Page 1
609-208 Bruksanvisning för cykelhållare Bruksanvisning for sykkelholder Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego Operating instructions for bicycle carrier...
Page 2
Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Bruksanvisning för cykelhållare SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • VARNING! Kontrollera att fordonets tillåtna axelbelastning inte överskrids med cyklar lastade på hållaren. Cykelhållarens egenvikt är 18,5 kg. • VARNING! Kontrollera att tillåten belastning på dragkroken inte överskrids. –...
Page 10
Min Ø30 mm Max Ø50 mm Max Ø28" Montering av cyklar på plattformen Placera cykeln i däckhållarna. Spänn fast gripbeslaget på cykelns ram (Fig.3). Cyklarna vänds motsatt mot varandra. Spänn fast hjulremmarna (Fig.1-2). = 15 kg Max. = 30 kg Max.
Page 11
Öppning av bagagelucka Håll i cykelplattformen med den ena handen, och dra i vipphandtaget med den andra handen. Vippa ner cykelplattformen tills den är i bottenpositionen eller vilar på marken. Bakluckan kan nu öppnas. Kom ihåg att vippa tillbaka plattformen igen innan körning.
Bruksanvisning for sykkelholder NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Følg alle sikkerhetsanbefalinger når du monterer og bruker dette sykkelstativet: • Advarsel: Kontroller kjøretøyets maksimale akselbelastning, den må ikke være overskredet når syklene er festet på stativet! Sykkelstativets taravekt er 18,5 kg! •...
Page 18
Min Ø30 mm Max Ø50 mm Max Ø28" Montering av sykler på stativet Plasser sykkelen i dekkholderne. Fest gripebeslaget på sykkelrammen (Fig. 3). Syklene vendes motsatt mot hverandre. Spenn fast hjulreimene (Fig.1-2). = 15 kg Max. = 30 kg Max. = 45 kg Max.
Page 19
Åpning av bagasjerommet Hold i sykkelstativet med den ene hånden, og dra i vippehåndtaket med den andre hånden. Vipp ned sykkelstativet til det er i bunnposisjon eller det hviler på bakken. Bakluken kan nå åpnes. Husk å vippe stativet tilbake igjen før kjøring.
Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. Należy ściśle stosować się do poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa podczas montażu i korzystania z tego uchwytu rowerowego: Uwaga: należy uważnie przeczytać wszystkie zamieszczone instrukcje przed rozpoczęciem montażu uchwytu rowerowego i stosować...
Page 26
Min Ø30 mm Maks Ø50 mm Maks Ø28" Montaż rowerów na platformie Umieść rowery na platformie, wykorzystując miejsca na opony. Na ramy rowerów załóż uchwyty (rys. 3). Rowery ustawiaj przemiennie, raz w jedną, raz w drugą stronę. Koła przymocuj za pomocą pasków (rys. 1-2). = 15 kg Maks.
Page 27
Otwieranie bagażnika samochodu Jedną ręką odchyl platformę, a drugą pociągnij za uchwyt. Odchylaj platformę do momentu, aż znajdzie się ona blisko podłoża lub oprze się o nie. Można teraz otworzyć bagażnik. Pamiętaj, aby przed rozpoczęciem jazdy z powrotem ustawić platformę we właściwym położeniu.
Operating instructions for bicycle carrier ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. Strictly comply with the following safety recommendations when assembling and using this bike carrier: Note: carefully read all these instructions before beginning to assemble the bike carrierl Comply with the safety recommendations in particular! •...
Page 34
Min Ø30 mm Max Ø50 mm Max Ø28" Fitting bicycles to the rack Place the bicycle into the wheel holders. Tighten the clamp around the bicycle’s frame (Fig. 3). The bicycles must be mounted in opposite directions to each other. Fasten the wheel straps (Fig. 1-2). = 15 kg Max.
Page 35
Opening the boot Hold the hitch bicycle rack with one hand, and pull the tilt handle with the other hand. Tilt the hitch bicycle rack downwards until it reaches its lowest position or is resting on the ground. The boot can now be opened. Remember to tilt the rack back up again before driving.
Need help?
Do you have a question about the 609-208 and is the answer not in the manual?
Questions and answers