Page 3
PRECAUCIÓN Lea estas instrucciones y normas con detenimiento para un uso seguro del aparato. ADVERTENCIAS 1. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
Page 4
manejo, y eliminación del aparato, consulte el siguiente apartado. REGLAS PARA UN USO SEGURO 1. No introduzca jamás los dedos, lapiceros o cualquier otro objeto por la rejilla mientras el ventilador esté en marcha. 2. Desenchufe el ventilador cuando vaya a cambiarlo de ubicación.
IMAGEN DE LAS PARTES 1. Espray 2. Manguera ondulada 3. Protector frontal 4. Tornillo (ST3*7.5) 5. Abrazadera de la rejilla 6. Tuerca de las aspas 7. Aspas 8. Tuerca del protector 9. Protector posterior 10. Pieza del motor 11. Pieza de ajuste 12.
Page 6
Ajuste la base y el soporte mediante las tuercas embebidas en el fondo del soporte. Montaje del protector posterior y de las aspas Monte en secuencia (Figura 4), el protector posterior, la tuerca del protector, las aspas, la tuerca de las aspas y la abrazadera. Montaje del chasis Coloque la pieza del espray en la manguera ondulada (Figura 5).
ENCENDIDO/APAGADO Botón de encendido del ventilador: Al presionar el botón, el modo de salida de aire es normal, el aire se suministra con poca fuerza y se muestra la temperatura. Al pulsar el botón de nuevo se apaga el ventilador. VELOCIDAD (SPEED) Seleccione la velocidad del ventilador mediante “Speed +”...
PRECAUCIONES • Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato está correctamente montado y que los componentes del motor se encuentran bien ajustados. No enchufe el aparato antes de hacer esta comprobación. • Antes de encenderlo, compruebe que el voltaje del aparato y el de la toma de corriente son el mismo.
Puede limpiar las partes externas del aparato con un trapo suave, ligeramente húmedo y un poco de jabón. Para evitar que la superficie se ralle, no utilice ningún tipo de sustancia abrasiva o disolvente para limpiarla. No utilice ninguno de los siguientes productos: gasolina, disolvente. No permita que el agua o cualquier otro líquido entre en el motor o en las partes internas.
Page 10
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.
Page 11
CUIDADO Leia as Regras para operação segura e instruções com cuidado. AVISO 1. Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por seu serviço pós-venta ou por pessoal qualificado similar com o fim de evitar um perigo. 2.
Page 12
manuseamento, manutenção, limpeza e eliminação do aparelho, consulte o parágrafo abaixo do manual. REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA 1. Nunca introduza dedos, lápis ou qualquer outro objeto através da grelha quando a ventoinha estiver a funcionar. 2. Desligue a ventoinha quando se desloca de um local para outro.
Page 13
FIGURA DE PARTES 1. Tampa de pulverização 2. Mangueira ondulada 3. Guarda dianteira 4. Parafuso (ST3 * 7.5) 5. Grampo de rede 6. Porca da lâmina 7. Lâmina 8. Porca de proteção 9. Proteção traseira 10. Assento do motor 11. Botão de aperto 12.
Page 14
através da base e fixe o hospedeiro de base nas porcas embutidas no fundo do hospedeiro. 4. Montagem da proteção traseira e da pá Conforme mostrado na Figura 4, em sequência, montar a proteção traseira, a porca de proteção, a lâmina, a porca da lâmina e o grampo de rede.
INSTRUÇÃO DE USO Instruções sobre funções-chave Depois de ligar, o zombador emitirá um sinal sonoro e o indicador de alimentação acenderá. Painel de Controle Painel de Controle Remoto ON/OFF Interruptor de alimentação do ventilador: Quando a tecla é pressionada, o tipo de vento está no modo normal, é...
Page 16
Instruções sobre a função de umidificação · Retire o reservatório de água do aparelho e desaperte a tampa do reservatório de água no sentido anti-horário. · Encha o depósito de água com água fria, aperte a tampa do tanque de água e verifique se há...
dentro do tanque de água, coletor e transdutor; Se a escala ocorrer na pia ou na lâmina oscilante, uma pequena quantidade de detergente é colocada na água na pia, e limpa com água limpa após a imersão durante cerca de 30 minutos. ·...
Page 18
Requisitos de informação respeita aos conceção ecológica Designação Símbolo Valor Unidade Débito máximo do 73,76 /min ventilador Potência absorvida do 46,80 ventilador Valor de serviço 1,58 /min)/W Consumo energético em 0,15 modo espera Nível de potência sonora 69,44 dB(A) do ventilador Velocidade máxima do ar 3,38 m/sec...
Page 19
- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo. FS40-13QRA.indd 19 1/5/2017 10:53:19 AM...
CAUTION Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully. WARNING 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 2. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
4. DO NOT use fan in window, rain may create electrical hazard. 5. Household use only. PART FIGURE Spray cap Corrugated hose Front guard Screw (ST3*7.5) Net clamp Blade nut Blade Guard nut Rear guard Motor assy Tightening knob Host assy Base assy 14.
Page 22
Mounting the rear guard and blade As is shown in Figure 4, in sequence, mount the rear guard, guard nut, blade, blade nut and net clamp. 5. Assembling the chassis As is shown in Figure 5, press the spray cap into a corrugated hose, during assembly, perform pressing while rotating, and then with screws, fix the spray cap on the front guard.
Page 23
ON/OFF Fan power switch: When the key is pressed, the wind type is in normal mode, low-level running is performed and room temperature is shown, and after the button is pressed again, the fan power supply is disconnected. SPEED Fan level selecction control by speed+ and speed. TIMER Fan timer switch: it cycles in the sequence of 1H-2H-4H-8H-0-1H-.
and if it is accidentally swallowed, seek medical attention immediately. • Prior to use, check the power cord and plug for any damage, and if the power cord is damaged, in order to avoid danger, be sure to have it replaced by the manufacturer, maintenance department or professionals with the similar qualification.
This product is Class Ⅱitem, no earth line build in. TECHNICALDATA Operating voltage : 220-240V~ 50Hz Power input : 95W Information requirements related to ecodesign Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 73,76 /min Fan power input 46,80 Service value 1,58 /min)/W Standby power...
Page 26
by adverse environmental conditions. - Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand. The following are also excluded from the guarantee: - Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, in-sulators, tubes, drains, etc.), from the sixth month, save manufacturing defects.
Page 28
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizado en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles.
Need help?
Do you have a question about the ARUBA FS40-13QRA and is the answer not in the manual?
Questions and answers