλιση της κολώνας διάτρησης μπορεί
να χρησιμοποιηθεί ένας επεκτάσιμος συγκρατητήρας
(πρόσθετο εξάρτημα) (Εικ. 9). Ο συγκρατητήρας
προσαρμόζεται στη βίδα πασσάλου και στερεώνεται
στο τοίχο με ένα επεκτάσιμο μπουλόνι. Ασφαλίστε με
περικόχλιο σύσφιξης 30 χιλ.
20

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dms 160 atDms 160 gyro