Download Print this page

Rutenbeck PP-UM A 6 Ap Installation Instructions Manual

Patch panel

Advertisement

Quick Links

PP-UM A 6/12 Ap
Art.-Nr./Art. No. 239 101 xx
Installationsanleitung/Installation Instructions
Beschreibung
Das Patchpanel bietet Platz für die einfache Mon-
tage von max. 6 Universalmodulen UM-Cat. oder
Kommunikationsadaptern KMK und besteht aus
einem stabilen, vollgeschirmten Metallgehäuse.
Dieses beinhaltet weiterhin den Erdungsan-
schluss, Laschen für die Befestigung der Kabel
sowie Aussparungen für die Wandmontage.
Das nachträgliche Bestücken von Modulen ist
jederzeit möglich. Das Gehäuse ist sowohl zur
Wandmontage, zum waagerechten Einsatz auf
oder unter dem Tisch oder zur Montage im Ver-
teilerschrank geeignet.
Überblick
Vorderansicht/Front view (geschlossen/closed)
1
2
1. Gehäusedeckel
2. Modulöffnungen/-aufnahmen
3. Rastnase
4. Trägerplatte (mit Montagelöchern)
5. Laschen für Kabelbefestigung
6. Gewindebolzen (Anschluss des Schutzleiters)
ACHTUNG
Arbeiten am 230-V-Netz dürfen nur von
autorisiertem Elektrofachpersonal aus-
geführt werden.
Es besteht Lebensgefahr durch elek-
trischen Strom.
Bei allen Montagearbeiten schalten Sie zunächst
die Netzspannung frei!
Beachten Sie die aktuell gültigen Normen und
Richtlinien, um die allgemeinen Sicherheitsbe-
stimmungen für Fernmeldeanlagen zu erfüllen und
um Störbeeinflussungen zu vermeiden.
3
Description
The patch panel offers enough space for the sim-
ple installation of a maximum of 6 UM-Cat. univer-
sal modules or KMK communication adapters and
is made of a stable, fully shielded metal housing.
It also contains the ground connection, straps for
fastening the cables, and recesses in the housing
for wall mounting.
Modules can also be added at any time after
installation. The housing is suitable for wall mount-
ing, for horizontal mounting on or under a desk, or
for mounting in the cabinet.
Overview
Rückansicht/Rear view (geöffnet/opened)
4
5
1. Housing cover
2. Module openings/holders
3. Retaining tab
4. Base plate (with mounting holes)
5. Straps for fastening cables
6. Threaded bolt (for conn. the ground conductor)
ATTENTION
Only authorized professional electricians
are allowed to work on the 230 V power
supply.
Risk of death due to electric shock.
Disconnect the power supply first before perform-
ing any installation tasks!
Follow the currently valid standards and directives
in order to fulfill the general safety regulations for
telecommunications equipment and to prevent
interference.
6

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PP-UM A 6 Ap and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rutenbeck PP-UM A 6 Ap

  • Page 1 PP-UM A 6/12 Ap Art.-Nr./Art. No. 239 101 xx Installationsanleitung/Installation Instructions Beschreibung Description Das Patchpanel bietet Platz für die einfache Mon- The patch panel offers enough space for the sim- tage von max. 6 Universalmodulen UM-Cat. oder ple installation of a maximum of 6 UM-Cat. univer- Kommunikationsadaptern KMK und besteht aus sal modules or KMK communication adapters and einem stabilen, vollgeschirmten Metallgehäuse.
  • Page 2: Installation

    Installation Installation Wählen Sie den Montageort so, dass die Choose the installation location so that the Funktion des Patchpanels z. B. durch function of the patch panel will not be Spritzwasser nicht beeinträchtigt werden impaired (by splashing water, for example). kann.
  • Page 3 Installation Installation hinter dem Blech der Trägerplatte ein und rasten the face plate of the base and push down to click es nach unten fest. it in place. Kabel befestigen Fastening the cables Berücksichtigen Sie den finalen Montageort bei Take the length of the data cables into account der Wahl der Datenkabellängen.
  • Page 4 Installation Installation des Mängelrechts oder anderen Garantiezusagen if connector components not conforming to the unseres Hauses Abstand nehmen. Bitte weisen standards are used. Please inform the end users Sie auch den Endnutzer auf diesen Sachverhalt of this fact. hin. Vermeiden Sie auch unnötige, mechanische You should also avoid unnecessary mechanical Belastungen der Buchsen beim Stecken oder strain on the jacks when plugging or unplugging...
  • Page 5: Drilling Template

    Die unten abgebildete Bohrschablone gilt für das The drilling template shown below is for the Patchpanel PP-UM A 6 Ap. PP-UM A 6 Ap patch panel. Der Abstand beim Patchpanel PP-UM A 12 Ap The distance between the holes for the PP-UM A beträgt stattdessen 222 mm.
  • Page 6: Manufacturer's Declaration

    +49-(0) 23 55 - 82-105 www.rutenbeck.de mail@rutenbeck.de Herstellererklärung Manufacturer‘s declaration Wir, die Wilhelm Rutenbeck GmbH & Co. KG, We, the Wilhelm Rutenbeck GmbH & Co. KG, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das declare under our sole responsibility that the Patchpanel gemäß eines zertifizierten, umfas- patch panel was manufactured according to a senden Qualitätssicherungssystems hergestellt...

This manual is also suitable for:

Pp-um a 12 ap