Panasonic MC-V5706 Operating Instructions Manual

Lightweight upright vacuum
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER

Aspirateur
Aspiradora
MC-V5706
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZBZDØØØØØ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V5706

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V5706 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... PARTS IDENTIFICATION... 10 FEATURE CHART... 11 ASSEMBLY... 12 Attaching Handle ... 12 Using Cord Hook ... 14 Tool Storage... 14 FEATURES ... 16 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 16 Edge Cleaning... 16 Motor Protector... 16 TO OPERATE CLEANER ...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... Importantes mesures de sécurité ... Nomenclature ... 10 Tableau des caractéristiques ... 11 Assemblage ... 13 Montage du manche ... 13 Crochet de rangement du cordon ... 15 Rangement des accessoires ... 15 Caractéristiques ... 17 Tête d’aspiration autoréglable ...
  • Page 10: Parts Identification

    Dust Cover (Dust Bag Inside) Couvercle (du sac à poussière) Cubierta de polvo (Bolsa está adentro) Exhaust Filter (Inside Dust Cover) Filtre d’évacuation (à l'intérieur du couvercle du sac à poussière) Filtro de escape (Dentro de cubierta de polvo) Headlight Dispositif Furniture Guard d'éclairage...
  • Page 11: Feature Chart

    Power Tools on Board 120V AC(60Hz) Alimentation Accessoires 120 V AC(60 Hz) Voltaje Herramientas incluídas 120 V AC(60 Hz) FEATURE CHART Cord Hook Tableau des caractéristiques Crochet de rangement du cordon Diagrama de características Sujetador del cordón - 11 - Cord Length Motor Protector 20 Ft.
  • Page 12: Assembly

    Handle Manche Mango Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Retainer (Plug Head) Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe ASSEMBLY Attaching Handle ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Montage du manche ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Insérer le manche. ➢ Insérer la vis. ➢ Serrer la vis. ➢ Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. ➢ Enrouler le cordon autour des crochets. ➢...
  • Page 14: Using Cord Hook

    Using Cord Hook Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Wand Tube Crevice Tool Tubo Suceur plat Herramienta para hendiduras Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord.
  • Page 15: Crochet De Rangement Du Cordon

    Crochet de rangement du cordon ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. ➢ Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Rangement des accessoires ➢...
  • Page 16: Features

    Protector Protecteur du moteur Protector de motor FEATURES ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. Pivot Point Botón de ➢...
  • Page 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Tête d’aspiration autoréglable ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢ L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
  • Page 18: To Operate Cleaner

    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Cordon d’alimentation Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser.
  • Page 20: Tool Usage

    ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 21: Utilisation Des Accessoires

    Paredes Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
  • Page 22: Cleaning Foam Exhaust Filter

    Cleaning Foam Exhaust Filter Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. ➢ ➢ The foam exhaust filter removes dirt from recirculated air.
  • Page 23: À Poussière

    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. ➢ Tirer sur la poignée du couvercle du sac à poussière.
  • Page 24 Changing Dust Bag Slots Fentes Ranuras Fold Plier Pliegue Grooves Ouvertures Ranuras Tabs Languettes Lengüetas ➢ ➢ Fold new dust bag to clear slots as shown. ➢ ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back.
  • Page 25: Cambio De La Bolsa Para Polvo

    Remplacement du sac à poussière ➢ Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant. ➢ Insérer la languette en bas du couvercle dans l’ouverture du boîtier. ➢ Ramener le couvercle vers le boîtier et appuyer pour le fermer, ne pas coincer le sac.
  • Page 26: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Three Screws Trois vis Tres tornillos Lower Plate Plaque inférieure Base inferior Electrical Shock or Personal Injury Hazard...
  • Page 27: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- quer des chocs électriques ou des lésions corporel- les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure ➢...
  • Page 28: Replacing Headlight Bulb

    ➢ ➢ If end caps fall off, do not lose the two (2) washers. ➢ ➢ Clean agitator and replace the two (2) washers and end caps. ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush Install New Belt pulley;...
  • Page 29: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    (2) arandelas. ➢ ➢ Limpie el agitador y cambie las dos (2) arandelas y las tapas del extremo. ➢ ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
  • Page 30: Replacing Belt

    End Cap Groove Bouchon Ouverture Tapa del Ranura extremo Agitator Shaft (Inside) Arbre de l'agitateur (à l'intérieur) Eje del agitador (Dentro) Replacing Belt ➢ ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. ➢ ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely.
  • Page 31: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie ➢ Remettre l’agitateur en place. ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢ Remettre la plaque inférieure en place. Nettoyage de l’agitateur ➢...
  • Page 32: Replacing Agitator

    Card Carte Tarjeta End Cap ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning. ➢...
  • Page 33: Remplacement De L'agitateur

    Remplacement de l’agitateur ➢ Remplacer l'agitateur lorsque les poils de la brosse ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢ Nettoyer les bouchons. ➢ Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie.
  • Page 34: Removing Clogs

    Hose Tuyau Manguera Tabs Languettes Lengüetas Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ ➢ Unplug vacuum. ➢ ➢ Press two tabs and pull open suction inlet and check for clogging.
  • Page 35: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière. En cas d’obstruction: ➢ Débrancher l’aspirateur. ➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. ➢ Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
  • Page 36: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 37: Guide De Dépannage

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 38: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio AVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 39: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 40 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour...
  • Page 41: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 42: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 43: Notes

    Notes, Remarques, Notas - 43 -...
  • Page 44: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents