Summary of Contents for Mora Tronic WMS MA 72 01 74
Page 1
Mora Tronic Shower Panel WMS Tronic WMS Drift- och monteringsanvisning • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung • Asennus- ja huolto-ohje...
Page 2
Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS.
FI – Sisältö Yleistä ....................6 Tekniset tiedot ..................7 Rakennustekniset tiedot ..............8 Kytkentäehdotukset .................9 Asennus ..................... 10 Käynnistys, käyttöönotto .............. 16 Huuhteluajan muutos ..............17 Ohjelmointi ..................17 Lämpötilan rajoitus ................. 18 Huuhtelun esto ................. 19 Suihkukulman säätö ............... 19 Suihkupään puhdistaminen ............19 Kuumavesihuuhtelu ...............
Page 5
If the mixer will be subjected to external temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated Spare parts holiday home), the mixer should be disconnected www.moraarmatur.com and stored in a heated space. Recycling Disused products can be returned to Mora Armatur for recycling. 5 (28)
°C (z.B. in einem unaufgeheizten Ferienhaus) ausgesetzt www.moraarmatur.com wird, muss der Mischer demontiert und in einer Recycling aufgewärmten Räumlichkeit aufbewahrt werden. Ausgediente Produkte können der Firma Mora Armatur für Recyclingzwecke zurückgebracht werden. Yleistä Puhdistus Asennus Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta puhdistetaan Suosittelemme asennuksen teettämistä...
Teknisk information Technische Informationen Technical information Tekniset tiedot MA 72 01 74 EN 15091 / EN 1111 Standard/ Standardi : 50–1000 kPa Drifttryck/ Working pressure/ Betriebsdruck/ Käyttöpaine : 100–500 kPa* 1600 kPa Provningstryck max./ Max. test pressure/ Prüfdruck max/ Koestuspaine max : Max.
Byggteknisk information Bautechnische Informationen Technical information (construction) Rakennustekniset tiedot SV: Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan massiv konstruktion, träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är provad och godkänd för infästning, till exempel skivkonstruktion. Se exempel på godkända konstruktioner på säkervatten.se. Alla infästningar i våtzon 1 och 2 ska tätas, se ”Fig.
Kopplingsförslag Anschlussvorschlag Suggested coupling Kytkentäehdotukset 10 m MA 72 94 88.AE * * SV Medföljer MA 720174 * EN Included in MA 720174 * DE enthalten in MA 720174 MA 72 94 99 * FI Sisältyy MA 720174:een x 1-12 9 (28)
Montering Montage Installation Asennus SV Montera vinkelkoppling och kulventil med lin och tätningspasta i gängorna. EN Install the angular coupling and ball valve with flax and sealing paste in the threads. DE Winkelkupplung und Kugelhahn mit Hanf und Dichtpaste in die Gewinde einbauen. Asenna kulmaliitin sekä kuulasulku tiivistyslangan ja putkikitin avulla kierteisiin. °C SE Varmt vatten °C EN Hot water SE Kallt vatten...
Page 12
Montering Montage Installation Asennus °C SE Varmt vatten EN Hot water °C DE Heißes wasser SE Kallt vatten FI Lämmin vesi EN Cold water DE Kaltes Wasser FI Kylmä vesi 12 (28)
Ändra spoltid Spülzeit ändern Changing the flushing time Huuhteluajan muutos Bryt strömmen till duschhuvudet och slut den sedan igen. Aktivera sensorn med handen (inom en minut efter inkoppling) det antal gånger som erfodras för önskad duschtid (se tabell). Rör ej knappen inom 1,5 minut. Switch off the power to the shower head and switch it on again.
Avstängd spolning Deaktivierte Spülung Suspended / turned off flushing Huuhtelun esto MA 89 11 03.AE > 1 sec 5 min Inställning av duschvinkel Duschwinkel einstellen Setting the shower angle Suihkukulman säätö Rengöring av duschsil Reinigung des Duschkopf Cleaning the shower head Suihkupään puhdistaminen SV Duschsilen kan enkelt rengöras genom att gnugga fingrarna över silplattan när duschen är igång.
Rengöring av inloppsfilter Eintrittsfilter reinigen Cleaning the inlet filters Tulovesisihtien puhdistus Rengöring av magnetventil Reinigung des Magnetventils Cleaning the solenoid valve Magneettiventtiilin puhdistus max 1 Nm 22 (28)
Page 23
Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Dålig matningsspänning Kontrollera spänningen Igensatta inloppssilar Rengör inloppssilarna Kommer inget vatten vid aktivering av blandare Igensatt filter på magnetventil Rengör magnetventil Defekt magnetventil Byt magnetventil Blandaren gör en hygienspolning. Vänta upp till 30 min eller bryt strömmen kortvarigt. Gul LED blinkar (Gul LED blinkar vid hygienspolning) Blandaren stängs ej av Felaktig magnetventil...
Page 24
Troubleshooting Fault Possible cause Action Page Insufficient supply voltage Check the voltage Blocked inlet filters Clean the inlet filters No water comes out when the mixer is turned on Blocked solenoid valve filter Clean the solenoid valve Defective solenoid valve Replace the solenoid valve Wait up to 30 minutes or briefly disconnect the Hygiene flush in progress. power supply. (Yellow LED flashes during hygiene The yellow LED is flashing flushing) Mixer does not turn off Wrong solenoid valve Replace the solenoid valve Wait up to 5 minutes. Reconfigure the flush time to...
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Seite Unzureichende Spannung prüfen Versorgungsspannung Bei der Aktivierung des Zugesetzte Eintrittsfilter Eintrittsfilter reinigen Mischers fließt kein Zugesetzter Filter Wasser. Magnetventil reinigen am Magnetventil Defektes Magnetventil Magnetventil ersetzen Warten Sie bis zu 30 Minuten oder unterbrechen Der Mischer führt eine Hygiene- Sie kurzzeitig die Stromversorgung.
Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Heikko syöttöjännite Tarkasta jännite Tukkeutuneet tulovesisuodattimet Puhdista tulovesisuodattimet Vettä ei tule hana Tukkeutunut magneettiventtiilin aktivoitaessa Puhdista magneettiventtiili suodatin Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili Hana suorittaa hygieniahuuhtelun. Odota enimmillään 30 min tai katkaise virta hetkeksi. Keltainen LED vilkkuu (Keltainen valodiodi vilkkuu hygieniahuuhtelussa) Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili...
Page 28
FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group International Norge AS Mora Armatur Mora Armatur Mora Armatur Box 480 SE-792 27 Mora Box 480 Sinsenveien 53D Tel. +46 (0)250 59 60 00 SE-792 27 Mora NO-0585 Oslo www.moraarmatur.se...
Need help?
Do you have a question about the Tronic WMS MA 72 01 74 and is the answer not in the manual?
Questions and answers