Download Print this page

Advertisement

Quick Links

XXXL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d´emploi
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XXXL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Interstuhl Büromöbel XXXL

  • Page 1 XXXL Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Herzlichen Glückwunsch zum Congratulations on the Kauf Ihres neuen XXXL. pur chase of your new XXXL. XXXL ist exakt auf die XXXL has been adapted besonderen Eigen schaf ten des exactly to suit the special mensch lichen Kör pers beim features of the human body.
  • Page 3 XXXL. de aanschaf van uw nieuwe XXXL. XXXL est exactement adapté aux caractères spécifiques du XXXL is exact afgestemd op de corps humain, en position bijzondere eigenschappen van assise. Nous souhaitons que het menselijk lichaam in votre nouvel XXXL soit pour zithouding.
  • Page 5 Stufenlose Sitzhöhen-Einstellung Bitte den Hebel rechts unter der Sitzfläche benutzen. Optimale Sitzhöhe: Ober- und Unter schenkel bilden einen rechten Winkel zueinander. Ihre Füsse stehen dabei entlastet auf dem Boden. Sitz höher stellen: Sitz entlasten. Hebel anheben und in der ge wünschten Sitzhöhe loslassen. Sitz tiefer stellen: Sitz belasten.
  • Page 6: Weight Adjustment

    Infinite seat height adjustment Please use the right hand lever below the seat. Optimum seat height: Upper and lower thighs are at right angles to each other. Your feet rest lightly on the floor. Raising the seat: When standing lift the lever and release once the required height is reached.
  • Page 7 Réglage de la hauteur du siège en continu Veuillez utiliser la manette située à droite sous l’assise. Hauteur de siège optimale: cuisses et jambes forment un angle droit. Vos pieds reposent librement à plat sur le sol. Monter le siège: ôter tout poids du siège. Lever la manette et lâcher celle-ci une fois la hauteur du siège souhaitée atteinte.
  • Page 8 Traploze instelling van de zithoogte Gebruik hiervoor de hendel die zich aan de rechterkant onder de zitting bevindt. Optimale zithoogte: het dijbeen en het onderbeen staan in een rechte hoek ten opzichte van elkaar. Tevens staan uw voeten ontspannen op de grond. De zitstand hoger instellen: ontlast het zitgedeelte.
  • Page 10 Verstellbare Kopfstütze (nur bei O 665) Höhenverstellung: Kopfstütze seitlich mit beiden Händen erfassen und durch leichten Druck über die integrierte Rastereinstellung in die gewünschte Höhe bringen. Tiefenverstellung: Kopfstütze erfassen und den Flügel in horizontaler Richtung so einstellen, dass eine optimale Abstützung im Kopf- und Nackenbereich gewährleistet ist.
  • Page 11 Adjustable headrest (only for O 665) Height adjustment: Grip the headrest with both hands from the sides and use light pressure to bring it to the desired height to one of the click-in positions available. Depth adjustment: Grip the headrest and adjust the rest in the horizontal direction in such a way that one achieves optimum support in the head and neck areas.
  • Page 12 Repose-tête réglable (seulement pour O 665) Réglage de la hauteur: placer les mains de chaque côté du repose-tête et tout en exercant une légère pression l’amener à la hauteur désirée grâce au système à crans intégré. Réglage de la profondeur: prendre le repose-tête dans vos mains et placer l’ailette à l’horizontale de facon à...
  • Page 13 Instelbare hoofdsteun (alleen bij O 665) Hoogte-instelling: Pak de hoofdsteun aan de ijkant met beide handen vast en druk deze lichtjes door middel van de geintegreerde rasterinstelling tot op de gewenste hoogte. Diepte-instelling: Pak de hoofdsteun vast en stel de vleugels in horizontale richting zodanig in dat het hoofd en de nek optimaal worden ondersteund.
  • Page 14: Wartung

    Kunststoffteile Zur Reinigung solcher Bau teile ist eine Seifen - lösung optimal geeignet. Bitte ver wenden Sie keine aggressiven Mittel. Wartung Bei sachgemäßem Gebrauch ist dieser Stuhl wartungsfrei. Polster Reinigen Sie die Bezugs - stoffe bitte nur mit handelsüblichen Polster - reinigern.
  • Page 15: Maintenance

    Plastic parts Pièces en matière Kunststof onderdelen synthétique Use soapy water to clean Om kunststof onderdelen plastic parts. Do not use schoon te maken, kunt u Un liquide à base de savon aggressive cleaning het best een zeepsopje est parfaitement appropriée agents.
  • Page 16 O 652...
  • Page 17 Schwerlaststuhlfamilie O 652 O 665 O 450...
  • Page 18 Interstuhl Büromöbel GmbH & Co.KG Brühlstraße 21 D 72469 Meßstetten-Tieringen Telefon 0 74 36/ 8 71- 0 Telefax 0 74 36/ 8 71-110 info@interstuhl.de www.interstuhl.de...