Page 4
Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Richten Sie die LED-Strahlen nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. LED- Strahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Page 5
WARNUNG Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise: Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern. Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus. Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen.
Page 7
Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Entsorgung Sehr geehrter Berner-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Page 8
überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! 5 Jahre Garantie Berner-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne...
Page 9
Qualitätszertifikat Alle innerhalb der Berner Trading Holding GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Berner Trading Holding GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien.
Page 10
Bedienung Vielen Dank, dass Sie Sich für den Berner Easy entschieden haben. Der Prüfstift eignet sich als digitaler Schichtdickenmesser zur Bestimmung der Schichtdicke auf magnetischen Metallen. Entwickelt für den professionellen Einsatz in Werkstätten und im Servicebereich. Die Schichtdicke wir durch 3 LEDs in verschiedenen Bereichen angezeigt.
Page 11
Die Schichtdickenbestimmung Die Deckel Kappe des Testers abziehen und durch betätigen des Tasters das Gerät einschalten. Den Prüfkopf auf die zu messende Fläche halten und gleichzeitig das Ergebnis an den Leuchtdioden ablesen.
Page 12
Anzeige Die Anzeige besteht aus drei Leuchtdioden, die die jeweilige Schichtdicke anzeigen >400 µm Gelb / Rot 300 - 350 µm Gelb 150 - 300 µm Grün /Gelb 100 - 150 µm Grün 0 - 100 µm Das Gerät ist fest auf diese Werte eingestellt und benötigt keine Kalibrierung.
Page 13
Batteriewechsel Ziehen Sie den Batteriefachdeckel durch betätigen des Clips nach oben ab. Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterien auf die Polarität! Neue Batterie einlegen und die Kappe wieder verschließen. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle! Technische Daten Anzeige...
Page 14
Notes Safety notes WARNING Never point the laser beam directly or indirectly (on reflective surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. You must first deactivate the laser beam when measuring close to people. General safety notes WARNING Unauthorized changes or modifications of the instrument are forbidden –...
Page 15
WARNING Please observe the following information before using the instrument: Do not operate the instrument in the proximity of electrical welders, induction heaters and other electromagnetic fields. Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of time. Avoid dusty and humid surroundings.
Page 16
The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We assume no liability for any resulting damage! Berner is not responsible for damage resulting from: failure to observe the instructions, changes in the product that have not been approved by...
Page 17
Disposal For Berner customers: Purchasing our product gives you the opportunity to return the instrument to collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the return and recycling of waste electrical and electronics equipment.
Page 18
Five year warranty Berner instruments are subject to strict quality control standards. The instrument is covered by a warranty for a period of five years against malfunctions during the course of your daily work (valid only with invoice).
Page 19
Certificate of quality All aspects of the activities carried out by Berner Trading Holding GmbH relating to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Berner Trading Holding GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
Page 20
It is designed for use in professional workshops and service departments. Three LEDs are used to indicate the thickness of the layers within different ranges. Automatic power-off The Berner Easy features an automatic shut-off feature.
Page 21
Determining the layer thickness Remove the tester's lid and press the button to turn it on. Hold the test probe on the surface to be measured while simultaneously reading the result on the LEDs. Displayed result Button Slide off cover...
Page 22
Display The display consists of three LEDs that indicate the layer thickness range. >400 µm Yellow / red 300 - 350 µm Yellow 150 - 300 µm Green / yellow 100 - 150 µm Green 0 - 100 µm The device is pre-set to these ranges and does not need to be calibrated.
Page 23
Changing the battery Press up on the clip and remove the battery cover. Make sure you insert the battery so that the polarity is correct! Insert the new battery and replace the battery cover. Do not dispose of batteries in normal household rubbish! Use an authorised local collection point!
Page 24
Remarques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ne jamais orienter les rayons LED directement ou indirectement – en l'orientant sur une surface réfléchissante – vers les yeux. Le rayonnement LED peut causer des lésions irréversibles aux yeux. Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité...
Page 25
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les remarques suivantes : Evitez d'utiliser l'appareil à proximité d'appareils de soudage électriques, de dispositifs de chauffage à induction et autres champs électromagnétiques. N'exposez pas l'appareil à de hautes températures pendant un temps prolongé. Evitez les environnements poussiéreux et humides.
Page 26
Berner n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant : du non-respect du mode d'emploi, de modifications du produit non autorisées par Berner ou de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par Berner de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Page 27
Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression, d'erreurs et omissions Mise au rebut Cher client Berner, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour déchets électroniques au terme de son cycle de vie.
Page 28
/ accumulateurs ! Garantie de 5 ans Les appareils Berner sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois des défauts de fonctionnement devaient survenir lors de l'utilisation quotidienne, nous accordons une garantie de 5 ans (uniquement valable sur présentation de la facture).
Page 29
Berner Trading Holding GmbH sont contrôlées en permanence par un système de gestion de la qualité. Berner Trading Holding GmbH garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utilisés lors de l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
Page 30
Utilisation Nous vous remercions vivement d'avoir acheté le Berner Easy. La pointe d'essai trouve son utilisation comme mesureur numérique d'épaisseur couche, afin déterminer l'épaisseur de couche sur les métaux magnétiques. Elle a été développée pour l'utilisation professionnelle, dans les ateliers et pour la maintenance.
Page 31
Détermination de l'épaisseur de couche Ôter le capot du testeur et en appuyant sur la touche, mettre l'appareil en marche. Tenir le palpeur sur la surface à mesurer et simultanément, lire le résultat sur les diodes lumineuses. Lire le résultat Touche Retirer capot...
Page 32
Indication L'affichage est constitué de trois diodes lumineuses, indiquant chacune l'épaisseur de couche respective. rouge >400 µm jaune / rouge 300 - 350 µm jaune 150 - 300 µm vert / jaune 100 - 150 µm vert 0 - 100 µm L'appareil est réglé...
Page 33
Remplacement des piles Retirer le couvercle du compartiment pile en actionnant le clip vers le haut. Lors de la mise en place des piles neuves, veiller à respecter la polarité ! Insérer de nouvelles piles et refermer le couvercle. Ne pas mettre les piles dans les déchets ménagers.
Page 34
Avvertenze Norme di sicurezza AVVERTENZA Non rivolgere il raggio laser direttamente o indirettamente in direzione degli occhi tramite superfici riflettenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, disattivare il raggio laser. Norme di sicurezza generali AVVERTENZA Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è...
Page 35
AVVERTENZA Attenersi alle seguenti avvertenze prima di usare l’apparecchio: Evitare di utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi elettrici per la saldatura, riscaldatori ad induzione e altri campi elettromagnetici. Non esporre l’apparecchio a temperature elevate per lungo tempo. Evitare ambienti polverosi e umidi. Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e non devono pertanto essere utilizzati da bambini!
Page 36
Berner declina ogni responsabilità per i danni causati dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni per l’uso da modifiche al prodotto non autorizzate da Berner oppure dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Berner dall’influsso di alcool, droghe o medicinali...
Page 37
Con riserva di modifiche, errori di stampa e correzioni. Smaltimento Gentile Cliente Berner, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di raccolta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita.
Page 38
5 anni di garanzia Gli apparecchi Berner vengono sottoposti a rigidi controlli di sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia di 5 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di produzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gratuito a condizione però...
Page 39
Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da Berner Trading Holding GmbH vengono costantemente monitorati da un sistema di gestione della qualità. Berner Trading Holding GmbH conferma inoltre che anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
Page 40
È stata sviluppata per l'impiego professionale in officine e nel settore dell'assistenza. spessore viene visualizzato attraverso 3 LED in diversi campi. Spegnimento automatico Il Berner Easy dispone della funzione di disattivazione automatica.
Page 41
Determinazione dello spessore degli strati Sfilare il coperchio del tester e accendere l'apparecchio premendo l'apposito tasto. Tenere la spina di prova sulla superficie da misurare e contemporaneamente leggere il risultato sui diodi luminosi. Lettura risultato Tasto Sfilare il coperchio...
Page 42
Indicatore La visualizzazione si compone di tre diodi luminosi, i quali visualizzano lo spessore dei diversi strati. Rosso >400 µm Giallo / rosso 300 - 350 µm Giallo 150 - 300 µm Verde / giallo 100 - 150 µm Verde 0 - 100 µm L'apparecchio è...
Page 43
Sostituzione delle batterie Sollevare il coperchio del vano batterie premendo l'apposita clip. Controllare la polarità durante l’inserimento delle batterie nuove! Inserire le batterie nuove e richiudere il tappo. Non smaltire le batterie scariche nei rifiuti casalinghi. Anche vicino a Voi ci sarà sicuramente un centro di raccolta! Dati tecnici...
Page 44
Indicaciones Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni indirectamente a través de superficies reflectantes hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cerca de otras personas deberá desactivar el haz láser.
Page 45
ADVERTENCIA Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las siguientes indicaciones: Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos eléctricos de soldadura, calefactores de inducción y otros campos electromagnéticos. No someta el aparato a altas temperaturas durante mucho tiempo.
Page 47
Salvo posibles modificaciones, erratas de impresión o errores. Eliminación Estimado cliente de Berner, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos.
Page 48
5 años de garantía Los equipos Berner son sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cualquier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de 5 años (sólo válida previa presentación de recibo de...
Page 49
Certificado de calidad Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad realizados en el Berner Trading Holding GmbH son supervisados de forma permanente por un sistema de control de calidad según ISO 9001-2000. Berner Trading Holding GmbH confirma además, que los dispositivos e instrumentos de comprobación utilizados para la calibración están sujetos a una supervisión...
Page 50
Le agradecemos su elección de este producto de la firma Berner Easy. La varilla de verificación es apta como dispositivo de medición de espesores para determinar los espesores de capa sobre metales magnéticos. Diseñado para el uso profesional en talleres y el área de servicio técnico. El espesor de capa se muestra mediante 3 LED en varias zonas.
Page 51
Medición de espesores de capa Retire la cubierta o tapa del medidor y encienda el aparato pulsando el botón. Mantenga el cabezal de verificación sobre la superficie que está previsto medir y, al mismo tiempo, lea el resultado en los diodos luminosos.
Page 52
Indicación La indicación consta de tres diodos luminosos que muestran el espesor de capa correspondiente. Rojo >400 µm Amarillo/rojo 300 - 350 µm Amarillo 150 - 300 µm Verde/Amarillo 100 - 150 µm Verde 0 - 100 µm El aparato se ajusta a estos niveles y no precisa calibración.
Page 53
Cambio de las pilas Tire hacia arriba de la tapa del compartimento de las pilas presionando el clip. Al insertar las pilas observe la polaridad correcta. Inserte la pila nueva y vuelva a cerrar la tapa. No tire las pilas usadas junto con la basura doméstica.
Page 54
Indicações Indicações de segurança AVISO Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectamente, através de superfícies reflectoras. A radiação de laser pode causar danos irreparáveis no olho. Em medições realizadas perto de pessoas, o raio de laser tem de ser desactivado. Indicações gerais de segurança AVISO Por motivos de segurança e de homologação (CE),...
Page 55
AVISO Antes de utilizar o equipamento, observe as seguintes indicações: Evite operar o equipamento perto de aparelhos de soldar eléctricos, aquecedores por indução e outros campos electromagnéticos. Não sujeite o equipamento a temperaturas elevadas por muito tempo. Evite ambientes poeirentos e húmidos. Equipamentos de medição e os seus acessórios não são brinquedos e devem ser mantidos afastados das crianças!
Page 57
Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros. Eliminação Caro cliente Berner, ao adquirir o nosso produto, terá a possibilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no final da sua vida útil, como sucata electrónica.
Page 58
5 anos de garantia O equipamento da Berner é submetido a um rigoroso controlo de qualidade. Contudo, se forem detectados erros de funcionamento durante a utilização prática diária, prestamos uma garantia de 5 anos (apenas válida mediante apresentação...
Page 59
Certificado de qualidade Todas as actividades e processos relevantes para a qualidade realizados no âmbito da Berner Trading Holding GmbH são monitorizados permanentemente por um sistema de gestão de qualidade. A Berner Trading Holding GmbH confirma ainda que os dispositivos de ensaio e instrumentos usados durante a calibragem são sujeitos a uma monitorização permanente.
Page 60
Operação Obrigado por se ter decidido pela compra do Berner Easy. A caneta de teste serve para determinar, de modo digital, a espessura de camadas de metais magnéticos. Foi desenvolvida para a utilização profissional em oficinas e em atividades de assistência técnica.
Page 61
Determina-ção da espessura da camada Abra a tampa do apare-lho de teste e ligue-o, acionando o botão do aparelho. Segure na cabeça de teste sobre a superfície a medir, e simultaneamente leia o resultado nos díodos luminosos. resultado Botão Abrir tampa...
Page 62
Mostrador O mostrador é composto por três díodos lumino-sos, os quais exibem a espessura da respetiva camada Vermelho >400 µm Amarelo / vermelho 300 - 350 µm Amarelo 150 - 300 µm Verde / amarelo 100 - 150 µm Verde 0 - 100 µm O aparelho está...
Page 63
Troca de pilhas Abra a tampa do compartimento das pilhas, puxando o clip para cima. Ao colocar as pilhas novas, atenção à polaridade correta! Coloque as novas pilhas e volte a fechar a tampa. As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Procure o ponto de recolha de pilhas mais próximo! Dados técnicos...
Page 64
Aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Richt de laserstraal nooit direct of indirect (door reflecterende oppervlakken) op het oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken. Bij metingen in de nabijheid van personen, moet de laserstraal worden gedeactiveerd. Algemene veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING In verband met de veiligheid en goedkeuring (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
Page 65
WAARSCHUWING Lees vóór gebruik van het apparaat beslist de volgende aanwijzingen: Voorkom gebruik van het apparaat in de nabijheid van elektrische lasapparatuur, inductieverwarmingen en andere elektromagnetische velden. Stel het apparaat nooit langere tijd bloot aan hoge temperaturen. Voorkom stoffige en vochtige omgevingsomstandigheden.
Page 66
Berner is niet aansprakelijk voor schade die uit het negeren van de gebruiksaanwijzing niet door de firma Berner vrijgegeven wijzigingen aan het product of niet door de firma Berner geproduceerde of niet door haar vrijgegeven reserveonderdelen invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt veroorzaakt voortvloeien.
Page 67
Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. Gescheiden inzameling Geachte Berner-klant, U kunt het apparaat na het einde van zijn levensduur naar een geschikt inzamelingspunt voor elektroschroot brengen. De AEEA (2002/96/EC) regelt de terugname en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Page 68
KCA-depots in uw gemeente en overal waar batterijen/accu's worden verkocht! 5 jaar garantie Berner-apparaten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Als in het dagelijks gebruik desondanks fouten in de werking optreden, bieden wij 5 jaar garantie (alleen geldig met rekening). Fabricage- of materiaalfouten...
Page 69
Kwaliteitscertificaat Alle binnen de firma Berner Trading Holding GmbH uitgevoerde werkzaamheden en processen die relevant zijn voor de kwaliteit worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma Berner Trading Holding GmbH bevestigt daarnaast dat de gedurende de kalibratie gebruikte controle- inrichtingen en instrumenten onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
Page 70
Bediening Hartelijk dank dat u voor de Berner Easy hebt gekozen. De testpen is geschikt als digitale laagdiktemeter voor bepaling van de laagdikte op magnetische metalen. Ontwikkeld voor professionele toepassingen in werkplaatsen en service. De laagdikte wordt door middel van 3 leds in verschillende bereiken weergegeven.
Page 71
Laagdiktebepaling Trek de dekselkap van de tester af en bedien de schakelaar om het apparaat in te schakelen. Houd de testkop tegen het te meten oppervlak aan en lees tegelijkertijd het resultaat op de leds af. Resultaat aflezen Drukknop Deksel eraf trekken...
Page 72
Aflezing De aflezing bestaat uit drie leds, die de gemeten laagdikte weergeven Rood >400 µm Geel / rood 300 - 350 µm Geel 150 - 300 µm Groen / geel 100 - 150 µm Groen 0 - 100 µm Het apparaat is vast op deze waarden ingesteld en vereist geen kalibratie.
Page 73
Batterijen vervangen Druk op de clips en trek het deksel van het batterijvak naar boven eraf. Let bij het erin zetten van de nieuwe batterij op de juiste aansluiting van de polen! Plaats een nieuwe batterij en sluit de kap weer. Batterijen behoren niet thuis bij het huisvuil.
Page 74
Ohjeita Turvallisuusohjeet VAROITUS Älä milloinkaan suuntaa LED-säteitä suoraan silmiin tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta. LED-säteily voi vahingoittaa silmiä korjaamattomasti. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Turvallisuus- ja CE-hyväksyntäsyistä laitteen omatoimiset uudistukset ja/tai muuttamiset on kielletty. Laitteen turvallista käyttöä varten turvallisuusohjeet, varoitusmerkinnät ja luku "Määräystenmukainen käyttö"...
Page 75
VAROITUS Huomioi ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet: Vältä laitteen käyttöä sähköhitsauslaitteiden, induktiolämmittimien ja muiden sähkömagneettisten kenttien lähellä. Älä altista laitetta pidemmän aikaa korkeille lämpötiloille. Vältä pölyisiä ja kosteita ympäristöolosuhteita. Mittalaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja, eivätkä ne kuulu lasten käsiin! Teollisuuslaitoksissa on huomioitava järjestön sähkölaitteistoja ja laitteita koskevat tapaturmantorjuntamääräykset.
Page 77
Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta kunnan järjestämään kierrätyspisteeseen tai joka paikkaan, joissa paristoja/akkuja myydään! 5 vuoden takuu Berner-laitteet ovat tiukan laatuvalvonnan alaisia. Mikäli päivittäisessä käytännössä kuitenkin ilmaantuu käyttöhäiriöitä, myönnämme laitteelle 5 vuoden takuun (voimassa vain laskutositteen kanssa). Korjaamme valmistus- ja materiaalivirheet maksutta sillä...
Page 78
Laatusertifikaatti Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Berner Trading Holding GmbH:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Berner Trading Holding GmbH vahvistaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää ajankohtaisimmat direktiivit. Lähempää tietoa saa sivulta www.Berner.eu...
Page 79
Toiminta Kiitämme siitä, että päädyit valinnassasi Berner Easy- tuotteeseen. Mittauskärki soveltuu digitaalisena kerrospaksuuden mittarina magneettisten metallien päällä olevien kerrospaksuuksien mittaukseen. Suunniteltu ammattikäyttöön verstailla ja huollossa. Kerrospaksuus näyteään 3 LEDillä eri alueilta. Automaattinen poiskytkentä Berner Easy kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Page 80
Kerrospaksuuden määrääminen Vedä testerin kansi irti ja käynnistä laite painikkeesta. Pidä mittauspäätä mitattavalla pinnalla ja lue samalla tulos valodiodeista. Lue tulos Painike Vedä kansi irti...
Page 81
Näyttö Näyttö koostuu kolmesta valodiodista, jotka näyttävät kulloisenkin kerrospaksuuden Punainen >400 µm Keltainen / punainen 300-350 µm Keltainen 150-300 µm Vihreä / keltainen 100-150 µm Vihreä 0-100 µm Laitetta ei tarvitse kalibroida, sillä se on asetettu kiinteästi näille arvoille. VAROITUS Aseta korkki taas päälle.
Page 82
Paristojen vaihto Avaa paristolokeron kansi klipsistä ja vedä kansi ylöspäin irti. Huomioi uusien paristojen vaihdossa napaisuus! Aseta uudet paristot lokeroon ja sulje kansi taas. Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Myös sinun lähelläsi on keräyspiste! Tekniset tiedot Näyttö Optinen / 3 LEDiä Mitat P=160 mm / Ø=33 mm Paristot...
Page 83
Tudnivalók Biztonsági utasítások Figyelmeztetés A lézersugarat soha ne irányítsa közvetlenül vagy fényvisszaverő felületen keresztül, közvetetten a szemre. A lézersugárzás visszafordíthatatlan sérüléseket okozhat a szemben. Általános biztonsági utasítások Figyelmeztetés Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból a készülék önkényes átépítése és/vagy módosítása nem megengedett.
Page 84
Figyelmeztetés A készülék használata előtt gondoskodjon a következők betartásáról: Kerülje a készülék használatát elektromos hegesztőberendezések, indukciós fűtőtestek és más, elektromágneses mezők közelében. A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig magas hőmérsékletnek. Kerülje a poros és nedves környezetet. A mérőberendezés és tartozékai nem játékszerek, ezért nem kerülhetnek gyermekek kezébe! Ipari létesítményekben be kell tartani az ipari szakmai szövetség elektromos berendezésekre és...
Page 85
A Berner nem vállal felelősséget a jelen kezelési utasítás be nem tartása a terméknek a Berner által nem engedélyezett átalakítása, vagy a nem a Berner által gyártott, illetve a Berner által nem engedélyezett pótalkatrészek használata alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása miatt bekövetkezett károkért.
Page 86
vállalunk felelősséget. A módosítások, nyomtatási hibák és tévedések joga fenntartva. Hulladékkezelés Tisztelt Vásárlónk! Termékünk megvásárlásával Önnek lehetősége nyílik arra, hogy a készüléket élettartama végén visszajuttassa a megfelelő elektronikai hulladékgyűjtő-helyek egyikére. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv, a WEEE (2002/96/EK) szabályozza a használt elektromos berendezések visszavételét és újrahasznosítását.
Page 87
árusítanak! 5 év garancia A Berner készülékeket szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. A napi használat során ennek ellenére bekövetkező üzemzavarokra 5 év szavatosságot vállalunk (csak számlával együtt érvényesíthető). A gyártási vagy anyaghibákat térítésmentesen javítjuk, ha a visszaküldött készüléket nem...
Page 88
Minőségi tanúsítvány A Berner valamennyi, minőséget érintő tevékenysége és folyamata minőségbiztosítási rendszerünk állandó ellenőrzése alatt áll. A Berner igazolja továbbá, hogy a kalibrálás során használt vizsgáló berendezések és műszerek folyamatos ellenőrzés alatt állnak. Megfelelőségi nyilatkozat A termék megfelel a legaktuálisabb irányelveknek. További...
Page 89
Kezelés Köszönjük, hogy a Berner Easy készüléket választotta. Ez a mérőműszer egy digitális rétegvastagság-mérő, mellyel mágneses fémek felületén határozható meg a rétegvastagság. Professzionális, műhelyekben és szervizekben történő használatra készült. A rétegvastagságot a különböző tartományokban 3 LED mutatja. Automatikus kikapcsolás A Berner Easy kikapcsoló automatikával rendelkezik.
Page 90
Rétegvastagság-mérés Húzza le a teszter kupakját, és a gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A mérőfejet tartsa a mérni kívánt felületre, és a LED-ekről olvassa le az eredményt. Eredmény leolvasása Gomb Kupakot lehúzni...
Page 91
Kijelző A kijelző három LED-ből áll, melyek az adott rétegvastagságot jelzik. Piros >400 μm Sárga/piros 300-350 μm Sárga 150-300 μm Zöld/sárga 100-150 μm Zöld 0-100 μm A készülék ezekre az értékekre van beállítva, és nem igényel kalibrálást. Figyelmeztetés A kupakot helyezze vissza. Az szenzorhegy érzékeny!
Page 92
Elemcsere A klipsz megnyomásával felfelé húzza le az elemtartó rekesz fedelét. Az új elemek behelyezése során ügyeljen a polaritásra! Helyezze be az új elemet, majd zárja vissza a fedelet. Elemek nem helyezhetők a háztartási hulladék közé. Az ön közelében is van gyűjtőhely! Műszaki adatok Kijelző...
Page 93
Uwagi Uwagi dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE Nigdy nie kieruj wiązki lasera bezpośrednio lub pośrednio (na powierzchnię odbijającą) w kierunku oczu. Promień lasera może spowodować nieodwracalne uszkodzenie wzroku. Musisz najpierw wyłączyć wiązkę lasera podczas pomiarów w pobliżu ludzi. Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Nieautoryzowane zmiany lub modyfikacje urządzenia są...
Page 94
OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu należy zwrócić uwagę na następujące informacje: Nie używaj instrumentu w pobliżu spawarek elektrycznych, nagrzewnic indukcyjnych i innych pól elektromagnetycznych. Przy nagłej zmianie temperatury, urządzenie nie powinno być używane przez 30 min, aby dostosować się do nowej temperatury. Powoduje to ustabilizowanie czujnika podczerwieni.
Page 95
Roszczenia z tytułu gwarancji wygasają w przypadku wystąpienia szkody spowodowanej nieprzestrzeganiem instrukcji! Producent/dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe szkody z tego tytułu! Berner nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z: Nieprzestrzeganie instrukcji, Zmiany w produkcie, które nie zostały zatwierdzone przez Berner, Korzystanie z części zamiennych, które nie zostały...
Page 96
kompletne i prawidłowe. Wszelkie prawa są zastrzeżone w odniesieniu do zmian, awarii druku i błędów. Sprzedaż Dla klientów: zakup naszego produktu daje możliwość zwrotu urządzenia do punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego po zakończeniu jego żywotności. Dyrektywa UE 2002/96/WE (WEEE) reguluje zwrot i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Page 97
Gwarancja 5 lat Urządzenia firmy Berner podlegają rygorystycznym kontrolom jakości. Jeżeli jednak w trakcie codziennego użytkowania wystąpią błędy w działaniu urządzenia, udzielamy gwarancji przez okres 60 miesięcy (ważne tylko z dowodem zakupu).
Page 98
Wszystkie aspekty działalności prowadzonej przez Berner Trading Holding GmbH dotyczącej jakości w trakcie procesu produkcyjnego są stale monitorowane w ramach Systemu Zarządzania Jakością. Ponadto Berner Trading Holding GmbH potwierdza, że sprzęt i narzędzia używane podczas procesu kalibracji i testów podlegają procesowi stałej kontroli.
Page 99
Obsługa Dziękujemy za wybranie Berner Easy. Miernik grubości powłok samochodowych Berner Easy może być wykorzystywany do dokonywania pomiaru grubości powłok/warstw na podłożu magnetycznym. Przeznaczony jest do stosowania w profesjonalnych warsztatach i punktach serwisowych. Trzy diody LED wskazują grubość warstw powłoki w różnych zakresach.
Page 100
Określania grubości warstw Zdjąć pokrywę testera i nacisnąć przycisk, aby go włączyć. Przytrzymać próbkę do badań i mierzyć równocześnie czytając wynik na diodach. Odczytać wynik Przycisk Ściągnąć pokrywę...
Page 101
Wyświetlacz: Wyświetlacz składa się z trzech diod LED które wskazują zakres grubości warstwy: Czerwona >400 µm Żółta / czerwona 300 - 350 µm Żółta 150 - 300 µm Zielona / żółta 100 - 150 µm Zielona 0 - 100 µm Urządzenie takie jest wstępnie ustawione na podane zakresy i nie musi być...
Page 102
Wymiana baterii Wcisnąć klips na pokrywie baterii i zdjąć ją. Upewnić się, że baterie są ułożone prawidłowo i czy polaryzacja jest prawidłowa! Włożyć nowe baterie i założyć pokrywę baterii. Nie wyrzucaj baterii do normalnego kosza na śmieci! Użyj lokalnego autoryzowanego punktu recyklingu! Dane techniczne Wyświetlacz:...
Page 103
Указания Меры безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не направлять светодиодный луч - прямой или отраженный - в глаза. Светодиодное излучение может вызывать необратимые нарушения зрения. Общие правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По соображениям безопасности и в связи с наличием допуска к применению (CE), запрещается самовольно...
Page 104
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед применением прибора соблюдайте следующие положения: Не применяйте прибор вблизи электросварочных аппаратов, индукционных обогревателей и прочих источников электромагнитных полей. Не подвергайте прибор длительному воздействию высоких температур. Избегайте воздействия пыли и влаги. Измерительные приборы и принадлежности держите вне зоны досягаемости детей! На...
Page 105
несоблюдения Инструкции по эксплуатации, гарантия аннулируется! Изготовитель не несет ответственность за связанный с этим косвенный ущерб! Компания Berner не несет ответственность за ущерб, возникающий вследствие: несоблюдения Инструкции по эксплуатации, изменений изделия, не разрешенных фирмой Berner, или применения запасных частей, не оригинальных или не...
Page 106
ответственность за правильность и полноту данных, рисунков и чертежей. Допускаются изменения, опечатки и неточности. Утилизация Уважаемый покупатель изделия Berner! Став обладателем нашего изделия, Вы получили возможность сдать его по окончании срока службы на специальный пункт сбора отслужившей электротехники. Директива WEEE (2002/96/EC) регулирует порядок...
Page 107
можно бесплатно сдать в пункт сбора по месту жительства или по месту продажи батарей/аккумуляторов! 5- летняя гарантия Приборы Berner подвергаются строгому контролю качества. Если, несмотря на это, при ежедневном практическом применении возникают ошибки в их функционировании, мы предоставляем гарантию сроком на 5 лет (действует только...
Page 108
Сертификат качества Все работы и процессы внутри компании Berner Trading Holding GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы управления качеством. Кроме того, компания Berner Trading Holding GmbH подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами постоянно проверяются как средства...
Page 109
Цифровой тестер предназначен для определения толщины покрытия на магнитной металлической поверхности. Прибор разработан для профессионального использования в мастерских и в целях техобслуживания. Толщина покрытия показывается с помощью трех светодиодов в различных сочетаниях. Автоматическое выключение Berner Easy имеет функцию автоматического выключения.
Page 110
Определение толщины покрытия Снимите колпачок, и, нажав кнопку, включите прибор. Держите измерительную головку на измеряемой поверхности и одновременно снимите показания на основе реакции светодиодов.
Page 111
Индикация Индикация включает три разных светодиода, которые указывают на соответствующую толщину покрытия красный >400 мкм желтый /красный 300 - 350 мкм желтый 150 - 300 мкм зеленый /желтый 100 - 150 мкм зеленый 0 - 100 мкм Прибор точно настроен на данные диапазоны...
Page 112
Замена батареи Сдвиньте крышку отсека для батареи вверх, нажав на зажим. При установке новой батареи следите за полярностью! Поставьте новую батарею и закройте отсек. Батареи не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Сдайте их в ближайший пункт сбора! Технические данные Индикация...
Page 113
Pokyny Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ LED-záření nikdy nesměřujte přímo nebo nepřímo prostřednictvím reflektujících povrchů na oko. LED-záření může vyvolat nevratné poškození zraku Všeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Z důvodu bezpečnosti a schválení (CE) není dovolena žádná svévolná přestavba a/nebo změna přístroje. Aby bylo možné zaručit bezpečný provoz s přístrojem, musíte bezpodmínečně...
Page 114
VAROVÁNÍ Před používáním přístroje respektujte prosím následující pokyny: Zabraňte provozování přístroje v blízkosti elektrických svařovacích přístrojů, indukčních topidel a dalších elektromagnetických polí. Přístroj nevystavujte po delší dobu vysokým teplotám. Vyvarujte se prašným a vlhkým okolním podmínkám. Měřící přístroje a příslušenství nejsou hračky a nepatří...
Page 115
žádnou odpovědnost! Společnost Berner neručí za škody, které vyplývají z nerespektování návodu, ze změn na produktu, které společnost Berner neschválila, nebo z náhradních dílů, které společnost Berner nevyrobila nebo neschválila, které jsou vyvolány vlivem alkoholu, drog nebo léků.
Page 116
Likvidace Vážený zákazníku společnosti Berner, díky získání našeho produktu máte možnost přístroj po ukončení jeho životního cyklu vrátit ve vhodných sběrnách elektroodpadu Směrnice WEEE (2002/96/ES) upravuje zpětný odběr a recyklaci starých elektrických přístrojů. Výrobci elektrických přístrojů jsou od 13.8.2005 povinni bezplatně přijímat zpět a recyklovat elektrické...
Page 117
Záruka po dobu 5 let Přístroje Berner podléhají přísné kontrole jakosti. Pokud by se přesto během denní praxe vyskytly vady funkce, poskytujeme záruku po dobu 5 let (platná pouze s účtenkou). Výrobní vady nebo vady materiálu odstraňujeme bezplatně, pokud nám bude...
Page 118
Certifikát jakosti Všechny činnosti a procesy prováděné v rámci společnosti Berner Trading Holding GmbH, které se vztahují k jakosti, jsou permanentně kontrolovány systémem řízení jakosti. Společnost Berner Trading Holding GmbH dále potvrzuje, že zkušební zařízení a nástroje používané během kalibrace podléhají...
Page 119
Obsluha Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro přístroj Berner Easy. Testovací kolík je vhodný jako digitální měřič tloušťky vrstvy pro určení tloušťky vrstvy na magnetických kovech. Byl vyvinut pro profesionální používání v dílnách a v oblasti servisu. Tloušťka vrstvy je indikována pomocí 3 LED v různých oblastech.
Page 120
Určení tloušťky vrstvy Stáhněte víčko z krytky zkoušečky a stisknutím tlačítka přístroj zapněte. Kontrolní hlavu přidržte na měřené ploše a současně odečítejte výsledek na světelných diodách. Odečítání výsledku Tlačítko Stáhnutí víčka...
Page 121
Indikace Indikace sestává ze tří světelných diod, které zobrazují příslušnou tloušťku vrstvy Červená >400 µm Žlutá / červená 300 - 350 µm Žlutá 150 - 300 µm Zelená / žlutá 100 - 150 µm Zelená 0 - 100 µm Přístroj je na tyto hodnoty pevně...
Page 122
Výměna baterií Víčko přihrádky na baterie stáhněte směrem nahoru stisknutím klipsu. Při vsazování nových baterií dbejte na polaritu! Vložte nové baterie a krytku znovu uzavřete. Baterie nepatří do domácího odpadu. I ve vaší blízkosti se nachází sběrna! Technická data Indikace Opticky / 3 LED Rozměry délka = 160 mm / 0 = 33...
Page 123
Note Instrucțiuni de siguranță AVERTISMENT Nu îndreptați niciodată fasciculul laser direct sau indirect (pe suprafețe reflectorizante) spre ochi. Radiația laser poate cauza leziuni ireparabile ale ochilor. Trebuie să dezactivați mai întâi fasciculul laser când măsurați în apropierea oamenilor. Instrucțiuni generale de siguranță AVERTISMENT Schimbările sau modificările neautorizate ale instrumentului sunt interzise – astfel de modificări pun acordul (CE) și siguranța instrumentului în pericol. Pentru a utiliza instrumentul în siguranță, trebuie să respectați întotdeauna instrucțiunile de siguranță, avertismentele și informațiile din capitolul „Utilizarea corectă și corespunzătoare”. ...
Page 124
AVERTISMENT Vă rugăm să respectați următoarele informații la utilizarea instrumentului: Nu utilizați instrumentul în apropierea aparatelor electrice de sudură, încălzitoarelor cu inducție și altor câmpuri electromagnetice. Nu expuneți instrumentul la temperaturi ridicate pentru o perioadă lungă de timp. Instrumentele de măsurare și accesoriile acestora nu sunt jucării. Copiilor nu trebuie să li se permită niciodată accesul la ele. În instituțiile industriale, trebuie să urmați reglementările de prevenire a accidentelor pentru instalații și echipamente electrice, după cum au fost acestea stabilite de către organizația de asigurare a răspunderii a angajatorului dvs. Utilizarea conform destinației Acest instrument este destinat pentru utilizarea doar în aplicațiile descrise în manualul de utilizare. Orice altă utilizare este considerată utilizare necorespunzătoare și neaprobată și poate duce la accidente sau la distrugerea instrumentului. Orice utilizare greșită duce la expirarea tuturor solicitărilor de garanție ale operatorului adresate producătorului. Scoateți bateriile în timpul perioadelor mai lungi de inactivitate în scopul de a evita deteriorarea instrumentului. ...
Page 126
Corectitudinea instrucțiunilor de utilizare Aceste instrucțiuni de utilizare au fost create cu precauție și atenție. Nu se pretinde și nu se garantează faptul că datele, ilustrațiile și desenele sunt complete sau corecte. Toate drepturile sunt rezervate cu privire la modificări, greșeli și erori de imprimare. Eliminare Pentru clienții Berner: Achiziționarea produsului nostru vă oferă posibilitatea de a returna instrumentul la puncte de colectare pentru deșeuri de echipamente electrice la sfârșitul duratei sale de viață. Directiva UE 2002/96/EC (WEEE) reglementează returnarea și reciclarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice. Începând cu data de 13/08/2005, producătorii de echipamente electrice și electronice sunt obligați să ia înapoi și să recicleze orice aparate electrice vândute după această dată, în mod gratuit. După această dată, aparatele electrice nu trebuie eliminate prin canalele „obișnuite" de eliminare a deșeurilor. Aparatele electrice trebuie eliminate și reciclate separat. Toate aparatele care se încadrează în această directivă trebuie să prezinte acest logo. ...
Page 127
Abrevierile utilizate pentru metale grele sunt: Cd = Cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. Puteți returna bateriile dvs. uzate în mod gratuit la punctele de colectare din comunitatea dvs. sau oriunde sunt vândute baterii! 5 ani de garanție Instrumentele Berner sunt supuse unor standarde stricte de control al calității. Instrumentele sunt acoperite de o garanție pentru o perioadă de 5 ani împotriva defecțiunilor din timpul activității dvs. zilnice (valabilă doar cu factura). Vom repara defectele de producție sau materiale în mod gratuit la returnare dacă aceste nu au fost cauzate de utilizare greșită sau abuz și dacă instrumentul nu a fost deschis. Daunele care rezultă ca urmare a căderii sau manipulării necorespunzătoare sunt excluse de la garanție. Vă rugăm să contactați: Berner Trading T: +49 (0) 7940 121-0 Holding GmbH F: +49 (0) 7940 121-203 Bernerstrasse. 6 D-74653 Künzelsau www.Berner.eu Germany info@Berner.eu...
Page 128
Certificat de calitate Toate aspectele activităților efectuate de Berner Trading Holding GmbH cu privire la calitate în timpul procesului de fabricație sunt monitorizate permanent în cadrul unui Sistem de Management al Calității. Mai mult de atât, Berner Trading Holding GmbH confirmă faptul că testarea echipamentelor și instrumentelor utilizate în cadrul procesului de calibrare sunt supuse unui proces permanent de control. Declarație de conformitate Produsul îndeplinește directivele aflate în vigoare. Mai multe informații găsiți accesând site‐ul www.Berner.eu ...
Page 129
Utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea Berner Easy. Sonda test poate fi folosită pentru efectuarea măsurătorilor digitale în scopul de a determina grosimea straturilor pe metale feroase. Aceasta este proiectată pentru atelierele de lucru profesionale și punctele de service. Sunt utilizate trei LEDuri pentru a indica grosimea straturilor pe diferite suprafețe. Închidere automată Berner Easy dispune de o funcție de închidere automată. ...
Page 130
Determinarea grosimii stratului Scoateți caapacul testerului și apăsați butonul pentru a‐l porni. Țineți sonda pe suprafața de măsurat și citiți rezultatul pe LEDuri. Rezultat afișaj Buton Capac glisant ...
Page 131
Afișaj Afișajul este compus din trei LEDuri care indică grosimea stratului. Roșu >400 µm Galben / roșu 300 ‐ 350 µm Galben 150 ‐ 300 µm Verde / galben 100 ‐ 150 µm Verde 0 ‐ 100 µm Aparatul este pre‐setat la aceste intervale și nu este nevoie să fie calibrat. AVERTISMENT Puneți întotdeauna capacul. Vârful senzorului este sensibil! ...
Page 132
Schimbarea bateriei Apăsați clema și scoateți capacul bateriei. Asigurați‐vă că introduceți bateria astfel încât să respectați polaritatea. Introduceți bateria nouă și puneți la loc capacul bateriei. Nu aruncați bateriile uzate în gunoiul menajer! Folosiți un punct de colectare autorizat! Date tehnice Afișaj Optic / trei LEDuri Dimensiuni L = 160 mm / Ø = 33 mm Baterii Una 12‐V, tip V23 Grad de protecție IP 40 Interval de măsurare 0 – 400 µm ...
Page 133
Poznámky: Bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE Nikdy nemierte laserovým lúčom priamo alebo nepriamo (odrazom od reflexných plôch) do očí. Laserové žiarenie môže spôsobiť nenapraviteľné poškodenie zraku. Pri meraní v blízkosti ľudí musíte laserový lúč najskôr deaktivovať. Všeobecné bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE Neoprávnené zmeny alebo úpravy prístroja sú zakázané...
Page 134
UPOZORNENIE Pred použitím prístroja je potrebné dodržať nasledovné pokyny: Nepoužívajte prístroj v blízkosti elektrických zváračiek, indukčných ohrievačov a iných elektromagnetických polí. Nevystavujte prístroj vysokým teplotám na dlhý čas. Vyhýbajte sa prašnému a vlhkému prostrediu. Meracie prístroje a ich príslušenstvo nie sú hračky. Deti by nikdy nemali mať...
Page 136
žiadny nárok. Všetky práva sú vyhradené v súvislosti so zmenami, odchýlkami a chybami tlače. Likvidácia Pre zákazníkov spoločnosti Berner: Kúpou našich výrobkov získavate možnosť vrátiť prístroj na zberné miesta pre likvidáciu elektrických zariadení na konci jeho životnosti. Smernica EÚ 2002/96/ES (WEEE) reguluje vrátenie a recykláciu odpadu elektrických a elektronických...
Page 137
Päťročná záruka Prístroje Berner podliehajú normám prísnej kontroly kvality. Prístroj je krytý zárukou na obdobie piatich rokov pre prípad porúch, ku ktorým došlo počas vašej každodennej práce (platí len spolu s dokladom o kúpe). Po vrátení bezplatne vykonáme opravu výrobných alebo materiálových vád, ak tieto neboli...
Page 138
Certifikát kvality Všetky aspekty činností, vykonávaných spoločnosťou Berner Trading Holding GmbH, týkajúce sa kvality počas výrobného procesu, sú stále monitorované v rámci systému riadenia kvality. Okrem toho, Berner Trading Holding GmbH potvrdzuje, že testovacie zariadenia a prístroje používané počas procesu kalibrácie podliehajú procesu stálych kontrol.
Page 139
Obsluha Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre prístroj Berner Easy. Testovacia sonda sa môže používať na digitálne meranie hrúbky vrstiev na magnetických kovoch. Určená je pre použitie v odborných dielňach a servisoch. Tri LED diódy s rôznymi rozsahmi sú použité na indikáciu hrúbky vrstiev.
Page 140
Určenie hrúbky vrstvy Zložte veko testovacieho zariadenia a stlačte tlačidlo, čím ho zapnete. Pridržte testovaciu sondu na povrchu, ktorý sa má merať a súčasne odčítajte výsledok na LED diódach. Zobrazený výsledok Tlačidlo Odsuňte kryt...
Page 141
Indikátor Indikátor pozostáva z troch LED diód, ktoré indikujú rozsah hrúbky vrstvy. červená >400 µm žltá / červená 300 - 350 µm žltá 150 - 300 µm zelená / žltá 100 - 150 µm zelená 0 - 100 µm Zariadenie je prednastavené na tieto rozsahy a nie je potrebné...
Page 142
Výmena batérie Zatlačte na príchytku a odstráňte kryt batérie. Pri vkladaní batérie sa presvedčte, či je polarita správna! Založte novú batériu a nasaďte kryt batérie. Batérie nevyhadzujte do bežného domového odpadu! Použite povolené miestne zberné miesto! Technické špecifikácie Indikátor optický / tri LED diódy Rozmery L = 160 mm / Ø...
Page 143
Napomene Sigurnosne napomene UPOZORENJE Nikada ne usmjeravajte lasersku zraku direktno ili indirektno preko reflektirajućih predmeta u oko. Laserske zrake mogu nanijeti nepopravljivu štetu na oku. Općenite sigurnosne napomene UPOZORENJE Iz sigurnosnih i licenciranih (CE) razloga, neovlaštena prerada i / ili modifikacija proizvoda nije dopuštena. Da bi se osigurao siguran rad s uređajem, mora se obavezno obratiti pažnja na sigurnosne upute, upozorenja te na poglavlje o namjenskoj uporabi.
Page 144
UPOZORENJE Prije uporabe uređaja obratite pozornost na slijedeća upozorenja: Izbjegavajte uporabu uređaja u blizini električnih uređaja za varenje, indukcijskih grijača i drugih elektromagnetskih polja. Uređaj nikada predugo ne izlažite visokoj temperaturi. Izbjegavajte prašnjav i vlažan okoliš. Mjerni uređaj i pribor nisu igračke i ne smiju doći u dječje ruke.
Page 146
Za ispravnost i cjelovitost podataka, slika i crteža ne jamčimo. Zadržavamo pravo na promjene, tiskarske greške i propuste. Zbrinjavanje Poštovani Berner kupče, kupnjom našeg proizvoda, imate mogućnost nakon njegovog životnog vijeka, predati uređaj u sabirni centar, kao elektro otpad, WEEE (2002/96/EC) regulira povrat i reciklažu elektro uređaja.
Page 147
/akumulatori prodaju. 5 godina garancije Berner uređaji podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ukoliko se za vrijeme svakodnevne prakse utvrdi greška u funkciji, dajemo garanciju od 5 godina (vrijedi samo uz račun). Greške u proizvodnji i greške na materijalu, uklonit ćemo besplatno, ukoliko uređaj nije bio pod utjecajem strane sile ili nije bio...
Page 148
Certifikat kvalitete Unutar Berner Trading Holding GmbH stalno provodimo i nadziremo radnje i procese u vezi managementa sistema kvalitete. Berner Trading Holding GmbH potvrđuje nadalje, da je oprema za kalibriranje i instrumenti, pod stalnim nadzorom provjere. Izjava o sukladnosti Proizvod ispunjava najaktualnije direktive. Pobliže informacije...
Page 149
Uporaba Zahvaljujemo što ste se odlučili za Berner Easy. Namjena digitalnog uređaja je mjerenje debljine premaza na magnetskim materijalima. Razvijen je za profesionalnu uporabu u radionicama i servisnom području. Debljina premaza prikazuje se putem 3 LED diode u različitim područjima.
Page 150
Određivanje debljine premaza Ukloniti poklopac sa uređaja za testiranje i uključiti uređaj na tasteru. Ispitno dugme pritisnuti na površinu koju želimo izmjeriti i istovremeno očitati rezultat na LED diodama. Očitati rezultat Taster Skinuti poklopac...
Page 151
Prikaz Prikaz se sastoji od 3 LED diode koje prikazuju određenu debljinu premaza. Crvena >400 µm Žuta / crvena 300 - 350 µm Žuta 150 - 300 µm Zelena /žuta 100 - 150 µm Zelena 0 - 100 µm Uređaj je podešen na ove vrijednosti i nije ga potrebno kalibrirati.
Page 152
Izmjena baterija Izvucite poklopac odjeljka za baterije prema gore, pritiskom na kopču. Obratite pažnju na polaritet novih baterija pri umetanju! Nove baterije uložiti i zatvoriti poklopac. Baterije ne bacati u kućni otpad. U vašoj blizini se nalazi sabirno mjesto. Tehnički podatci Prikaz optički / 3 LED Mjere...
Page 153
Pastabos Saugos informacija ĮSPĖJIMAS Griežtai draudžiama nukreipti lazerio spindulį (arba jo atspindį nuo atspindinčių paviršių) į akis. Dėl lazerio spinduliuotės gali būti nepagydomai pažeistos akys. Matuodami arti žmonių turite pirma išjungti lazerio spindulį. Bendrosios saugos taisyklės ĮSPĖJIMAS Draudžiama neteisėtai keisti arba modifikuoti prietaisą –...
Page 154
ĮSPĖJIMAS Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite toliau pateikiamą informaciją. Prietaiso nenaudokite arti elektrinių suvirinimo aparatų, indukcinių šildytuvų ir kitų elektromagnetinių laukų šaltinių. Prietaiso ilgą laiką nelaikykite aukštoje temperatūroje. Saugokite nuo dulkių ir drėgmės. Matavimo prietaisai ir jų priedai – ne žaislai. Prietaisų...
Page 155
Atsakomybės ribojimas Jeigu žala patirta nesilaikant instrukcijų, jokios garantijos netaikomos. Mes neatsakome už jokius nuostolius, patirtus nesilaikant instrukcijų! Bendrovė „Berner“ neatsako už žalą ir nuostolius, patirtus: nesilaikant instrukcijų, gaminyje įdiegus bendrovės „Berner“ nepatvirtintus keitimus, naudojant ne bendrovės „Berner“ pagamintas arba jos nepatvirtintas atsargines dalis, apsvaigus nuo alkoholio, narkotikų...
Page 156
Instrukcija gali būti keičiama, joje gali būti spausdinimo klaidų ir netikslumų. Šalinimas Bendrovės „Berner“ klientams: pasibaigus eksploatavimo laikotarpiui, įsigytą mūsų gaminį galėsite atiduoti į elektros įrangos atliekų surinkimo punktą. Elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimą ir perdirbimą...
Page 157
įstaigą, kurioje parduodamos baterijos. Penkerių metų garantija Bendrovės „Berner“ prietaisams taikomi griežti kokybės kontrolės standartai. Teikiama penkerių metų trukmės garantija, kad įprastai naudojamas prietaisas tinkamai veiks (garantija galioja tik pateikus pirkimo sąskaitą faktūrą). Jeigu prietaisas naudotas tinkamai ir pagal paskirtį...
Page 158
Kokybės sertifikatas Visos bendrovės „Berner Trading Holding GmbH“ gamybos procese atliekamos kokybės užtikrinimo procedūros nuolat stebimos pasitelkiant įdiegtą kokybės valdymo sistemą. Be to, bendrovė „Berner Trading Holding GmbH“ patvirtina, kad kalibruojant naudojama bandymų įranga ir prietaisai reguliariai tikrinami. Atitikties deklaracija Gaminys atitinka naujausias direktyvas.
Page 159
Naudojimas Dėkojame, kad įsigijote prietaisą „Berner Easy“. Naudojant šį matuoklį skaitmeniniu būdu nustatomas magnetinių metalų dangos storis. Prietaisas skirtas naudoti profesionaliose dirbtuvėse ir techninės priežiūros skyriuose. Išmatuoto dangos storio diapazonai nurodomi trijų šviesos diodų. Automatinis išjungimas Prietaisas „Berner Easy“ išjungiamas automatiškai.
Page 160
Dangos storio nustatymas Numaukite gaubtelį ir spustelėdami mygtuką įjunkite matuoklį. Uždėję matuoklį ant matuojamo paviršiaus perskaitykite šviesos diodų rodomą rezultatą. Rodomas rezultatas Mygtukas Numaunamas gaubtelis...
Page 161
Rodymas Išmatuotojo dangos storio diapazonas nustatomas pagal įsižiebusių šviesos diodų derinį. Raudonas >400 µm Geltonas ir raudonas 300 - 350 µm Geltonas 150 - 300 µm Žalias ir geltonas 100 - 150 µm Žalias 0 - 100 µm Prietaisas jau suderintas pagal išvardytus diapazonus ir jo kalibruoti nereikia.
Page 162
Baterijos keitimas Nuspauskite segtuką ir nuimkite baterijų skyriaus dangtelį. Dėdami bateriją paisykite tinkamo poliškumo. Įdėkite naują bateriją ir uždėkite baterijų skyriaus dangtelį. Draudžiama baterijas šalinti su buitinėmis atliekomis! Atiduokite į įgaliotą vietinį surinkimo punktą. Techniniai duomenys Ekranas Optinis / trys šviesos diodai Matmenys L = 160 mm / Ø...
Page 163
Norādījumi Drošības pasākumi BRĪDINĀJUMS Nekad nevērst gaismas elementu staru – taisnu vai atstarojošu, acīs. Gaismas elementu stars var izsaukt neatgriežamus redzes bojājumus. Kopējie drošības tehnikas noteikumi BRĪDINĀJUMS Drošības mēru nolūkos un sakarā ar pieejas esamību pie CE marķējuma pielietošanas, ir aizliegts patvaļīgi pārveidot ierīci un/vai ieviest izmaiņas tā...
Page 164
BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces lietošanas ievērojiet sekojošus noteikumus: Nelietojiet ierīci elektrometināšanas aparātu, indukcijas sildītāju un citu elektromagnētisko lauku avotu tuvumā. Nepakļaujiet ierīci ilgstošajai augstas temperatūras iedarbībai. Izvairieties no putekļu un mitruma iedarbības. Izmērīšanas iekārtas un piederumus turiet bērniem nepieejamā vietā! Ražošanas uzņēmumos jābūt ievērotiem esošajiem noteikumiem par avārijas gadījumu un nelaimes gadījumu novēršanu, strādājot ar elektriskajām iekārtām un ierīcēm.
Page 166
Ir pieļaujamas izmaiņas, drukas kļūdas un nepilnības. Utilizācija Cienījamais Berner ierīces pircēj! Kļūstot par mūsu ierīces lietotāju, Jūs esat saņēmis iespēju nodot viņu pēc kalpošanas laika beigām specializētajā nolietotās elektrotehnikas savākšanas punktā.
Page 167
Piecu gadu garantija Berner ierīces ir pakļautas stingrai kvalitātes kontrolei. Tomēr, neskatoties uz to, ikdienas praktiskajā pielietošanā rodas kļūdas to funkcionēšanā, mēs nodrošinām garantiju ar laiku līdz 5 gadiem (tā darbojas tikai gadījumā, ja ir rēķins). Mēs bezmaksas novērsīsim visus montāžas vai materiālu defektus,...
Page 168
Kvalitātes sertifikāts Visi darbi un procesi Berner Trading Holding GmbH kompānijas iekšienē, kuri ietekmē produkcijas kvalitāti, nepārtraukti tiek kontrolēti kvalitātes sistēmas vadības ietvaros. Bez tam kompānija Berner Trading Holding GmbH apliecina to, ka ierīces un īpašības, kuras tiek pielietotas kalibrēšanai, pašas pastāvīgi tiek pārbaudītas.
Page 169
Ierīces apraksts Pateicamies Jums par izvēli, kas ir izdarīts Berner Easy labā. Digitālais testeris ir domāts pārklājumu biezuma mērīšanai uz magnētiski metāliskas virsmas. Ierīce ir izgatavota profesionālai lietošanai darbnīcās un apkopes gadījumos. Pārklājuma biezums tiek parādīts ar trīs gaismas elementu palīdzību dažādās kombinācijās.
Page 170
Pārklājuma biezuma noteikšana Noņemiet vāciņu, un, nospiežot pogu, ieslēdziet ierīci. Turiet mērīšanas galviņu uz mērāmās virsmas un vienlaicīgi noņemiet rādījumus uz gaismas diožu reakcijas pamata.
Page 171
Indikācija Ierīces indikācija ietilpst trīs dažādas gaismas diodes, kuras norāda attiecīgo pārklājuma biezumu. sarkans >400 µm dzeltens/sarkans 300 - 350 µm dzeltens 150 - 300 µm zaļš/dzeltens 100 - 150 µm zaļš 0 - 100 µm Ierīce ir tieši kalibrēta šīm mērvienībām un nav nepieciešams to kalibrēt.
Page 172
Baterijas nomaiņa Nobīdiet baterijas nomaiņas nodalījuma vāciņu uz augšu, nospiežot uz klipša. Uzstādot jaunu bateriju, sekojiet līdzi polaritātei! Ielieciet jaunu bateriju un aizveriet nodalījumu. Baterijas nevajadzētu izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Nododiet tās tuvākajā savākšanas punktā! Tehniskie dati Indikācija Optiskā / 3 LED Izmēri L = 160 mm / Ø...
Need help?
Do you have a question about the Easy and is the answer not in the manual?
Questions and answers