Tyco Visonic SMD-429 PG2 Series Installation And Operating Instructions Manual

Tyco Visonic SMD-429 PG2 Series Installation And Operating Instructions Manual

Wireless smoke and heat detector
Hide thumbs Also See for Visonic SMD-429 PG2 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
D-307865
SMD-429 PG2 Series Wireless Smoke
and Heat Detector
Installation and Operating Instructions
Read this instruction sheet thoroughly before installation and use of the SMD-429 PG2
Introduction
The SMD-429 PG2 is a wireless photoelectric smoke and heat detector with a fixed temperature
and rate of rise heat detector, and an internal piezoelectric alarm.
Three versions are available: a 915 MHz for US version (UL) and Canadian version (ULC), a
433 MHz and 868 MHz for International version (EU) and a 433 MHz for Australian version
(AUS).
Compatible Devices
The smoke detector is compatible with Visonic Control Panels and Power G receivers.
NOTE: For UL listed installations use only in conjunction with UL listed control panels: Power-
Master-10 and PowerMaster-30 PG2.
HUSH/TEST BUTTON
Operation
Approximately every 7 to 8 seconds the unit tests for a smoke or heat alarm condition. During
this sequence the unit also performs self diagnostics, and checks for tampers and faults. During
normal operation the green LED flashes every 60 seconds and the sounder does not sound.
Smoke Alarm
The smoke detector alarms when the signal level exceeds the "alarm" threshold and auto-
matically restores when the signal level falls below the alarm "restore" threshold. During an
alarm the red LED flashes once per second and the sounder sounds the evacuation temporal
pattern.
Alarm Silencing
This smoke alarm is provided with an automatically resettable alarm silencing feature. When the
sensor is in alarm, press the Test/Silence/Reset button to silence the local annunciation of the
alarm and transmit an alarm restore event to the control panel. The red LED flashes once per
second for up to 7 minutes, to indicate the alarm has been silenced.
After an alarm the red LED will flash once every 4 seconds to indicate an alarm in memory. The
alarm silence feature has a fixed time setting that desensitizes the smoke alarm for 7 minutes.
Alarm silencing does not disable the smoke alarm but rather reduces its smoke sensitivity. Fol-
lowing the silenced period the smoke alarm restores automatically to its intended operation. If
smoke around the unit is dense enough to suggest a potentially dangerous situation, it remains
in alarm, or may return to the alarm state quickly.
Detector Trouble
When the detector has a general fault, the yellow LED blinks once every four seconds and
there is a chirp every 48 seconds. After 4 hours, the panel will display a fire trouble message.
Detector and Status Indication

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Visonic SMD-429 PG2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tyco Visonic SMD-429 PG2 Series

  • Page 1 Operation Approximately every 7 to 8 seconds the unit tests for a smoke or heat alarm condition. During this sequence the unit also performs self diagnostics, and checks for tampers and faults. During normal operation the green LED flashes every 60 seconds and the sounder does not sound. Smoke Alarm The smoke detector alarms when the signal level exceeds the “alarm”...
  • Page 2: Wireless Transmissions

    Heat Alarm Sounder Status LEDs The heat detector (cULus versions only) alarms when the heat signal level exceeds the heat Normal Green flash every 60 seconds alarm threshold (135 ºF / 58 ºC); and will automatically restore when the heat signal level falls Heat Alarm Red flash every 1 second ANSI S3.41 temporal 3...
  • Page 3: Battery Installation And Replacement

    At low battery, the test button is disabled. An alternative test method is to use an aerosol test CONSTANT EXPOSURES TO HIGH OR LOW TEMPERATURES OR HIGH HUMIDITY MAY gas such as ‘Solo A10 smoke detector tester’. Shake the can well, aim it at the smoke detector REDUCE BATTERY LIFE.
  • Page 4 1. In all sleeping rooms and guest rooms. 2. Mount Smoke Detector Backplate 2. Outside of each separate dwelling unit sleeping area, within 6.4 m (21 ft) of any door to a NOTE: The alarm device should only be installed by a competent engineer or technician. sleeping room, the distance measured along a path of travel.
  • Page 5 Option Configuration Instructions Burglary Siren Select to enable a burglary alarm. Options: ON or OFF (default) Fire Siren Select to enable a fire alarm. Options: ON or OFF (default) Gas / CO Siren Select to enable a gas alarm. Breakaway tab Options: ON or OFF (default) Flood Siren Select to enable a flood alarm.
  • Page 6 Make sure your fire warning system is operational by conducting weekly tests. If you are Household Fire Safety Audit unsure about system operation, contact your smoke detector installer or dealer. 1. Are all electrical appliances and outlets in safe condition? Check for frayed cords, over- It is recommended that you contact your local Fire Department and request further inform- loaded lighting circuits, etc.
  • Page 7: Diagnostic Test

    If the detector is in diagnostic mode, the detector performs the diagnostic test as described Never disassemble the smoke detector; there are no user serviceable parts inside the unit. below. You may only remove detector from backplate to replace batteries if not serviced by installer.
  • Page 8: End User License Agreement

    DAMAGE. THE MANUFACTURER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY DEATH, PERSONAL AND/OR BODILY INJURY AND/OR DAMAGE install and/or use one copy of such component of the Software on each of the devices as licensed by Tyco.  You may then use, access, TO PROPERTY OR OTHER LOSS WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, BASED ON A CLAIM display, run or otherwise interact with ("use") such component of the Software in connection with operating the device on which it is...
  • Page 9: Regulatory Information

    The letters “IC:” indicate that this is an Innovation, Science and Economic Development Canada’s certification number. only used for the intended purpose of the tool or utility and in conjunction with Tyco products.  All other terms and conditions of this EULA This device complies with FCC Rules Part 15 and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Page 10 WARNING! To comply with FCC and IC RF exposure compliance requirements, the device should be located at a distance of at least 20 cm from all persons during normal operation. The antennas used for this product must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Page 11 SMD-429 PG2 Serie Trådløs røg- og varmedetektor alarm blinker LED'en rødt én gang i sekundet, og lydgiveren afgiver alarmmønsteret for evaku- Installations- og betjeningsvejledning ering. Læs denne brugsanvisning grundigt inden installation og brug af SMD-429 PG2 Alarmafbrydelse Introduktion Denne røgalarm er forsynet med en automatisk genindstillelig alarmafbrydelsesfunktion. Når SMD-429 PG2er en trådløs fotoelektrisk røg- og varmedetektor med en fastlagt temperaturs- og sensoren er i alarm, skal du trykke på...
  • Page 12 alarm blinker LED'en 1 gang/sekundet, og lydgiveren afgiver det temporale mønster for evaku- Lydgiver Status LEDer ering. Røgtest ANSI S3.41 temporal 3 Sabotage (med røg (tryk på knappen for at tysse i 5-10 Rødt blink hvert sekund Fjernelsen af detektoren fra monteringspladen igangsætter en "sabotage"-transmission. Sabo- dåse) minutter) tagetilstanden genskabes, efter detektoren monteres på...
  • Page 13 BEMÆRK: Hvis alarmen ikke går i gang, skal du kontakte installatøren eller forhandleren for at Installationsvejledning få et eftersyn. Serien SMD-429 PG2 af trådløse røgdetektorer skal installeres og anvendes i et miljø, der højst Installation og udskiftning af batterier har forureningsgraden 2 og over spændinger i kategori II på ikke- farlige steder, og kun inden- FORSIGTIG: Eksplosionsrisiko hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
  • Page 14 1. I alle soverum og gæsteværelser. 2. Montér røgdetektorens bagplade 2. Udenfor alle separate bolig- /hvileområder; inden for 6,4 m afstand af alle døre til sove- BEMÆRK: Alarmen må kun installeres af en sagkyndig ingeniør eller tekniker. Røgdetektorer værelser, afstanden målt efter rejsebanen. må...
  • Page 15 Valgmulighed Konfigurationsvejledning Indbrudssirene Vælg for at aktivere en indbrudsalarm. Valgmuligheder: TIL eller FRA (standard) Brandsirene Vælg for at aktivere en brandalarm. Valgmuligheder: TIL eller FRA (standard) Gas/co-sirene Vælg for at aktivere en gasalarm. Tap til brække af Valgmuligheder: TIL eller FRA (standard) Oversvømmelsessirene Vælg for at aktivere en oversvømmelsesalarm.
  • Page 16 En god plan lægger vægt på en hurtig flugt. Lad være med at undersøge først eller forsøge Instruktioner til ejeren at bekæmpe ilden, og forsøg ikke at redde ejendele eller værdigenstande ud, da dette Brandsikkerhed i hjemmet tager tid. Når du er ude, skal du ikke gå ind i huset igen; vent på brandvæsenet. De fleste brande opstår i hjemmet, og for at minimere denne risiko anbefales det, at der udføres Skriv planen ned, og øv den ofte, så...
  • Page 17 3. Det anbefales at udføre den periodiske test og bruge enten installatørkoden (Installer VIGTIGT!Der skal bekræftes en stabil modtagelse.. Derfor er en "svag" signalstyrke ikke accep- Diagnostic Mode) eller brugerkoden (User Diagnostic Mode) til at teste. tabelt. Hvis du modtager et "svagt" signal fra enheden, flyt den til nyt sted og test igen indtil der modtages en "god"...
  • Page 18 Fugtighed: 15 % – 90 % RH, ikke-kondenserende der opkræves; (iii) produkter som ikke identificeres med sælgers produktmærke og vareparti Godkendte batterier:: 3 AAA Energizer E92 eller Duracell Procell PC2400 eller serienummer; (iv) produkter der adskilles eller repareres, så de påvirker ydeevnen negativt Tilsynstransmissionsfrekvens:915 MHz 64 minutters-intervaller eller forhindrer tilstrækkeligt eftersyn eller test for at kunne kontrollere et erstatningskrav.
  • Page 19 BEMÆRK: Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en klasse B-digital enhed i hen- at handle på sine vegne i modifikationen, ændringen eller udvidelsen af denne garanti. Denne hold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er designet til at give en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en bolig- er kun gældende for Produktet.
  • Page 20 SMD-429 PG2-serien trådløs røyk- og varmedetektor en gang hvert sekund og høyttaleren spiller av evakueringstidsmønsteret. Monterings- og bruksanvisninger Demping av alarm Les dette instruksjonsarket nøye før montering og bruk av SMD-429 PG2 Røykalarmen er utstyrt med en automatisk tilbakestillbar funksjon for demping av alarm. Når Introduksjon sensoren varsler, trykk på...
  • Page 21 Trådløs overføring Høyttaler Status LED-lys En overvåkingsmelding overføres ved 128 sekunder intervaller for SMD-429 PG2. Hvis signalet Testalarm Rødt blink hvert sekund ANSI S3.41 temporal 3 ikke blir mottatt, slår kontrollpanelet fast at varsleren mangler. (tastetrykk) Varsleren overfører følgende: Varslerproblemer Gult blink hvert 4. sekund Ett pip hvert 48.
  • Page 22 1. Fjern detektoren fra monteringsbasen ved å dreie den mot klokken. Ta forsiktig ut 1. Plassering av røykvarsler batteriene ved å løfte fra «+»-enden ved hjelp av et flatt skrujern, og kast dem i henhold Undersøkelser har vist at alle utilsiktede branner i hjem skaper røyk i større eller mindre grad. til lokale forskrifter.
  • Page 23 Familierom Soverom Soverom Soverom Minst 100 mm (4 in) Minst 100 mm (4 in) Soverom Soverom Soverom Spisestue Stue Stue Spisestue Kjøkken Kjøkken Stue Soverom Soverom Kjeller 0,1 m 3. Montering (4”) Fest varsleren inni basen ved å plassere den på linje over basen. Detektorens justeringshakk skal være litt forskøvet fra monteringsbasens frigjøringstapp for dekselet.
  • Page 24 En generell beskrivelse av fremgangsmåten oppgis i følgende flytskjema: Start testen ved å trykke og holde testknappen i minst fem sekunder. Alarmaktivering indikeres ved blinkende rød LED- lampe, sirene og overføring av alarmsignalet til kontrollpanelet. Trinn Framgangsmåte Varsleren tilbakestilles til normal drift når testknappen frigjøres. Se installasjonsanvisningen for alarmsystemet som enheten føres opp på, for å...
  • Page 25 Hvis utgangen er vanskelig å åpne og lukke for barn, eldre eller funksjonshemmede, skal lyd eller i maks ett minutt. Hvis røykvarsleren ikke fungerer riktig, må du ringe montøren eller det utvikles evakueringsplaner for dem. Denne planen skal sørge for at de som skal utføre forhandleren av røykvarsleren for å...
  • Page 26 Driftstemperatur: 40 ºF - 100 ºF (4.4 ºC - 37.8 ºC) LED- Grønn LED Oransje LED Rød LED Ingen blinking Driftstemperatur med varmedetektor:32 ºF - 100 ºF (0 ºC - 37.8 ºC) respons blinker blinker blinker Driftstemperatur for røykvarsler :433 MHz 41 ºF - 113 ºF (5 ºC - 45 ºC); Type A Paret, ingen fotoelektrisk røykvarsler (Australia) Mottak...
  • Page 27 installasjonsmiljø for produktene* skader forårsaket av at produktene har blitt brukt til andre samtykker kjøperen i de ovenstående salgs- og garantibetingelsene, erklærer og ha blitt formål enn det de er laget for* skader som følge av feilaktig vedlikehold* skader som skyldes all informert om disse.Produsenten har ikke noe ansvar for ødeleggelser og/eller annen misbruk, feilaktig bruk eller upassende anvendelse av produktene.Elementer som ikke er...
  • Page 28 Denne enheten er i overensstemmelse med Del 15 av FCC-reglene og med Industry Canadas lisensfritatte RSS-standard (er). Bruk er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten skal ikke forårsake skadelig interferens og (2) denne enheten må akseptere all eventuell mottatt interferens, inkludert interferens som vil kunne forårsake uønsket bruk. For Industry Canada: Le présent appareil est conforme aux CNR d'ISED Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 29 SMD-429 PG2 Serierna trådlös rök- och värmedetektor Installations- och användaranvisningar Tysta larm Detta röklarm är utrustat med en automatiskt återställbar funktion för att tysta larm. När sensorn Läs detta instruktionsblad noga innan installation och användning av SMD-429 PG2 larmar, tryck på knappen Test/Tystnad/Återställ för att tystna det lokala meddelandet för larmet Inledning och överföra en händelse för larmåterställning till kontrollpanelen.
  • Page 30 Larm/återställning av larm - (värme- och röklarm). Överförs vid tidpunkten för förekomsten. Siren Status LED-lampor OBSERVERA: Under ett larmtillstånd sänder detektorn en larmhändelse till kontrollpanelen. Ett pipljud var 48:e sekund När tillståndet är återställt sänder detektorn en larmhändelse till panelen och ställer Lågt batteri Gul blinkar var 12:e sekund (tryck på...
  • Page 31 3. Sätt i 3 nya AAA-batterier, som går att köpa från din lokala försäljare av Duracell- eller Den följande informationen är endast till som allmän vägledning och det rekomenderas att Energizer-batterier. Sätt i batterierna genom att börja med "-"-sidan och sedan trycka ner lokala brandkoder och föreskrifter rådfrågas när röklarm lokaliseras och installeras.
  • Page 32 Vardagsrum Sovrum Sovrum Sovrum Minst 100 mm (4 in.) Minst 100 mm (4 in.) Matsal Sovrum Sovrum Sovrum Vardagsrum Vardagsrum Matsal Kök Kök Vardagsrum Sovrum Sovrum Källare 4” 3. Montering (0,1 m) Innertak Placera detektorn inuti basen genom att rikta in den över basen. Detektorns inriktningsläge bör vara något kompenserad från sabotagefliken på...
  • Page 33 En allmän beskrivning av förfarandet hittar du i följande flödesschema: övervakningsstationen. Inled testet genom att trycka på testknappen i minst 5 sekunder. Larmaktivering indikeras av Steg Procedur blinkande röd LED, sirenen och överföringen av larmsignalen till kontrollpanelen. Detektorn Se installationsmanualen för larmsystemet som enheten registreras på för att se till att återställs till normalt när testknappen släpps.
  • Page 34 Se till att dörrar och fönster som öppnas ut från huset är enkla att öppna. Se till att inte spreja en kort stund (inte mer än 1 sekund) mot detektorn. Om larmet inte låter, upprepa var målarförg gjort dem omöjliga att öppna och att låsanorningar fungerar som de ska. 10:e sekund tills larmet låter eller i maximalt 1 minut.
  • Page 35 B. I slutet av diagnostiktestet blinkar LED tre gånger. Följande tabell visar mottagen Sirenens larmmönster: 915 MHz endast; evakueringstidsmönstret: 433 MHz EU/ 868 signalstyrka. Drifttemperatur: 40 ºF - 100 ºF (4,4 ºC - 37,8 ºC) LED- Grön LED Orange LED Röd LED Ingen blinkar Drifttemperatur med värmedetektor: 32 ºF - 100 ºF (0 ºC - 37,8 ºC)
  • Page 36 * skador som orsakats på grund av katastrofer, som brand, översvämning, vind, jordbävning AV NÅGON ANNAN ORSAK, ÄVEN OM TILLVERKAREN HAR INFORMERATS OM SÅDANA eller blixnedslag; SKADOR. * skador orsakade av anledningar som som står utanför Försäljarens kontroll, såsom överdriven TILLVERKAREN TAR INGET ANSVAR FÖR EVENTUELLA DÖDSFALL, PERSON- OCH spänning, mekanisk chock eller vattenskada;...
  • Page 37 Anslut larmkontrollen till ett annat uttag så att larmkontrollen och mottagaren är på olika kretsar. Tillämplig lag : Denna friskrivning från garantier och begränsad garanti är tillämplig för den Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker. nationella lagstiftningen i Israel. VARNING! Ändringar eller modifieringar av denna utrustning som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för Varning efterlevnad (Visonic Ltd.) kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
  • Page 38: Совместимые Устройства

    SMD-429 PG2 Дымовой и тепловой пожарный извещатель серии Инструкция по установке и эксплуатации Дымовая пожарная сигнализация Пожарный дымовой извещатель отправляет сигнал тревоги, когда уровень сигнала пре- Внимательно ознакомьтесь с этой инструкцией перед установкой и экс- вышает порог «тревоги», и автоматически восстанавливается, когда уровень сигнала плуатацией...
  • Page 39 Звуковой сигнал Звуковой сигнал Состояние Светодиодные индикаторы Состояние Светодиодные индикаторы Красный мигает раз в секунду Тепловая сигнализация Красный мигает раз в секунду ANSI S3.41, сигнал 3 Выключен (выключение тревоги) Проверка теплового Красный мигает раз в секунду ANSI S3.41, сигнал 3 Режим...
  • Page 40: Инструкция По Установке

    Можно погасить индикатор восстановления сигнализации на пульте управ- 1. Снять извещатель с крепежного основания, повернув устройство против часовой ления либо нажать кнопку тестирования и удерживать ее 5 секунд. стрелки. Осторожно вынуть батарейки, приподнимая каждую батарейку со стороны Вскрытие / восстановление после вскрытия — (активирован выключатель защиты плюса...
  • Page 41 подразумеваются люди, имеющие соответствующую техническую квалификацию и опыт, 1. Во всех спальных и гостевых комнатах. необходимые для понимания возможных опасных факторов, с которыми сопряжена 2. Снаружи отдельного спального помещения в пределах 6,4 м от двери спальни; рас- выполняемая ими работа, и знания мер по минимизации рисков для себя и окружающих стояние...
  • Page 42: Регистрация Устройства

    2. Монтаж крепежного основания пожарного дымового изве- щателя ПРИМЕЧАНИЕ: Это устройство сигнализации должно устанавливаться только ква- лифицированным инженером или техником. Дымовые пожарные извещатели не предназначены для использования с защитными кожухами, кроме тех случаев, когда по результатам экспертизы принято решение о допустимости такого соче- тания.
  • Page 43 ПРИМЕЧАНИЕ: Если извещатель находится в одном из следующих состояний при панели как Smoke and Heat (Дым и тепло). запуске теста, устройство не перейдет в состояние тревоги: Выбрать требуемый номер зоны. Настроить требуемые параметры устройства. Открыть меню DEV SETTINGS и Проблема компенсации выбрать...
  • Page 44 Ведущие наружу двери и окна должны легко открываться. Следует убедиться, что Тестирование пожарного дымового извещателя они свободно открываются после покраски и что запирающие механизмы работают Чтобы активировать проверку, нажмите кнопку тестирования и удерживайте ее не безотказно. менее пяти секунд (при этом раздаются звуковые сигналы). Нужно держать кнопку нажа- Если...
  • Page 45: Технические Характеристики

    Индикаторы чувствительности Обслуживание Если извещатель засорен (раз в 8 секунд мигает желтый светодиод, раз в 48 секунд зву- Пожарный дымовой извещатель требует минимального обслуживания. Если он запы- чит звуковой сигнал, на пульте отображается сообщение о необходимости очистки), лится, его можно пропылесосить с маленькой щеточной насадкой. Если на нем обра- встроенная...
  • Page 46 Периодичность отправки контрольного сигнала : 433 MHz / 868 MHz каждые * повреждения из- за использования неразрешенных дополнительных приспособлений, 12 минут из- за изменений, модификаций или использования посторонних предметов вместе с Максимальная мощность передачи: 10 дБм при 433 МГц, 14 дБм при 868 МГц. Изделием;...
  • Page 47: Нормативная Информация

    ПРЯМЫЕ, НЕПРЯМЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ ИЛИ ДРУГИЕ, КОТОРЫЕ СОГЛАСНО Настоящая Гарантия дополняет и не ущемляет ваши законные права. Положение насто- ПРЕТЕНЗИИ ВЫЗВАНЫ НЕСРАБАТЫВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ. ОДНАКО, ЕСЛИ ящей Гарантии, противоречащее закону штата или страны, в которую поставляется ИЗГОТОВИТЕЛЬ ПРИВЛЕКАЕТСЯ К ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ПРЯМО ИЛИ...
  • Page 48 нормам ЕС доступен по адресу: http://www.visonic.com/download-center. Эл. почта: info@visonic.com Веб-сайт: www.visonic.com © 2019 Johnson Controls. Все права сохранены. JOHNSON CONTROLS, TYCO и VISONIC являются товарными знаками и/или зарегистрированными товарными знаками. Использование без разрешения строго запрещено. SMD-429 PG2 (ред. 01 07/19) D-307865...

Table of Contents