Problemen Oplossen - Electrolux CREMAPRESSO EEA255 Instruction Book

Table of Contents

Advertisement

Gestion des pannes /
A) Les voyants d'alimentation et de
f
vapeur clignotent :
• Assurez-vous que le bouton de sélec-
tion est positionné sur
• Si la fonction vapeur/eau chaude a
été utilisée trop longtemps, faites une
pause de trente secondes.
• Éteignez l'appareil, attendez 5 minutes
puis rallumez-le. Si les voyants cli-
gnotent toujours, contactez le service
client.
B) La température de l'expresso est
trop basse :
• Lancez la percolation sans utiliser de
café moulu, mais en utilisant le filtre
et le porte-filtre, afin de préchauffer le
système.
• Préchauffez les tasses.
• Détartrez l'appareil.
C) La vitesse de l'écoulement diminue
de manière significative :
• Ne tassez pas trop le café moulu dans
le filtre.
• Ne broyez pas le café moulu trop fin
(finesse « intermédiaire »).
• Détartrez l'appareil.
D) L'expresso déborde par les côtés du
porte-filtre :
• Vérifiez que le porte-filtre a été correc-
tement installé.
A) Het aan-/uitindicatielampje en het
nL
stoomindicatielampje knipperen
beide:
• Controleer of de keuzeknop is inge-
steld op de stand
• Als stoom/heet water te lang achter
elkaar is gebruikt, last u een pauze van
30 seconden in.
• Schakel het apparaat 5 minuten uit en
zet het daarna weer aan. Neem con-
tact op met de klantenservice als de
lampjes blijven knipperen.
B) De espressotemperatuur is te laag:
• Voer de procedure voor het zetten
van koffie uit met het filter en de
filterhouder maar dan zonder koffie
te gebruiken, om het systeem voor te
verwarmen.
• Verwarm de kopjes voor.
• Ontkalk het apparaat.
C) De stroomsnelheid neemt aanzien-
lijk af:
• Druk de espressomaling niet te stevig
aan in het filter.
• Maal de espressokoffie niet te fijn (ge-
middelde maalgraad).
• Ontkalk het apparaat.
D) De espresso stroomt langs de zij-
kant van de filterhouder:
• Let erop dat de filterhouder correct is
geplaatst.

Problemen oplossen

• Tournez le porte-filtre un peu plus fort
dans le support.
• Éliminez toute trace de café coincé
.
dans la monture du porte-filtre.
E) Aucun expresso ne sort :
• Si l'appareil produit un bruit impor-
tant, cela signifie que le système
contient de l'air. Laissez de l'eau
chaude s'écouler par la buse jusqu'à
l'obtention d'un débit régulier. Essayez
de préparer à nouveau du café.
• Remplir à nouveau le réservoir d'eau,
le mettre en place correctement.
Activer la fonction «eau chaude», puis
essayer de préparer à nouveau du café.
• Vérifiez que le porte-filtre a été correc-
tement installé.
• Vérifiez que le bouton de sélection est
correctement positionné.
• Ne tassez pas trop le café moulu dans
le filtre.
• Nettoyez le filtre du percolateur.
• Détartrez l'appareil.
F) La crème ne se forme pas comme
elle le devrait :
• Vérifiez que le filtre contient suffisam-
ment de café moulu.
• Pressez légèrement le café moulu.
• Nettoyez le filtre.
• Draai de filterhouder iets steviger aan
in het apparaat.
• Zorg dat er geen koffie op de rand van
de filterhouder ligt.
.
E) Er komt geen espresso uit het ap-
paraat:
• Als er lawaai uit het apparaat komt,
betekent dit dat er lucht in het sys-
teem is. Laat heet water door het
mondstuk stromen totdat er een
gelijkmatige stroom is. Probeer daarna
opnieuw koffie te zetten.
• Controleer of het waterreservoir ge-
vuld en juist geplaatst is. Activeer heet
water. Probeer dan opnieuw koffie te
zetten.
• Controleer of de filterhouder correct is
geplaatst.
• Zorg dat de keuzeknop in de juiste
stand is gedraaid.
• Druk de espressomaling niet te stevig
aan in het filter.
• Maak het filter schoon.
• Ontkalk het apparaat.
F) Het crèmelaagje ziet er niet meer uit
zoals het hoort:
• Zorg dat het filter is gevuld met vol-
doende espressomaling.
• Druk de espressomaling licht aan.
• Maak het filter schoon
G) Le passage de la vapeur dans le lait
ne génère pas assez de mousse :
• Utilisez toujours du lait écrémé, frais et
froid.
• Nettoyez la buse vapeur.
H) Le débit augmente :
• Le café a été moulu trop grossière-
ment.
• Vérifiez que le filtre contient suffisam-
ment de café moulu.
I) La cafetière s'éteint spontanément
en cours de fonctionnement :
• La pompe de l'appareil est pourvue
d'un fusible de protection contre les
surchauffes. Le fusible interrompt le
fonctionnement de l'appareil s'il fonc-
tionne trop longtemps ou si la pompe
vient à manquer d'eau.
• Placez le bouton de sélection sur « 0 »
puis débranchez la fiche de la prise.
• Laissez refroidir la machine pendant
au moins 20 minutes. Remplissez le
réservoir d'eau.
• Branchez l'appareil, puis rallumez-le. Si
l'appareil ne fonctionne toujours pas,
veuillez contacter notre service client.
G) Er wordt te weinig schuim gemaakt
bij het opschuimen van de melk:
• Gebruik altijd koude, verse, magere
melk.
• Maak het stoommondstuk schoon.
H) De stroomsnelheid neem toe:
• De espresso is te grof gemalen.
• Zorg dat het filter is gevuld met vol-
doende espressomaling.
I) Het koffieapparaat schakelt zichzelf
tijdens de werking uit:
• De pomp is uitgerust met een tem-
peratuurzekering die het apparaat
beschermt tegen oververhitting. De
temperatuurzekering onderbreekt
de werking van het apparaat als het
apparaat te lang achtereen wordt
gebruikt of als de pomp zonder water
komt te staan.
• Stel de keuzeknop in op "0" en haal de
stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat minstens 20 minu-
ten afkoelen. Vul het apparaat met
water.
• Sluit het apparaat aan op de net-
stroom en zet het aan. Als het ap-
paraat nog steeds niet werkt, neemt u
contact op met onze klantenserviceaf-
deling.
GB
D
f
nL
I
E
P
tR
S
DK
fI
n
CZ
SK
Ru
uA
PL
h
hR
SR
RO
BG
SL
ES
Lv
Lt
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents